How changing your story can change your life | Lori Gottlieb | TED

3,422,743 views ใƒป 2019-11-22

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Zeeva Livshitz ืขืจื™ื›ื”: Tal Hemu
00:12
I'm going to start by telling you about an email
0
12873
2262
ืื ื™ ืืชื—ื™ืœ ื‘ื›ืš ืฉืืกืคืจ ืœื›ื ืขืœ ื“ื•ื"ืœ
00:15
that I saw in my inbox recently.
1
15159
1809
ืฉืงื™ื‘ืœืชื™ ืœืื—ืจื•ื ื” ื‘ืชื™ื‘ืช ื”ื“ื•ืืจ ื”ื ื›ื ืก ืฉืœื™.
00:17
Now, I have a pretty unusual inbox
2
17342
2825
ืชื™ื‘ืช ื“ื•ืืจ ื”ื ื›ื ืก ืฉืœื™ ื”ื™ื ื“ื™ ื™ื•ืฆืืช ื“ื•ืคืŸ
00:20
because I'm a therapist
3
20191
1436
ื›ื™ ืื ื™ ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช
00:21
and I write an advice column called "Dear Therapist,"
4
21651
3444
ื•ืื ื™ ื›ื•ืชื‘ืช ื˜ื•ืจ ื™ื™ืขื•ืฅ ื‘ืฉื "ืžื˜ืคืœืช ื™ืงืจื”",
00:25
so you can imagine what's in there.
5
25119
2444
ื›ืš ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ืžื™ื™ืŸ ืžื” ื™ืฉ ืฉื.
00:27
I mean, I've read thousands of very personal letters
6
27587
4231
ืงืจืืชื™ ืืœืคื™ ืžื›ืชื‘ื™ื ืžืื•ื“ ืื™ืฉื™ื™ื
00:31
from strangers all over the world.
7
31842
2266
ืžืื ืฉื™ื ื–ืจื™ื ืžื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
00:34
And these letters range from heartbreak and loss,
8
34555
2293
ื•ื”ืžื›ืชื‘ื™ื ื ืขื™ื ืžื ื•ืฉืื™ื ื›ืžื• ืฉื‘ืจื•ืŸ ืœื‘ ื•ืื•ื‘ื“ืŸ,
00:36
to spats with parents or siblings.
9
36872
2350
ื•ืขื“ ืœืžืจื™ื‘ื•ืช ืขื ื”ื•ืจื™ื ื•ืื—ื™ื.
00:39
I keep them in a folder on my laptop,
10
39246
2401
ืื ื™ ืฉื•ืžืจืช ืื•ืชื ื‘ืชื™ืงื™ื” ื‘ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ืฉื ืฉืœื™,
00:41
and I've named it "The Problems of Living."
11
41671
2733
ืฉืงืจืืชื™ ืœื” " ื”ื‘ืขื™ื•ืช ืฉื‘ื—ื™ื™ื".
00:44
So, I get this email, I get lots of emails just like this,
12
44428
3405
ืื– ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืื™ืžื™ื™ืœ ื”ื–ื”, ืื ื™ ืžืงื‘ืœืช ื”ืจื‘ื” ืื™ืžื™ื™ืœื™ื ื›ืืœื”,
00:47
and I want to bring you into my world for a second
13
47857
2358
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื›ื ื™ืก ืืชื›ื ืœืฉื ื™ื” ืœืขื•ืœื ืฉืœื™
00:50
and read you one of these letters.
14
50239
2229
ื•ืœื”ืงืจื™ื ืœื›ื ืืช ืื—ื“ ื”ืžื›ืชื‘ื™ื ื”ืืœื”.
00:52
And here's how it goes.
15
52492
1534
ื•ื›ืš ื–ื” ื”ื•ืœืš.
00:58
"Dear Therapist,
16
58698
1777
"ืžื˜ืคืœืช ื™ืงืจื”,
01:00
I've been married for 10 years
17
60499
1437
ืื ื™ ื ืฉื•ืื” 10 ืฉื ื™ื
01:01
and things were good until a couple of years ago.
18
61960
2682
ื•ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ื˜ื•ื‘ ืขื“ ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื.
01:04
That's when my husband stopped wanting to have sex as much,
19
64666
2771
ื›ืฉื‘ืขืœื™ ื”ืคืกื™ืง ืœืจืฆื•ืช ืœืงื™ื™ื ืื™ืชื™ ื™ื—ืกื™ ืžื™ืŸ ื‘ืชื“ื™ืจื•ืช ืฉื ื”ื’ ืขื“ ืื–.
01:07
and now we barely have sex at all."
20
67461
1849
ื•ื›ืขืช, ื›ืžืขื˜ ืฉืื™ื ื ื• ืžืงื™ื™ืžื™ื ื™ื—ืกื™ื ื›ืœืœ."
01:09
I'm sure you guys were not expecting this.
21
69334
2015
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ื—ื‘ืจื™ื, ืฉืœื ืฆืคื™ืชื ืืช ื–ื”.
01:11
(Laughter)
22
71373
1001
(ืฆื—ื•ืง)
01:12
"Well, last night I discovered that for the past few months,
23
72398
3239
"ื•ื‘ื›ืŸ, ืืชืžื•ืœ ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื‘ื—ื•ื“ืฉื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื™ื,
01:15
he's been secretly having long, late-night phone calls
24
75661
2541
ื”ื•ื ื ื™ื”ืœ ื‘ื—ืฉืื™ ืฉื™ื—ื•ืช ื˜ืœืคื•ืŸ ืืจื•ื›ื•ืช ืžืื•ื—ืจ ื‘ืœื™ืœื”
01:18
with a woman at his office.
25
78226
1766
ืขื ืื™ืฉื” ืžืžืฉืจื“ื•.
01:20
I googled her, and she's gorgeous.
26
80016
2456
ื’ื™ื’ืœืชื™ ืื•ืชื” ื•ื”ื™ื ืžื”ืžืžืช.
01:22
I can't believe this is happening.
27
82496
1794
ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ื ื” ืฉื–ื” ืงื•ืจื”.
01:24
My father had an affair with a coworker when I was young
28
84314
2674
ืื‘ื™ ื ื™ื”ืœ ืจื•ืžืŸ ืขื ืขืžื™ืชื” ืœืขื‘ื•ื“ื” ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืฆืขื™ืจื”
01:27
and it broke our family apart.
29
87012
2103
ื•ื–ื” ืคื™ืจืง ืืช ื”ืžืฉืคื—ื” ืฉืœื ื•.
01:29
Needless to say, I'm devastated.
30
89139
2365
ืžื™ื•ืชืจ ืœืฆื™ื™ืŸ ืฉืื ื™ ื”ืจื•ืกื”.
01:31
If I stay in this marriage,
31
91528
1337
ืื ืืฉืืจ ื‘ื ื™ืฉื•ืื™ื ื”ืืœื”,
01:32
I'll never be able to trust my husband again.
32
92889
2111
ืœืขื•ืœื ืœื ืื•ื›ืœ ืœืกืžื•ืš ืฉื•ื‘ ืขืœ ื‘ืขืœื™,
01:35
But I don't want to put our kids through a divorce,
33
95024
2389
ืืš ื’ื ืื™ื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื™ืœื“ื™ื ื• ื™ืชืžื•ื“ื“ื• ืขื ื’ื™ืจื•ืฉื™ื,
01:37
stepmom situation, etc.
34
97437
1841
ืขื ืื ื—ื•ืจื’ืช, ื•ื›ื“ื•ืžื”.
01:39
What should I do?"
