請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marie Wu
審譯者: Geoff Chen
00:16
When I saw a piece of technology called Kinect --
0
16260
3000
當我注意到有一項叫做 Kinect 的新科技時,
00:19
it was called Natal -- I was inspired,
1
19260
3000
那時它還叫做 Natal,我突然有一個想法,
00:22
and I thought for a moment,
2
22260
2000
我認真地想了一下,
00:24
maybe it's possible
3
24260
2000
或許我們可以
00:26
to address that one problem of storytelling,
4
26260
3000
利用這個科技來說故事,
00:29
to create a character
5
29260
3000
創造一個主角,
00:32
which seemed alive,
6
32260
2000
一個活生生的人物,
00:34
which noticed me,
7
34260
2000
他可以看得到我,
00:36
that could look me in the eyes
8
36260
2000
可以看向我內心深處,
00:38
and feel real,
9
38260
2000
感覺到所有真實的一切,
00:40
and sculpt a story about our relationship.
10
40260
3000
並且和我們建立情感。
00:43
And so a year ago,
11
43260
3000
所以在一年前,
00:46
I showed this off
12
46260
2000
我在 E3 這個電腦展上,
00:48
at a computer show called E3.
13
48260
3000
展示了這項科技,
00:51
And this was a piece of technology
14
51260
2000
那時我們是讓
00:53
with someone called Claire interacting with this boy.
15
53260
3000
Claire 小姐與影片中的男孩互動。
00:56
And there was a huge row online
16
56260
3000
這在網路上引起熱烈討論,
00:59
about, "Hey, this can't be real."
17
59260
3000
大家都說:「嘿,這不是真的吧?」
01:02
And so I waited till now
18
62260
2000
所以我等到現在,
01:04
to have an actual demo
19
64260
2000
才為大家現場展示
01:06
of the real tech.
20
66260
2000
這項嶄新科技。
01:08
Now, this tech incorporates
21
68260
2000
這項科技結合了
01:10
three big elements.
22
70260
2000
三大要素,
01:12
The first is a Kinect camera,
23
72260
2000
第一項是Kinect的攝影機,
01:14
which will be out in November,
24
74260
3000
這個攝影機將在十一月上市;
01:17
some incredible AI
25
77260
2000
還有就是驚人的 AI 人工智慧,
01:19
that was hidden in the dusty vaults,
26
79260
3000
隱藏在保險箱裡,
01:22
collecting dust
27
82260
2000
幫微軟
01:24
in Microsoft,
28
84260
2000
看好錢財;
01:26
plus our quite crude
29
86260
2000
最後再加上
01:28
attempts at AI
30
88260
2000
我們新開發的 AI 人工智慧,
01:30
at a company called Lionhead,
31
90260
3000
由 Lionhead 協助開發。
01:33
mixing all those things together
32
93260
2000
把這三大要素結合起來,
01:35
just to get to this one simple idea:
33
95260
3000
完成了我最初的想法:
01:38
to create a real, living
34
98260
3000
創造一個真實的
01:41
being in a computer.
35
101260
2000
電腦人物出來。
01:43
Now, I'll be honest with you
36
103260
3000
我要誠實地告訴你們,
01:46
and say that most of it
37
106260
2000
大部分的科技
01:48
is just a trick,
38
108260
2000
不過是些小把戲罷了,
01:50
but it's a trick that actually works.
39
110260
3000
但這些小把戲卻能派上用場。
01:53
So why don't we go over and have
40
113260
2000
我們現在就來看看
01:55
a look at the demo now.
41
115260
2000
實際的操作展示吧...
01:57
This is Dimitri.
42
117260
2000
這位是狄米崔,
01:59
Dimitri, just waggle your arm around.
43
119260
3000
狄米崔,試著搖晃你的手。
02:02
Now, you notice he's sitting.