35
99302
1200
ืžื” ืขืœื™ ืœืขืฉื•ืช?"
01:42
Well, what do you think she should do?
36
102743
3158
ื•ื‘ื›ืŸ, ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœืขืฉื•ืช?
01:46
If you got this letter,
37
106727
1238
ืœื• ืงื™ื‘ืœืชื ืืช ื”ืžื›ืชื‘ ื”ื–ื”,
01:47
you might be thinking about how painful infidelity is.
38
107989
3468
ื”ื™ื™ืชื ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื—ืฉื•ื‘ ืขื“ ื›ืžื” ื‘ื’ื™ื“ื” ื›ื•ืื‘ืช.
01:51
Or maybe about how especially painful it is here
39
111802
3135
ืื• ืื•ืœื™ ืขื“ ื›ืžื” ืžืงืจื” ื–ื” ื›ื•ืื‘ ื‘ืžื™ื•ื—ื“
01:54
because of her experience growing up with her father.
40
114961
2666
ื‘ื’ืœืœ ืžื” ืฉื”ื™ื ื—ื•ื•ืชื” ื›ืฉื’ื“ืœื” ืขื ืื‘ื™ื”.
01:58
And like me, you'd probably have some empathy for this woman,
41
118040
2862
ื•ื›ืžื•ื ื™, ื•ื“ืื™ ืชื—ื•ืฉื• ืืžืคืชื™ื” ืœืื™ืฉื” ื”ื–ื•,
02:00
and you might even have some,
42
120926
1412
ื•ืื•ืœื™ ื™ื”ื™ื• ืœื›ื ืืคื™ืœื• ื›ืžื”,
02:02
how should I put this nicely,
43
122362
1444
ืื™ืš ืœื•ืžืจ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช,
02:03
let's just call them "not-so-positive" feelings for her husband.
44
123830
3254
ื‘ื•ืื• ื ืงืจื ืœื”ื ืจื’ืฉื•ืช "ืœื ื›ืœ ื›ืš ื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื" ื›ืœืคื™ ื‘ืขืœื”.
02:07
Now, those are the kinds of things that go through my mind too,
45
127108
2956
ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื” ืขื•ื‘ืจื™ื ื’ื ืœื™ ื‘ืจืืฉ,
02:10
when I'm reading these letters in my inbox.
46
130088
2008
ื›ืฉืื ื™ ืงื•ืจืืช ืืช ื”ืžื›ืชื‘ื™ื ื”ืืœื” ื‘ืื™ืžื™ื™ืœ ืฉืœื™
02:12
But I have to be really careful when I respond to these letters
47
132120
3079
ืื‘ืœ ืขืœื™ ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ื–ื”ื™ืจื” ื›ืฉืื ื™ ืžื’ื™ื‘ื” ืœืžื›ืชื‘ื™ื ื”ืืœื”
02:15
because I know that every letter I get is actually just a story
48
135223
3975
ื›ื™ ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื›ืœ ืžื›ืชื‘ ืฉืื ื™ ืžืงื‘ืœืช ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ืจืง ืกื™ืคื•ืจ
02:19
written by a specific author.
49
139222
1928
ืฉื ื›ืชื‘ ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื—ื‘ืจ ืกืคืฆื™ืคื™.
02:21
And that another version of this story also exists.
50
141174
3048
ื•ืฉืงื™ื™ืžืช ื’ื ื’ืจืกื” ืื—ืจืช ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”.
02:24
It always does.
51
144246
1420
ื–ื” ืงื•ืจื” ืชืžื™ื“.
02:26
And I know this
52
146166
1160
ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ื–ืืช
02:27
because if I've learned anything as a therapist,
53
147350
2252
ื›ื™ ืื ืœืžื“ืชื™ ืžืฉื”ื• ื›ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช,
02:29
it's that we are all unreliable narrators of our own lives.
54
149626
3331
ื”ื•ื ืฉื›ื•ืœื ื• ืžืกืคืจื™ื ืœื ืืžื™ื ื™ื ืฉืœ ื—ื™ื™ื ื• ืฉืœื ื•.
02:33
I am.
55
153306
1150
ืื ื™ ื›ื–ื•.
02:34
You are.
56
154973
1150
ืืชื.
02:36
And so is everyone you know.
57
156497
2233
ื•ื’ื ื›ืœ ืžื™ ืฉืืชื ืžื›ื™ืจื™ื.
02:38
Which I probably shouldn't have told you
58
158754
1960
ืžื” ืฉื›ื ืจืื” ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื•ืžืจ ืœื›ื
02:40
because now you're not going to believe my TED Talk.
59
160738
2484
ื›ื™ ืขื›ืฉื™ื• ืืชื ืœื ืชืืžื™ื ื• ืœืฉื™ื—ืช ื”TED ืฉืœื™.
02:43
Look, I don't mean that we purposely mislead.
60
163246
2365
ืชืจืื•, ืื ื™ ืœื ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืฉืื ื—ื ื• ืžื˜ืขื™ื ื‘ื›ื•ื•ื ื”.
02:45
Most of what people tell me is absolutely true,
61
165635
3112
ืจื•ื‘ ืžื” ืฉืื ืฉื™ื ืื•ืžืจื™ื ืœื™ ื”ื•ื ื ื›ื•ืŸ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
02:48
just from their current points of view.
62
168771
2261
ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ื”ื ื•ื›ื—ื™ืช ืฉืœื”ื.
02:51
Depending on what they emphasize or minimize,
63
171056
2428
ืชืœื•ื™ ื‘ืžื” ื”ื ืžื“ื’ื™ืฉื™ื ืื• ืžืžื–ืขืจื™ื,
02:53
what they leave in, what they leave out,
64
173508
1909
ืžื” ืฉื”ื ืžื›ืœื™ืœื™ื, ืžื” ืฉื”ื ืžืฉืื™ืจื™ื ื‘ื—ื•ืฅ,
02:55
what they see and want me to see,
65
175441
2016
ืžื” ืฉื”ื ืจื•ืื™ื ื•ืจื•ืฆื™ื ืฉืืจืื”,
02:57
they tell their stories in a particular way.
66
177481
2674
ื”ื ืžืกืคืจื™ื ืืช ืกื™ืคื•ืจื™ื”ื ื‘ื“ืจืš ืžืกื•ื™ืžืช.
03:00
The psychologist Jerome Bruner described this beautifully -- he said,
67
180179
3239
ื”ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ ื’'ืจื•ื ื‘ืจื•ื ืจ ืชื™ืืจ ื–ืืช ื™ืคื” - ื”ื•ื ืืžืจ:
03:03
"To tell a story is, inescapably, to take a moral stance."
68
183442
4159
"ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจ ื–ื”, ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืœืชื™ ื ืžื ืข, ืœื ืงื•ื˜ ืขืžื“ื” ืžื•ืกืจื™ืช."
03:07
All of us walk around with stories about our lives.
69
187966
2635
ื›ื•ืœื ื• ืžืกืชื•ื‘ื‘ื™ื ืขื ืกื™ืคื•ืจื™ื ืขืœ ื—ื™ื™ื ื•.