44
122260
2000
各位注意,他現在是坐著的,
02:04
There are no controllers,
45
124260
2000
手上沒有拿任何遙控器,
02:06
no keyboards,
46
126260
2000
沒有鍵盤,
02:08
or mice,
47
128260
2000
沒有滑鼠,
02:10
or joysticks, or joypads.
48
130260
3000
也沒有搖桿這類的東西,
02:13
He is just going to use
49
133260
2000
他只要用自己的雙手、
02:15
his hand, his body and his voice,
50
135260
3000
自己的身體和聲音,
02:18
just like humans interact with their hands, body and voice.
51
138260
3000
就像一般人類的互動一樣,只用手、身體和聲音。
02:21
So let's move forward.
52
141260
2000
讓我們接下去看看,
02:23
You're going to meet Milo for the first time.
53
143260
3000
你將第一次見到米羅。
02:27
We had to give him a problem
54
147260
2000
我們得為他設計一個難題,
02:29
because when we first created Milo,
55
149260
2000
因為在我們初次創造米羅時,
02:31
we realized that he came across as a little bit of a brat,
56
151260
2000
老實說,他看起來是
02:33
to be honest with you.
57
153260
2000
有點頑皮,
02:35
He was quite a know-it-all,
58
155260
2000
以為自己什麼都知道,
02:37
and he wanted to kind of make you laugh.
59
157260
2000
他也會逗別人發笑。
02:39
So the problem we introduced to him was this:
60
159260
2000
我們為他設定的難題是:
02:41
he's just moved house.
61
161260
2000
他剛搬新家。
02:43
He's moved from London
62
163260
2000
他剛從倫敦
02:45
to New England, over in America.
63
165260
3000
搬到美國的新英格蘭,
02:48
His parents are too busy
64
168260
2000
他的父母都太忙,
02:50
to listen to his problems,
65
170260
2000
而忽略了他的問題,
02:52
and that's when he starts almost conjuring you up.
66
172260
3000
那就是故事的背景,魔法要開始了。
02:55
So here he is
67
175260
2000
他現在走在
02:57
walking through the grass.
68
177260
2000
住家的草皮上,
02:59
And you're able to interact with his world.
69
179260
3000
你可以和他互動。
03:02
The cool thing is, what we're doing
70
182260
3000
最酷的是,我們所做的一切,
03:05
is we're changing the mind
71
185260
2000
將持續影響及改變
03:07
of Milo constantly.
72
187260
2000
米羅的想法,
03:09
That means no two people's Milos
73
189260
3000
也就是說,每一個人的米羅
03:12
can be the same.
74
192260
2000
個性都不一樣,
03:14
You're actually sculpting a human being here.
75
194260
3000
你在雕塑另一個人的個性。
03:19
So, he's discovering the garden.
76
199260
2000
他在看花園裡有什麼好玩的,
03:21
You're helping him discover the garden
77
201260
2000
你也可以幫他找找看,
03:23
by just pointing out these snails.
78
203260
3000
幫他指出哪裡有蝸牛,
03:27
Very simple at the start.
79
207260
2000
一開始就是這麼簡單。
03:29
By the way, if you are a boy, it's snails;
80
209260
3000
順道提一下,如果你是男孩,就幫忙找蝸牛,
03:32
if you're a girl, it's butterflies
81
212260
3000
如果是女孩,就幫忙找蝴蝶,
03:35
because what we found was that girls hate snails.
82
215260
3000
因為我們發現女孩子不喜歡蝸牛。
03:38
(Laughter)
83
218260
2000
(笑聲)
03:44
So remember, this is the first time you've met him,
84
224260
3000
請記住,這是你們第一次見面,
03:47
and we really want to draw you in and make you more curious.
85
227260
3000
我們希望能抓住你的注意力,並引發你的好奇心。
03:52
His face, by the way,
86
232260
2000
另外,他的表情是完全由
03:54
is fully AI-driven.