03:10
Why choices were made, why things went wrong,
70
190625
2436
ืžื“ื•ืข ื‘ื—ื™ืจื•ืช ื ืขืฉื•, ืœืžื” ื“ื‘ืจื™ื ื”ืฉืชื‘ืฉื•,
03:13
why we treated someone a certain way --
71
193085
1873
ืžื“ื•ืข ื”ืชื™ื™ื—ืกื ื• ืœืžื™ืฉื”ื• ื‘ืฆื•ืจื” ืžืกื•ื™ืžืช --
03:14
because obviously, they deserved it --
72
194982
1993
ื›ื™ ื‘ืจื•ืจ ืฉื”ื’ื™ืข ืœื”ื --
03:16
why someone treated us a certain way --
73
196999
1938
ืžื“ื•ืข ืžื™ืฉื”ื• ื”ืชื™ื™ื—ืก ืืœื™ื ื• ื‘ื“ืจืš ืžืกื•ื™ืžืช --
03:18
even though, obviously, we didn't.
74
198961
1738
ืœืžืจื•ืช ืฉื‘ืจื•ืจ ืฉืœื ื”ื’ื™ืข ืœื ื•.
03:20
Stories are the way we make sense of our lives.
75
200723
2952
ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ื ื”ื“ืจืš ืฉื‘ื” ืื ื• ืžื•ืฆืื™ื ื”ื™ื’ื™ื•ืŸ ื‘ื—ื™ื™ื ื•.
03:23
But what happens when the stories we tell
76
203699
2690
ืื‘ืœ ืžื” ืงื•ืจื” ื›ืฉื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืžืกืคืจื™ื
03:26
are misleading or incomplete or just wrong?
77
206413
3523
ืžื˜ืขื™ื ืื• ืœื ืฉืœืžื™ื ืื• ืคืฉื•ื˜ ืœื ื ื›ื•ื ื™ื?
03:30
Well, instead of providing clarity,
78
210929
1680
ื•ื‘ื›ืŸ, ื‘ืžืงื•ื ืœืกืคืง ื‘ื”ื™ืจื•ืช,
03:32
these stories keep us stuck.
79
212633
1858
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืœืœื• ืžืฉืื™ืจื™ื ืื•ืชื ื• ืชืงื•ืขื™ื.
03:34
We assume that our circumstances shape our stories.
80
214515
3222
ืื ื• ืžื ื™ื—ื™ื ืฉื”ื ืกื™ื‘ื•ืช ืฉืœื ื• ืžืขืฆื‘ื•ืช ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•.
03:38
But what I found time and again in my work
81
218230
2033
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืฉื‘ืชื™ ื•ืžืฆืืชื™ ื‘ืขื‘ื•ื“ืชื™
03:40
is that the exact opposite happens.
82
220287
1951
ื–ื” ืฉื”ื”ืคืš ื”ื’ืžื•ืจ ืงื•ืจื”.
03:42
The way we narrate our lives shapes what they become.
83
222262
3595
ื”ื“ืจืš ื‘ื” ืื ื• ืžืกืคืจื™ื ืืช ื—ื™ื™ื ื• ืžืขืฆื‘ืช ืืช ืžื” ืฉื”ื ื”ื•ืคื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช.
03:46
That's the danger of our stories,
84
226989
1579
ื–ื• ื”ืกื›ื ื” ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•,
03:48
because they can really mess us up,
85
228592
1682
ื›ื™ ื”ื ื‘ืืžืช ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื–ื™ืง ืœื ื•,
03:50
but it's also their power.
86
230298
1246
ืื‘ืœ ื–ื” ื’ื ื”ื›ื•ื— ืฉืœื”ื.
03:51
Because what it means is that if we can change our stories,
87
231568
2984
ื›ื™ ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืื ื ื•ื›ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•,
03:54
then we can change our lives.
88
234576
2055
ื ื•ื›ืœ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื—ื™ื™ื ื•.
03:56
And today, I want to show you how.
89
236655
1897
ื•ื”ื™ื•ื, ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ื›ื™ืฆื“.
03:59
Now, I told you I'm a therapist,
90
239624
1833
ืืžืจืชื™ ืœื›ื ืฉืื ื™ ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช,
04:01
and I really am, I'm not being an unreliable narrator.
91
241481
2873
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืื ื™ ื‘ืืžืช. ืื ื™ ืœื ืžืกืคืจืช ืœื ืืžื™ื ื”.
04:04
But if I'm, let's say, on an airplane,
92
244378
2206
ืื‘ืœ ืื ื ื ื™ื— ืฉืื ื™ ื ืžืฆืืช ื‘ืžื˜ื•ืก ืœืžืฉืœ,
04:06
and someone asks what I do,
93
246608
1881
ื•ืžื™ืฉื”ื• ืฉื•ืืœ ืื•ืชื™ ื‘ืžื” ืื ื™ ืขื•ืกืงืช,
04:08
I usually say I'm an editor.
94
248513
2124
ืื ื™ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืื•ืžืจืช ืฉืื ื™ ืขื•ืจื›ืช.
04:11
And I say that partly because if I say I'm a therapist,
95
251017
2572
ื•ื—ืœืง ืžื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ืื•ืžืจืช ื–ืืช ื”ื™ื ืฉืื ืื•ืžืจ ืฉืื ื™ ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช,
04:13
I always get some awkward response, like,
96
253613
2984
ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžืงื‘ืœืช ืชื’ื•ื‘ื” ืžื‘ื™ื›ื”, ื›ืžื•,
04:16
"Oh, a therapist.
97
256621
1675
"ื”ื•, ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช.
04:18
Are you going to psychoanalyze me?"
98
258320
2148
ื”ืื ืืช ื”ื•ืœื›ืช ืœืขืฉื•ืช ืœื™ ืคืกื™ื›ื•ืื ืœื™ื–ื”?"
04:20
And I'm thinking, "A : no,
99
260492
1564
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช "ื': ืœื,
04:22
and B: why would I do that here?
100
262080
2404
ื‘' : ืžื“ื•ืข ืฉืืขืฉื” ื–ืืช ื›ืืŸ?
04:24
If I said I was a gynecologist,
101
264508
1500
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจืช ืฉืื ื™ ื’ื ื™ืงื•ืœื•ื’ื™ืช,
04:26
would you ask if I were about to give you a pelvic exam?"
102
266032
2667
ื”ื™ื™ืช ืฉื•ืืœ ืื•ืชื™ ื”ืื ืื ื™ ืขื•ืžื“ืช ืœื‘ื“ื•ืง ืœืš ืืช ื”ืื’ืŸ?"
04:28
(Laughter)
103
268723
1975
(ืฆื—ื•ืง)
04:31
But the main reason I say I'm an editor
104
271207
2262
ืื‘ืœ ื”ืกื™ื‘ื” ื”ืขื™ืงืจื™ืช ืฉืื ื™ ืื•ืžืจืช ืฉืื ื™ ืขื•ืจื›ืช
04:33
is because it's true.
105
273493
1524
ื”ื™ื ืžืฉื•ื ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
04:35
Now, it's the job of all therapists to help people edit,
106
275041
2681
ืชืคืงื™ื“ื ืฉืœ ื›ืœ ื”ืชืจืคื™ืกื˜ื™ื ื”ื•ื ืœืขื–ื•ืจ ืœืื ืฉื™ื ื‘ืขืจื™ื›ื”,
04:37
but what's interesting about my specific role as Dear Therapist
107
277746
3110
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืžืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืชืคืงื™ื“ ื”ืกืคืฆื™ืคื™ ืฉืœื™ ื›"ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช ื™ืงืจื”"
04:40
is that when I edit, I'm not just editing for one person.
108
280880
2691
ื”ื•ื ืฉื›ืฉืื ื™ ืขื•ืจื›ืช, ืื ื™ ืœื ืขื•ืจื›ืช ืจืง ืœืื“ื ืื—ื“.
04:43
I'm trying to teach a whole group of readers how to edit,
109
283595
2674
ืื ื™ ืžื ืกื” ืœืœืžื“ ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœืžื” ืฉืœ ืงื•ืจืื™ื ื›ื™ืฆื“ ืœืขืจื•ืš,
04:46
using one letter each week as the example.
110
286293
2008
ื›ืฉืื ื™ ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ืžื›ืชื‘ ืื—ื“ ื‘ื›ืœ ืฉื‘ื•ืข ื›ื“ื•ื’ืžื”.
04:48
So I'm thinking about things like,
111
288325
1643
ืื– ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื“ื‘ืจื™ื ื›ืžื•,
04:49
"What material is extraneous?"
112
289992
1778
"ืื™ื–ื” ื—ื•ืžืจ ืื™ื ื• ืจืœื•ื•ื ื˜ื™?"
04:51
"Is the protagonist moving forward or going in circles,
113
291794
3246
"ื”ืื ื”ื’ื™ื‘ื•ืจ ื ืข ืงื“ื™ืžื” ืื• ื”ื•ืœืš ื‘ืžืขื’ืœื™ื,
04:55
are the supporting characters important or are they a distraction?"
114
295064
3143
ื”ืื ื”ื“ืžื•ื™ื•ืช ื”ืชื•ืžื›ื•ืช ื—ืฉื•ื‘ื•ืช ืื• ืฉื”ืŸ ืžื”ื•ื•ืช ื”ืกื—ืช ื“ืขืช?"
04:58
"Do the plot points reveal a theme?"
115
298231
2133
"ื”ืื ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ืขืœื™ืœื” ื—ื•ืฉืคื•ืช ื ื•ืฉื?"
05:00
And what I've noticed
116
300699
1555
ื•ืžื” ืฉืฉืžืชื™ ืœื‘ ืืœื™ื•
05:02
is that most people's stories tend to circle around two key themes.
117
302278
4000
ื”ื•ื ืฉื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœ ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื ื•ื˜ื™ื ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘ ืกื‘ื™ื‘ ืฉื ื™ ื ื•ืฉืื™ื ืขื™ืงืจื™ื™ื.
05:06
The first is freedom,
118
306302
1476
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ื ื—ื•ืคืฉ,
05:07
and the second is change.
119
307802
1777
ื•ื”ืฉื ื™ ื”ื•ื ืฉื™ื ื•ื™.
05:09
And when I edit,
120
309603
1230
ื•ื›ืฉืื ื™ ืขื•ืจื›ืช,
05:10
those are the themes that I start with.
121
310857
2092
ืืœื” ื”ื ื•ืฉืื™ื ืฉืื ื™ ืžืชื—ื™ืœื” ืื™ืชื.
05:12
So, let's take a look at freedom for a second.
122
312973
2698
ืื– ื‘ื•ืื• ื•ื ืกืชื›ืœ ื‘ื—ื•ืคืฉ ืœืจื’ืข.
05:15
Our stories about freedom go like this:
123
315695
2754
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ืขืœ ื—ื•ืคืฉ ื”ื•ืœื›ื™ื ื›ืš:
05:18
we believe, in general,
124
318473
1865
ืื ื• ืžืืžื™ื ื™ื, ื‘ืื•ืคืŸ ื›ืœืœื™,
05:20
that we have an enormous amount of freedom.
125
320362
3388
ืฉื™ืฉ ืœื ื• ื›ืžื•ืช ืขืฆื•ืžื” ืฉืœ ื—ื•ืคืฉ.
05:24
Except when it comes to the problem at hand,
126
324317
2080
ืœืžืขื˜ ื›ืฉื–ื” ืžื’ื™ืข ืœื‘ืขื™ื” ืฉืขืœ ื”ืคืจืง,
05:26
in which case, suddenly, we feel like we have none.
127
326421
2500
ื‘ืžืงืจื” ื›ื–ื”, ืคืชืื•ื, ืื ื—ื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืฉืื™ืŸ ืœื ื• ื—ื•ืคืฉ ื›ืœืœ.
05:28
Many of our stories are about feeling trapped, right?
128
328945
2658
ืจื‘ื™ื ืžื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ืžืชืืจื™ื ืชื—ื•ืฉืช ืžืœื›ื•ื“, ื ื›ื•ืŸ?
05:31
We feel imprisoned by our families, our jobs,
129
331627
2475
ืื ื• ื—ืฉื™ื ื›ืœื•ืื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืžืฉืคื—ื•ืช ืฉืœื ื•, ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื ื•,
05:34
our relationships, our pasts.
130
334126
2112
ืžืขืจื›ื•ืช ื”ื™ื—ืกื™ื ืฉืœื ื•, ื”ืขื‘ืจ ืฉืœื ื•.
05:36
Sometimes, we even imprison ourselves with a narrative of self-flagellation --
131
336599
3667
ืœืคืขืžื™ื, ืื ื—ื ื• ืืคื™ืœื• ื›ื•ืœืื™ื ืืช ืขืฆืžื ื• ื‘ืขื–ืจืช ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืœืงืื” ืขืฆืžื™ืช -
ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืฉื›ื•ืœื›ื ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”.
05:40
I know you guys all know these stories.
132
340290
1889
05:42
The "everyone's life is better than mine" story,
133
342203
2249
"ืœื›ื•ืœื ื™ืฉ ื—ื™ื™ื ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘ื™ื ืžืฉืœื™",
ื‘ืื“ื™ื‘ื•ืช ื”ืžื“ื™ื” ื”ื—ื‘ืจืชื™ืช.
05:44
courtesy of social media.
134
344476
1246
05:45
The "I'm an impostor" story, the "I'm unlovable" story,
135
345746
2572
ืกื™ืคื•ืจ ื”"ืื ื™ ืžืชื—ื–ื”", ืกื™ืคื•ืจ ื”"ืื ื™ ืœื ืื”ื•ื‘".
ืกื™ืคื•ืจ ื”"ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ื™ืกืชื“ืจ ืœื™ ืืฃ ืคืขื".
05:48
the "nothing will ever work out for me" story.
136
348342
2198
ืกื™ืคื•ืจ ื”"ื›ืฉืื ื™ ืื•ืžืจ 'ื”ื™ื™, ืกื™ืจื™,' ื•ื”ื™ื ืœื ืขื•ื ื” ืœื™,
05:50
The "when I say, 'Hey, Siri, ' and she doesn't answer,
137
350564
2537
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ื ืฉื•ื ืืช ืื•ืชื™".
05:53
that means she hates me" story.
138
353125
1517
05:54
I see you, see, I'm not the only one.
139
354666
2061
ืขืœื™ืชื™ ืขืœื™ื›ื, ืจืื™ืชื, ืื ื™ ืœื ื”ื™ื—ื™ื“ื”.
05:57
The woman who wrote me that letter,
140
357532
1905
ื”ืื™ืฉื” ืฉื›ืชื‘ื” ืœื™ ืืช ื”ืžื›ืชื‘ ื”ื”ื•ื,
05:59
she also feels trapped.
141
359461
1888
ื’ื ื›ืŸ ืžืจื’ื™ืฉื” ืœื›ื•ื“ื”.
06:01
If she stays with her husband, she'll never trust him again,
142
361373
2849
ืื ื”ื™ื ืชื™ืฉืืจ ืขื ื‘ืขืœื”, ื”ื™ื ืœืขื•ืœื ืœื ืชืกืžื•ืš ืขืœื™ื• ื™ื•ืชืจ,
06:04
but if she leaves, her children will suffer.
143
364246
2405
ืื‘ืœ ืื ื”ื™ื ืชืขื–ื•ื‘, ื™ืœื“ื™ื” ื™ืกื‘ืœื•.