87
234260
2000
AI人工智慧所控制,
03:56
We have complete control over his blush responses,
88
236260
3000
我們可以控制他臉紅的反應,
03:59
the diameter of his nostrils
89
239260
3000
也可以控制他鼻孔的大小
04:02
to denote stress.
90
242260
2000
來表現他所承受的壓力。
04:04
We actually do something called body matching.
91
244260
2000
我們還運用一種叫做動作比對的技術,
04:06
If you're leaning forward,
92
246260
2000
當你往前傾的時時候,
04:08
he will try and slightly change
93
248260
2000
他會稍微改變
04:10
the neuro-linguistic nature of his face,
94
250260
3000
他臉上的細微表情,
04:13
because we went out with this strong idea:
95
253260
2000
因為我們一直有一種想法:
04:15
how can we make you believe that something's real?
96
255260
3000
要怎麼做才能讓你們相信米羅是真的人?
04:18
Now we've used the hand.
97
258260
2000
現在我們只用手來控制而已,
04:20
The other thing to use is your body.
98
260260
3000
我們還可以運用自己的身體。
04:23
Why not just, instead of pushing left and right
99
263260
3000
除了可以用滑鼠或搖桿
04:26
with a mouse or with a joypad,
100
266260
3000
來控制左右方向之外,
04:29
why not use your body just to lean on the chair --
101
269260
2000
為什麼不直接運用自己的身體呢?
04:31
again, relaxed?
102
271260
2000
還比較輕鬆不是嗎?
04:33
You can lean back,
103
273260
2000
你向後靠,
04:35
but the camera will change its perspective
104
275260
2000
攝影機就會改變視野,
04:37
depending on which way you're looking.
105
277260
3000
讓你看到從你的角度可以看到的東西。
04:41
So Dimitri's now going to use --
106
281260
2000
狄米崔現在是用
04:43
he's used his hand; he's used his body.
107
283260
2000
他的手和他的身體來控制,
04:45
He's now going to use the other thing which is essential,
108
285260
3000
他還可以用另一項他本身具備的工具來控制,
04:48
and that's his voice.
109
288260
2000
也就是他的聲音。
04:50
Now, the thing about voice is,
110
290260
2000
關於聲音,
04:52
our experience with voice recognition
111
292260
2000
我們對人聲辨識系統的印象
04:54
is pretty awful, isn't it?
112
294260
2000
一向不好,對吧?
04:56
It never works.
113
296260
2000
好像從來都不成功,
04:58
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
114
298260
3000
你想要訂個機票,結果卻飛到非洲的提布圖去了。
05:02
So we've tackled that problem,
115
302260
2000
現在我們已經克服這個問題了,
05:04
and we've come up with a solution, which we'll see in a second.
116
304260
3000
等一下就會看到我們的成果。
05:07
Milo: I could just squish it.
117
307260
2000
米羅:我可以踩扁它。
05:09
Peter Molyneux: What are you going to do, Dimitri?
118
309260
2000
彼得:你想怎麼做?狄米崔?
05:11
Female Voice: Squashing a snail may not seem important,
119
311260
2000
女性聲音:踩扁蝸牛不是什麼了不起的大事,
05:13
but remember, even this choice
120
313260
2000
但請記住,即使是這麼小的決定,
05:15
will affect how Milo develops.
121
315260
3000
也會影響米羅日後的發展。
05:18
Do you want Milo to squash it?
122
318260
2000
你希望米羅踩扁蝸牛嗎?
05:20
When you see the microphone,
123
320260
2000
當你看到麥克風時,
05:22
say ... (PM: Squash.) ... yes to decide.
124
322260
2000
說出...(彼得:踩扁它)..你的決定。
05:24
Dimitri: Go on, Milo. Squash it.
125
324260
3000
狄米崔:去吧,米羅,踩扁它。
05:27
PM: No. That's the wrong thing to do.
126
327260
2000
彼得:不對,這樣做不對,
05:29
Now look at his response.
127
329260
2000
看看他的表情。
05:31
He said, "Go on, Milo. Squash it."
128
331260
3000
狄米崔說:「去吧,米羅,踩扁它。」
05:34
What we're using there is,
129
334260
2000
我們所使用的是
05:36
we're using something, a piece of technology called Tellme.
130
336260
2000
一種新科技,叫做 Tellme,
05:38
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
131
338260
3000
那是微軟在幾年前購併的一家公司,
05:41
We've got a database of words which we recognize.
132
341260
2000
我們把所能辨認的字彙放進資料庫裡,
05:43
We pick those words out.
133
343260
2000
把那些字挑出來,
05:45
We also reference that
134
345260
2000
然後再參考
05:47
with the tonation database
135
347260
2000
我們為狄米崔
05:49
that we build up of Dimitri's voice,
136
349260
3000
或其他用戶的聲音所建立的
05:52
or the user's voice.
137
352260
2000
音調資料庫。
05:54
Now we need to have a bit more engagement,
138
354260
3000
現在我們要多一點互動了。
05:57
and again, what we can do
139
357260
2000
同樣的,我們可以
05:59
is we can look at the body.
140
359260
2000
運用我們的身體進行互動,
06:01
And we'll do that in a second.
141
361260
2000
等一下就會看到。
06:03
Milo: I wonder how deep it is.
142
363260
2000
米羅:這個池塘有多深啊?
06:13
Deep.
143
373260
2000
很深。
06:16
PM: Okay. So what we're going to do now
144
376260
2000
彼得:好,我們現在要做的是
06:18
is teach Milo to skim stones.
145
378260
3000
教米羅怎麼打水漂兒,
06:21
We're actually teaching him.
146
381260
2000
我們要真的教他打。
06:23
It's very, very interesting
147
383260
2000
有趣的是,
06:25
that men, more than women,
148
385260
2000
男人比女人在這方面,
06:27
tend to be more competitive here.
149
387260
3000
表現得更有企圖心,
06:30
They're fine with teaching Milo for the first few throws,
150
390260
3000
他們一開始會教米羅打幾次水漂兒,
06:33
but then they want to beat Milo,
151
393260
2000
但後來就會想要打敗米羅,
06:35
where women,
152
395260
2000
但是女性就不同了,
06:37
they're more nurturing about this.
153
397260
3000
他們會教導的角度來做這件事。
06:43
Okay, this is skimming stones.
154
403260
2000
好,這是打水漂兒的遊戲,
06:45
How do you skim stones?
155
405260
3000
你要怎麼打水漂兒?
06:48
You stand up,
156
408260
3000
你要先站起來,
06:51
and you skim the stone.
157
411260
2000
然後把石頭丟出去,
06:53
It's that simple.
158
413260
2000
就這麼簡單。
06:55
Just recognizing your body,
159
415260
2000
這項技術會先熟悉你的身體,
06:57
recognizing the body's motions, the tech,
160
417260
2000
瞭解你所做的動作,
06:59
understanding that you've gone
161
419260
2000
它現在知道你已經
07:01
from sitting down to standing up.
162
421260
3000
從坐姿改變成站姿了。
07:04
Again, all of this is done
163
424260
2000
同樣的,我們只要
07:06
in the way us humans do things,
164
426260
2000
做出我們平常所做的動作就可以了,
07:08
and that's crucially important
165
428260
3000
這樣的設計很重要,
07:11
if we want Milo to appear real.
166
431260
2000
因為我們希望米羅像真人一樣。
07:13
Female Voice: See if you can inspire him to do any better.
167
433260
3000
女性聲音:看看你是否能讓米羅打得更好,
07:21
Try hitting the boat.
168
441260
2000
試試看能不能打到那艘船。
07:25
Milo: Ahhh. So close.
169
445260
2000
米羅:啊...很接近了。
07:33
PM: That's Dimitri at his most competitive.
170
453260
2000
彼得:狄米崔現在表現出他強烈的企圖心了,
07:35
Now beaten an 11-year-old child. Well done.