06:07
Now, there's a cartoon that I think is a perfect example
144
367040
2880
ื™ืฉ ืกืจื˜ ืžืฆื•ื™ืจ ืฉืœื“ืขืชื™ ืžื”ื•ื•ื” ื“ื•ื’ืžื” ืžื•ืฉืœืžืช
06:09
of what's really going on in these stories.
145
369944
2524
ืœืžื” ืฉื‘ืืžืช ืงื•ืจื” ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”.
06:12
The cartoon shows a prisoner shaking the bars,
146
372492
2406
ื”ืกืจื˜ ื”ืžืฆื•ื™ืจ ืžืจืื” ืืกื™ืจ ืฉืžื ืขื ืข ืืช ื”ืกื•ืจื’ื™ื,
06:14
desperately trying to get out.
147
374922
2022
ื•ืžื ืกื” ื ื•ืืฉื•ืช ืœืฆืืช.
06:16
But on the right and the left, it's open.
148
376968
2191
ืื‘ืœ ืžื™ืžื™ืŸ ื•ืžืฉืžืืœ ื–ื” ืคืชื•ื—.
06:19
No bars.
149
379183
1761
ืื™ืŸ ืกื•ืจื’ื™ื.
06:20
The prisoner isn't in jail.
150
380968
2206
ื”ืืกื™ืจ ืื™ื ื• ื ืžืฆื ื‘ื›ืœื.
06:23
That's most of us.
151
383977
1175
ืืœื” ื”ื ืจื•ื‘ื ื•.
06:25
We feel completely trapped,
152
385176
1603
ืื ื—ื ื• ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืœื›ื•ื“ื™ื ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
06:26
stuck in our emotional jail cells.
153
386803
2095
ืชืงื•ืขื™ื ื‘ืชื ื”ื›ืœื ื”ืจื’ืฉื™ ืฉืœื ื•.
06:28
But we don't walk around the bars to freedom
154
388922
2119
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืœื ื”ื•ืœื›ื™ื ืกื‘ื™ื‘ ื”ืกื•ืจื’ื™ื ืืœ ื”ื—ื•ืคืฉ
06:31
because we know there's a catch.
155
391065
2134
ื›ื™ ืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื™ืฉื ื• ืžืœื›ื•ื“
06:33
Freedom comes with responsibility.
156
393223
2266
ื—ื•ืคืฉ ื‘ื ืขื ืื—ืจื™ื•ืช.
06:35
And if we take responsibility for our role in the story,
157
395802
3849
ื•ืื ื ื™ืงื— ืื—ืจื™ื•ืช ืขืœ ืชืคืงื™ื“ื ื• ื‘ืกื™ืคื•ืจ
06:39
we might just have to change.
158
399675
2119
ืื•ืœื™ ื ืฆื˜ืจืš ืœื”ืฉืชื ื•ืช.
06:41
And that's the other common theme that I see in our stories: change.
159
401818
3238
ื•ื–ื” ื ื•ืฉื ืžืฉื•ืชืฃ ื ื•ืกืฃ ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•: ืฉื™ื ื•ื™.
06:45
Those stories sound like this:
160
405080
1476
ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื” ื ืฉืžืขื™ื ื›ืš:
06:46
a person says, "I want to change."
161
406580
2206
ืื“ื ืื•ืžืจ, "ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืฉืชื ื•ืช."
06:48
But what they really mean is,
162
408810
1967
ืื‘ืœ ืœืžื” ืฉื”ื ื‘ืืžืช ืžืชื›ื•ื•ื ื™ื ื–ื”,
06:50
"I want another character in the story to change."
163
410801
3223
"ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื“ืžื•ืช ืื—ืจืช ื‘ืกื™ืคื•ืจ ืชืฉืชื ื”."
06:54
Therapists describe this dilemma as:
164
414476
1730
ืžื˜ืคืœื™ื ืžืชืืจื™ื ื“ื™ืœืžื” ื–ื• ื›:
06:56
"If the queen had balls, she'd be the king."
165
416230
2508
"ืื ืœืžืœื›ื” ื”ื™ื• ื‘ื™ืฆื™ื, ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื”ืžืœืš."
06:58
I mean --
166
418762
1159
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช --
06:59
(Laughter)
167
419945
1000
(ืฆื—ื•ืง)
07:00
It makes no sense, right?
168
420969
1904
ื–ื” ืœื ื”ื’ื™ื•ื ื™, ื ื›ื•ืŸ?
07:03
Why wouldn't we want the protagonist,
169
423923
1984
ืžื“ื•ืข ืฉืœื ื ืจืฆื” ืฉื”ื“ืžื•ืช ื”ืจืืฉื™ืช,
07:05
who's the hero of the story, to change?
170
425931
2405
ืฉื”ื™ื ื”ื’ื™ื‘ื•ืจ ื‘ืกื™ืคื•ืจ, ืชืฉืชื ื”?
07:08
Well, it might be because change,
171
428360
1627
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื›ื™ ืฉื™ื ื•ื™,
07:10
even really positive change,
172
430011
1730
ืืคื™ืœื• ืฉื™ื ื•ื™ ืžืžืฉ ื—ื™ื•ื‘ื™,
07:11
involves a surprising amount of loss.
173
431765
2592
ื›ืจื•ืš ื‘ื›ืžื•ืช ืžืคืชื™ืขื” ืฉืœ ื”ืคืกื“ื™ื.
07:14
Loss of the familiar.
174
434381
1611
ืื•ื‘ื“ืŸ ื”ืžื•ื›ืจ.
07:16
Even if the familiar is unpleasant or utterly miserable,
175
436016
3333
ื’ื ืื ื”ืžื•ื›ืจ ืื™ื ื• ื ืขื™ื, ืื• ืื•ืžืœืœ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ,
07:19
at least we know the characters and setting and plot,
176
439373
2484
ืœืคื—ื•ืช ืื ื• ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ื”ื“ืžื•ื™ื•ืช, ื”ืชืคืื•ืจื” ื•ื”ืขืœื™ืœื”,
07:21
right down to the recurring dialogue in this story.
177
441881
2413
ืขื“ ืœื“ื™ืืœื•ื’ ื”ื—ื•ื–ืจ ื‘ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”.
07:24
"You never do the laundry!"
178
444318
1318
"ืืชื” ืืฃ ืคืขื ืœื ืขื•ืฉื” ื›ื‘ื™ืกื”!"
07:25
"I did it last time!"
179
445660
1213
"ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ืคืขื ืฉืขื‘ืจื”!"
07:26
"Oh, yeah? When?"
180
446897
1164
ืื”, ื›ืŸ? ืžืชื™?"
07:28
There's something oddly comforting
181
448085
1731
ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืžื ื—ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžืฉื•ื ื”
07:29
about knowing exactly how the story is going to go
182
449840
2350
ื‘ื™ื“ื™ืขื” ืื™ืš ื‘ื“ื™ื•ืง ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื•ืœืš
07:32
every single time.
183
452214
1452
ื›ืœ ืคืขื ืžื—ื“ืฉ.
07:34
To write a new chapter is to venture into the unknown.
184
454170
3516
ืœื›ืชื•ื‘ ืคืจืง ื—ื“ืฉ ื–ื” ืœื”ืขื– ืœืคืœื•ืฉ ืืœ ื”ืœื ื ื•ื“ืข
07:37
It's to stare at a blank page.
185
457710
2206
ื–ื” ืœื ืขื•ืฅ ืขื™ื ื™ื™ื ื‘ื“ืฃ ืจื™ืง.