171
455260
3000
他打敗了一個十一歲的孩子,幹得好。
07:39
Milo: Okay.
172
459260
2000
米羅:好。
07:42
PM: So, Milo's being called back in by his parents,
173
462260
3000
彼得:現在米羅被他的父母叫回家,
07:45
giving us time to be alone
174
465260
2000
我們有一點自己的時間,
07:47
and to help him out.
175
467260
2000
我們可以幫他一點忙。
07:49
Basically -- the bit that we missed at the start --
176
469260
2000
其實,在這個故事的一開始,
07:51
his parents had asked him to clean up his room.
177
471260
3000
米羅的爸媽曾經要他整理他自己的房間,
07:54
And we're going to help him with this now.
178
474260
2000
所以我們現在來幫他這個忙吧。
07:56
But this is going to be an introduction,
179
476260
2000
幫他整理房間可以讓米羅認識你,
07:58
and this is all about the deep psychology that we're trying to use.
180
478260
3000
我們希望引用一些深層心理學的技巧,
08:01
We're trying to introduce you
181
481260
2000
我們現在就要讓你們看看
08:03
to what I believe is the most wonderful part,
182
483260
3000
我們覺得最棒的地方:
08:06
you being able to talk
183
486260
2000
你可以用自己的聲音
08:08
in your natural voice to Milo.
184
488260
3000
和米羅說話。
08:11
Now, to do that, we needed a set up,
185
491260
2000
在這之前,我們要先準備一下,
08:13
like a magician's trick.
186
493260
2000
就像魔術表演一樣,
08:15
And what we did was,
187
495260
2000
我們要做的是,
08:17
we needed to give Milo this big problem.
188
497260
2000
丟給米羅一個問題。
08:19
So as Dimitri
189
499260
3000
當狄米崔
08:22
starts tidying up,
190
502260
2000
在幫忙收拾的時候,
08:24
you can overhear a conversation
191
504260
2000
你會聽到背後米羅在和
08:26
that Milo's having with his parents.
192
506260
2000
他的父母交談。
08:28
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!)
193
508260
2000
米羅媽媽:噢,你把肉湯弄得到處都是了!(米羅:我又不是故意的!)
08:30
Milo's Mom: That carpet is brand new.
194
510260
2000
米羅媽媽:地毯是新的耶...
08:32
PM: So he's just spilled
195
512260
2000
彼得:米羅剛才把
08:34
a plate of sausages on the floor,
196
514260
2000
一盤肉湯灑到地上了,
08:36
on the brand-new carpet.
197
516260
2000
還灑在全新的地毯上。
08:38
We've all done it as parents; we've all done it as children.
198
518260
3000
身為父母的我們會有這種反應,但其實我們小時候也會犯錯。
08:41
Now's a chance for Dimitri
199
521260
2000
現在,狄米崔要趁機
08:43
to kind of reassure and calm Milo down.
200
523260
2000
安撫一下米羅,
08:45
It's all been too much for him.
201
525260
2000
因為米羅最近的壓力真的很大,
08:47
He's just moved house. He's got no friends.
202
527260
3000
他才剛到新家,又沒有什麼朋友,
08:50
Now is the time
203
530260
2000
所以在我們
08:52
when we open that portal
204
532260
2000
打開房門之後,
08:54
and allow you to talk to Milo.
205
534260
2000
你可以和米羅說說話。
08:57
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging
206
537260
3000
女性聲音:要不要說些鼓勵的話,
09:00
to cheer Milo up.
207
540260
2000
來安慰米羅呢?
09:02
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like.
208
542260
2000
狄米崔:算了吧,米羅,爸媽都是這樣的,
09:04
They're always getting stressed.
209
544260
3000
他們很容易就會發脾氣的。
09:08
Milo: What do they want to come here for anyway?
210
548260
3000
米羅:他們幹嘛要搬來這裡?
09:12
We don't know anyone.