07:39
And as any writer will tell you,
186
459940
1563
ื•ื›ืคื™ ืฉื›ืœ ื›ื•ืชื‘ ื™ืืžืจ ืœื›ื,
07:41
there's nothing more terrifying than a blank page.
187
461527
2571
ืื™ืŸ ื“ื‘ืจ ื™ื•ืชืจ ืžืคื—ื™ื“ ืžื“ืฃ ืจื™ืง.
07:44
But here's the thing.
188
464476
1437
ืื‘ืœ ื”ื ื” ื”ืงื˜ืข.
07:45
Once we edit our story,
189
465937
2023
ื‘ืจื’ืข ืฉืื ื• ืขื•ืจื›ื™ื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื ื•,
07:47
the next chapter becomes much easier to write.
190
467984
3134
ื”ืคืจืง ื”ื‘ื ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ืœื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืงืœ ืœื›ืชื™ื‘ื”.
07:51
We talk so much in our culture about getting to know ourselves.
191
471459
3294
ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื‘ืชืจื‘ื•ืช ืฉืœื ื• ืขืœ ื”ืฆื•ืจืš ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ืขืฆืžื ื•.
07:54
But part of getting to know yourself is to unknow yourself.
192
474777
3587
ืื‘ืœ ื—ืœืง ืžื”ื”ื™ื›ืจื•ืช ืขื ืขืฆืžื›ื ื”ื™ื ืœื‘ื˜ืœ ืืช ื”ื›ืจืช ืขืฆืžืš
07:58
To let go of the one version of the story you've been telling yourself
193
478388
3588
ืœื”ืจืคื•ืช ืžื”ื’ืจืกื” ื”ืื—ืช ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืกื™ืคืจืช ืœืขืฆืžืš
08:02
so that you can live your life,
194
482000
1826
ื›ืš ืฉืชื•ื›ืœ ืœื—ื™ื•ืช ืืช ื—ื™ื™ืš,
08:03
and not the story that you've been telling yourself
195
483850
2396
ื•ืœื ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืกื™ืคืจืช ืœืขืฆืžืš
08:06
about your life.
196
486270
1150
ืขืœ ื—ื™ื™ืš.
08:07
And that's how we walk around those bars.
197
487897
2836
ื•ื›ืš ืื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืกื‘ื™ื‘ ื”ืกื•ืจื’ื™ื ื”ืืœื”.
08:11
So I want to go back to the letter from the woman, about the affair.
198
491297
3341
ืื– ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื—ื–ื•ืจ ืœืžื›ืชื‘ ืฉืœ ื”ืื™ืฉื”, ืขืœ ื”ืจื•ืžืŸ.
08:14
She asked me what she should do.
199
494662
2111
ื”ื™ื ืฉืืœื” ืื•ืชื™ ืžื” ืขืœื™ื” ืœืขืฉื•ืช.
08:16
Now, I have this word taped up in my office:
200
496797
2449
ืขื›ืฉื™ื• ื”ืžื™ืœื” ื”ื–ื• ืžื•ื“ื‘ืงืช ื‘ืžืฉืจื“ ืฉืœื™:
08:19
ultracrepidarianism.
201
499270
1984
ืื•ืœื˜ืจื”ืงืจืคื™ื“ืจื™ืื ื™ื–ื.
08:21
The habit of giving advice or opinions outside of one's knowledge or competence.
202
501278
4595
ื”ื”ืจื’ืœ ืœืชืช ืขืฆื•ืช ืื• ื—ื•ื•ืช ื“ืขืช ืฉื”ื ืžื—ื•ืฅ ืœื™ื“ืข ืื• ืœื›ืฉื™ืจื•ืช ืฉืœ ื”ืื“ื.
08:25
It's a great word, right?
203
505897
1278
ื–ื• ืžื™ืœื” ื ื”ื“ืจืช, ื ื›ื•ืŸ?
08:27
You can use it in all different contexts,
204
507199
1961
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื” ื‘ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื”ืงืฉืจื™ื,
08:29
I'm sure you will be using it after this TED Talk.
205
509184
2411
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืชืฉืชืžืฉื• ื‘ื” ืื—ืจื™ ืฉื™ื—ืช TED ื–ื•.
08:31
I use it because it reminds me that as a therapist,
206
511619
2911
ืื ื™ ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ื” ื›ื™ ื–ื” ืžื–ื›ื™ืจ ืœื™ ืฉื›ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช,
08:34
I can help people to sort out what they want to do,
207
514554
2382
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืขื–ื•ืจ ืœืื ืฉื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœืขืฉื•ืช,
08:36
but I can't make their life choices for them.
208
516960
2468
ืื‘ืœ ืื™ื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช ืขื‘ื•ืจื ืืช ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืฉืœื”ื ืœื—ื™ื™ื”ื.
08:39
Only you can write your story,
209
519754
2619
ืจืง ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื›ื,
08:42
and all you need are some tools.
210
522397
2103
ื•ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืืœื” ื›ืžื” ื›ืœื™ื.
08:44
So what I want to do
211
524524
1291
ืื– ืื ื™ ืจื•ืฆื”
08:45
is I want to edit this woman's letter together, right here,
212
525839
2793
ืฉื ืขืจื•ืš ื™ื—ื“ ืืช ื”ืžื›ืชื‘ ืฉืœ ื”ืื™ืฉื” ื”ื–ื•, ืžืžืฉ ื›ืืŸ,
08:48
as a way to show how we can all revise our stories.
213
528656
3032
ื›ื“ืจืš ืœื”ืจืื•ืช ืื™ืš ื›ื•ืœื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•.
08:51
And I want to start by asking you
214
531998
2174
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืœื‘ืงืฉ ืžื›ื
08:54
to think of a story that you're telling yourself right now
215
534196
3436
ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ืกื™ืคื•ืจ ืฉืืชื ืžืกืคืจื™ื ืœืขืฆืžื›ื ื‘ืจื’ืข ื–ื”
08:57
that might not be serving you well.
216
537656
2121
ืฉืื•ืœื™ ืœื ืžืฉืจืช ืืชื›ื ื˜ื•ื‘.
08:59
It might be about a circumstance you're experiencing,
217
539801
3064
ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืงืฉื•ืจ ืœื ืกื™ื‘ื•ืช ืฉืืชื ื—ื•ื•ื™ื,
09:02
it might be about a person in your life,
218
542889
2428
ื”ื•ื ืื•ืœื™ ืงืฉื•ืจ ืœืื“ื ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื›ื,
09:05
it might even be about yourself.
219
545341
1968
ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืืคื™ืœื• ืขืœ ืขืฆืžื›ื.
09:07
And I want you to look at the supporting characters.
220
547793
2932
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืกืชื›ืœื• ืขืœ ื”ื“ืžื•ื™ื•ืช ื”ืชื•ืžื›ื•ืช.
09:10
Who are the people who are helping you
221
550749
1825
ืžื™ ื”ื ื”ืื ืฉื™ื ืฉืขื•ื–ืจื™ื ืœื›ื
09:12
to uphold the wrong version of this story?
222
552598
3079
ืœืชืžื•ืš ื‘ื’ืจืกื” ื”ืœื ื ื›ื•ื ื” ืฉืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ?
09:16
For instance, if the woman who wrote me that letter
223
556202
2413
ืœืžืฉืœ, ืื ื”ืื™ืฉื” ืฉื›ืชื‘ื” ืœื™ ืืช ื”ืžื›ืชื‘ ื”ื–ื”
09:18
told her friends what happened,
224
558639
1523
ืกื™ืคืจื” ืœื—ื‘ืจื•ืชื™ื” ืžื” ืงืจื”,
09:20
they would probably offer her what's called "idiot compassion."