211
552260
3000
我們又不認識什麼人。
09:15
Dimitri: Well, you've got a new school to go to.
212
555260
2000
狄米崔:嗯,你可以去新的學校啊,
09:17
You're going to meet loads of cool, new friends.
213
557260
3000
你會認識一堆很酷的新朋友哦!
09:22
Milo: I just really miss my old house, that's all.
214
562260
3000
米羅:我就是很想念舊家嘛!
09:28
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo.
215
568260
2000
狄米崔:嗯,這個房子也很棒啊,米羅,
09:30
You've got a cool garden to play in and a pond.
216
570260
3000
有一座大花園,還有一個池塘。
09:37
Milo: It was good skimming stones.
217
577260
2000
米羅:打水漂兒是很好玩啦...
09:47
This looks nice.
218
587260
2000
我的房間變整齊了!
09:50
You cleaned up my room.
219
590260
2000
你幫我整理了房間啊...
09:52
Thanks.
220
592260
2000
謝謝!
09:54
PM: So after three-quarters of an hour,
221
594260
2000
彼得:大約在45分鐘之後,
09:56
he recognizes you.
222
596260
2000
他就能認得你了,
09:58
And I promise you, if you're sitting in front of this screen,
223
598260
3000
而且我告訴你,如果你坐在螢幕前面,
10:01
that is a truly wonderful moment.
224
601260
3000
你將會體會到很棒的事情。
10:04
And we're ready now
225
604260
2000
我們現在已經準備好
10:06
to tell a story about his childhood and his life,
226
606260
2000
要把他的童年和他的一生都告訴你,
10:08
and it goes on,
227
608260
2000
而且還會持續下去,
10:10
and he has, you know, many adventures.
228
610260
2000
他會有很多冒險的旅程,
10:12
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
229
612260
3000
有些冒險是去做壞事,
10:15
Some of those adventures are wonderfully encouraging --
230
615260
2000
有些則是能鼓動人心,
10:17
he's got to go to school.
231
617260
2000
像是他會去學校上學這件事。
10:19
The cool thing is
232
619260
2000
最酷的是,
10:21
that we're doing as well:
233
621260
2000
我們也會參與其中,
10:23
as you interact with him,
234
623260
2000
當你和他互動的時候,
10:25
you're able to put things into his world; he recognizes objects.
235
625260
3000
你可以把東西放進他的世界,而他會認得這些東西,
10:28
His mind is based in a cloud.
236
628260
3000
他的心智
10:31
That means Milo's mind,
237
631260
2000
仍像一張純潔的白紙,
10:33
as millions of people use it,
238
633260
2000
只要愈多人使用這個軟體,
10:35
will get smarter and cleverer.
239
635260
2000
米羅就會變得更聰明,
10:37
He'll recognize more objects
240
637260
2000
他會認得更多東西,
10:39
and thus understand more words.
241
639260
2000
也會學會更多字彙。
10:41
But for me,
242
641260
2000
但對我來說,
10:43
this is a wonderful opportunity
243
643260
2000
這是一個絕佳的機會,
10:45
where technology, at last, can be connected with,
244
645260
3000
讓我們終於可以把科技和人類連結在一起了,
10:48
where I am no longer restrained
245
648260
2000
我們不必再被自己的
10:50
by the finger I hold in my hand --
246
650260
2000
手指限制住了,
10:52
as far as a computer game's concerned --
247
652260
2000
因為這是目前的電玩的限制;
10:54
or by the blandness of not being noticed
248
654260
2000
我們也不會再有看電影或閱讀
10:56
if you're watching a film or a book.
249
656260
3000
所缺乏的雙向交流。
10:59
And I love those revolutions,
250
659260
3000
我喜歡這種改變,
11:02
and I love the future that Milo brings.
251
662260
2000
我喜歡有米羅的未來。
11:04
Thank you very much indeed.
252
664260
2000
真心謝謝各位!
11:06
(Applause)
253
666260
3000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。