225
560186
3005
ื”ืŸ ื›ื ืจืื” ื”ื™ื• ืžืฆื™ืขื•ืช ืœื” ืžื” ืฉืžื›ื•ื ื” "ื—ืžืœื” ืื™ื“ื™ื•ื˜ื™ืช."
09:23
Now, in idiot compassion, we go along with the story,
226
563215
2500
ื‘ื—ืžืœื” ืื™ื“ื™ื•ื˜ื™ืช, ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืขื ื”ืกื™ืคื•ืจ,
09:25
we say, "You're right, that's so unfair,"
227
565739
2356
ืื ื—ื ื• ืื•ืžืจื™ื, "ืืช ืฆื•ื“ืงืช, ื–ื” ื›ืœ ื›ืš ืœื ื”ื•ื’ืŸ,"
09:28
when a friend tells us that he didn't get the promotion he wanted,
228
568119
3111
ื›ืฉื—ื‘ืจ ืžืกืคืจ ืœื ื• ืฉื”ื•ื ืœื ืงื™ื‘ืœ ืืช ื”ืงื™ื“ื•ื ืฉื”ื•ื ืจืฆื”,
09:31
even though we know this has happened several times before
229
571254
2771
ืœืžืจื•ืช ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื–ื” ื›ื‘ืจ ืงืจื” ื›ืžื” ืคืขืžื™ื ื‘ืขื‘ืจ
09:34
because he doesn't really put in the effort,
230
574049
2048
ื›ื™ ื”ื•ื ืœื ื‘ืืžืช ืžืฉืงื™ืข ืžืืžืฅ,
09:36
and he probably also steals office supplies.
231
576121
2067
ื•ื”ื•ื ื›ื ืจืื” ื’ื ื’ื•ื ื‘ ืฆื™ื•ื“ ืžืฉืจื“ื™.
09:38
(Laughter)
232
578212
1000
(ืฆื—ื•ืง)
09:39
We say, "Yeah, you're right, he's a jerk,"
233
579236
2546
ืื ื• ืื•ืžืจื™ื, "ื›ืŸ, ืืชื” ืฆื•ื“ืง, ื”ื•ื ืื™ื“ื™ื•ื˜,"
09:41
when a friend tells us that her boyfriend broke up with her,
234
581806
2997
ื›ืฉื—ื‘ืจื” ืžืกืคืจืช ืœื ื• ืฉื”ื—ื‘ืจ ืฉืœื” ื ืคืจื“ ืžืžื ื”,
09:44
even though we know that there are certain ways
235
584827
2206
ืœืžืจื•ืช ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื™ืฉ ื“ืจื›ื™ื ืžืกื•ื™ืžื•ืช
09:47
she tends to behave in relationships,
236
587057
1784
ืฉื”ื™ื ื ื•ื˜ื” ืœื”ืชื ื”ื’ ื‘ืžืขืจื›ื•ืช ื™ื—ืกื™ื,
09:48
like the incessant texting or the going through his drawers,
237
588865
2826
ื›ืžื• ืœืฉืœื•ื— ื˜ืงืกื˜ื™ื ืœืœื ื”ืคืกืง, ืื• ืœื—ื˜ื˜ ื‘ืžื’ื™ืจื•ืช ืฉืœื•,
09:51
that tend to lead to this outcome.
238
591715
1690
ืฉื ื•ื˜ื™ื ืœื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืชื•ืฆืื” ื–ื•.
09:53
We see the problem, it's like,
239
593429
1650
ืื ื• ืจื•ืื™ื ืืช ื”ื‘ืขื™ื”, ื–ื” ื›ืžื•,
09:55
if a fight breaks out in every bar you're going to,
240
595103
2405
ืื ืคื•ืจืฆืช ืงื˜ื˜ื” ื‘ื›ืœ ื‘ืจ ืฉืืœื™ื• ืืชื ื”ื•ืœื›ื™ื,
09:57
it might be you.
241
597532
1151
ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฉืืชื ื”ื‘ืขื™ื”.
09:58
(Laughter)
242
598707
2261
(ืฆื—ื•ืง)
10:00
In order to be good editors, we need to offer wise compassion,
243
600992
3699
ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืขื•ืจื›ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื, ืขืœื™ื ื• ืœื”ืฆื™ืข ื—ืžืœื” ื—ื›ืžื”,
10:04
not just to our friends, but to ourselves.
244
604715
2501
ืœื ืจืง ืœื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื ื•, ืืœื ืœืขืฆืžื ื•.
10:07
This is what's called -- I think the technical term might be --
245
607240
2953
ื”ื“ื‘ืจ ื ืงืจื - ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ืžื•ื ื— ื”ื˜ื›ื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช --
10:10
"delivering compassionate truth bombs."
246
610217
2467
"ืฉืœื™ื—ืช ืคืฆืฆื•ืช ืืžืช ื—ื•ืžืœื•ืช."
10:13
And these truth bombs are compassionate,
247
613024
1929
ื•ืคืฆืฆื•ืช ื”ืืžืช ื”ืืœื• ื”ืŸ ื—ื•ืžืœื•ืช,
10:14
because they help us to see what we've left out of the story.
248
614977
2879
ื›ื™ ื”ืŸ ืขื•ื–ืจื•ืช ืœื ื• ืœืจืื•ืช ืืช ืžื” ืฉื”ืฉืืจื ื• ืžื—ื•ืฅ ืœืกื™ืคื•ืจ.
10:17
The truth is,
249
617880
1160
ื”ืืžืช ื”ื™ื,
10:19
we don't know if this woman's husband is having an affair,
250
619064
2722
ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืื ื‘ืขืœื” ืฉืœ ื”ืื™ืฉื” ื”ื–ื• ืžื ื”ืœ ืจื•ืžืŸ,
10:21
or why their sex life changed two years ago,
251
621810
2748
ืื• ืžื“ื•ืข ื—ื™ื™ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœื”ื ื”ืฉืชื ื• ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื,
10:24
or what those late-night phone calls are really about.
252
624582
3127
ืื• ืขืœ ืžื” ื‘ืืžืช ื“ื™ื‘ืจื• ื‘ืฉื™ื—ื•ืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ืžืื•ื—ืจ ื‘ืœื™ืœื”.
10:27
And it might be that because of her history,
253
627733
2111
ื•ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื‘ื’ืœืœ ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœื”,
10:29
she's writing a singular story of betrayal,
254
629868
2611
ื”ื™ื ื›ื•ืชื‘ืช ืกื™ืคื•ืจ ื™ื—ื•ื“ื™ ืฉืœ ื‘ื’ื™ื“ื”,
10:32
but there's probably something else
255
632503
1902
ืื‘ืœ ื™ืฉ ื›ื ืจืื” ืขื•ื“ ืžืฉื”ื•
10:34
that she's not willing to let me, in her letter,
256
634429
2944
ืฉื”ื™ื ืœื ืจื•ืฆื” ืœืืคืฉืจ ืœื™ ืœืจืื•ืช ื‘ืžื›ืชื‘ ืฉืœื”,
10:37
or maybe even herself, to see.
257
637397
2000
ืื• ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ืœืจืื•ืช ื‘ืขืฆืžื”.
10:40
It's like that guy who's taking a Rorschach test.
258
640143
2309
ื–ื” ื›ืžื• ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื” ืฉืขื•ืฉื” ืžื‘ื—ืŸ ืจื•ืจืฉืืš.
10:42
You all know what Rorschach tests are?
259
642476
1850
ื›ื•ืœื›ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื”ื ืžื‘ื—ื ื™ ืจื•ืจืฉืืš?
10:44
A psychologist shows you some ink blots, they look like that,
260
644350
2984
ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ ืžืจืื” ืœื›ื ื›ืžื” ื›ืชืžื™ ื“ื™ื•, ื”ื ื ืจืื™ื ื›ื›ื”,
10:47
and asks, "What do you see?"
261
647358
2486
ื•ืฉื•ืืœ "ืžื” ืืชื” ืจื•ืื”?"
10:50
So the guy looks at his ink blot and he says,
262
650287
2476
ืื– ื”ื‘ื—ื•ืจ ืžืกืชื›ืœ ื‘ื›ืชื ื”ื“ื™ื• ืฉืœื• ื•ืื•ืžืจ,
10:52
"Well, I definitely don't see blood."
263
652787
3517
"ืื ื™ ื‘ื”ื—ืœื˜ ืœื ืจื•ืื” ื“ื."
10:57
And the examiner says,
264
657675
1659
ื•ื”ื‘ื•ื—ืŸ ืื•ืžืจ,
10:59
"Alright, tell me what else you definitely don't see."
265
659358
3454
"ื‘ืกื“ืจ, ืืžื•ืจ ืœื™ ืžื” ืขื•ื“ ืืชื” ื‘ื”ื—ืœื˜ ืœื ืจื•ืื”."
11:03
In writing, this is called point of view.
266
663622
2310
ื‘ื›ืชื™ื‘ื” ื–ื” ื ืงืจื ื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜.
11:05
What is the narrator not willing to see?
267
665956
2753
ืžื” ืฉื”ืžืกืคืจ ืœื ืžื•ื›ืŸ ืœืจืื•ืช?
11:08
So, I want to read you one more letter.
268
668733
2976
ืื– ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืงืจื™ื ืœื›ื ืžื›ืชื‘ ื ื•ืกืฃ.
11:12
And it goes like this.
269
672797
2245
ื•ื”ื•ื ื”ื•ืœืš ื›ื›ื”.
11:16
"Dear Therapist,
270
676860
1643
"ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช ื™ืงืจื”,
11:19
I need help with my wife.
271
679701
1896
ืื ื™ ื–ืงื•ืง ืœืขื–ืจื” ืขื ืืฉืชื™.
11:21
Lately, everything I do irritates her,
272
681621
1904
ื‘ื–ืžืŸ ื”ืื—ืจื•ืŸ ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ืžืจื’ื™ื– ืื•ืชื”,
11:23
even small things, like the noise I make when I chew.
273
683549
3072
ืืคื™ืœื• ื“ื‘ืจื™ื ืงื˜ื ื™ื, ื›ืžื• ื”ืจืขืฉ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ื›ืฉืื ื™ ืœื•ืขืก.
11:27
At breakfast,
274
687214
1183
ื‘ืืจื•ื—ืช ื”ื‘ื•ืงืจ,
11:28
I noticed that she even tries to secretly put extra milk in my granola
275
688421
3310
ืฉืžืชื™ ืœื‘ ืฉื”ื™ื ืืคื™ืœื• ืžื ืกื” ืœืฉื™ื ื‘ื—ืฉืื™ ื™ื•ืชืจ ื—ืœื‘ ื‘ื’ืจื ื•ืœื” ืฉืœื™
11:31
so it won't be as crunchy."
276
691755
1286
ื›ื“ื™ ืฉื”ื™ื ืชื”ื™ื” ืคื—ื•ืช ืคืจื™ื›ื”."
11:33
(Laughter)
277
693065
1380
(ืฆื—ื•ืง)
11:34
"I feel like she became critical of me after my father died two years ago.
278
694469
4111
"ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฉื”ื™ื ื ืขืฉืชื” ื‘ื™ืงื•ืจืชื™ืช ื›ืœืคื™ ืœืื—ืจ ืฉืื‘ื™ ื ืคื˜ืจ ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื.
11:38
I was very close with him,
279
698604
1278
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื•ื“ ืงืจื•ื‘ ืืœื™ื•,
11:39
and her father left when she was young,
280
699906
1888
ื•ืื‘ื™ื” ืขื–ื‘ ื›ืฉื”ื™ื™ืชื” ืฆืขื™ืจื”,
11:41
so she couldn't relate to what I was going through.
281
701818
2563
ื›ืš ืฉื”ื™ื ืœื ื™ื›ื•ืœื” ื”ื™ืชื” ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ืœืžื” ืฉืขื‘ืจืชื™.
11:44
There's a friend at work whose father died a few months ago,
282
704405
2833
ื™ืฉ ืœื™ ื—ื‘ืจ ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืื‘ื™ื• ื ืคื˜ืจ ืœืคื ื™ ื›ืžื” ื—ื•ื“ืฉื™ื,
11:47
and who understands my grief.
283
707262
1690
ื•ื”ื•ื ืžื‘ื™ืŸ ืืช ื”ืฆืขืจ ืฉืœื™.
11:48
I wish I could talk to my wife like I talk to my friend,
284
708976
3088
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขื ืืฉืชื™ ื›ืžื• ืฉืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืื™ืชื•
11:52
but I feel like she barely tolerates me now.
285
712088
2730
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฉื”ื™ื ื‘ืงื•ืฉื™ ืกื•ื‘ืœืช ืื•ืชื™ ืขื›ืฉื™ื•.
11:54
How can I get my wife back?"
286
714842
1866
ืื™ืš ืื•ื›ืœ ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืืœื™ ืืช ืืฉืชื™? "
11:57
OK.
287
717318
1150
ื‘ืกื“ืจ.
11:58
So, what you probably picked up on
288
718961
2365
ืื– ืžื” ืฉื›ื ืจืื” ืงืœื˜ืชื
12:01
is that this is the same story I read you earlier,
289
721350
2928
ื”ื•ื ืฉื–ื” ืื•ืชื• ืกื™ืคื•ืจ ืฉื”ืงืจืืชื™ ืœื›ื ืงื•ื“ื,
12:04
just told from another narrator's point of view.
290
724302
2571
ืจืง ืžืกื•ืคืจ ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ื• ืฉืœ ืžืกืคืจ ืื—ืจ. .
12:06
Her story was about a husband who's cheating,
291
726897
2397
ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื” ื”ื™ื” ืขืœ ื‘ืขืœ ื‘ื•ื’ื“,
12:09
his story is about a wife who can't understand his grief.
292
729318
3348
ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื• ื”ื•ื ืขืœ ืื™ืฉื” ืฉืœื ืžืกื•ื’ืœืช ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื™ื’ื•ื ื•.
12:13
But what's remarkable, is that for all of their differences,
293
733159
3318
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื‘ื•ืœื˜ ื”ื•ื ืฉืœืžืจื•ืช ื›ืœ ื”ื”ื‘ื“ืœื™ื ื‘ื™ื ื™ื”ื,
12:16
what both of these stories are about is a longing for connection.
294
736501
3904
ืฉื ื™ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืืœื” ื”ื ืขืœ ื’ืขื’ื•ืข ืœืงืฉืจ.
12:20
And if we can get out of the first-person narration
295
740825
2381
ื•ืื ื ืฆืœื™ื— ืœืฆืืช ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ืฉืœ ื”ืžืกืคืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ
12:23
and write the story from another character's perspective,
296
743230
2722
ื•ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ื” ืฉืœ ื“ืžื•ืช ืื—ืจืช,
12:25
suddenly that other character becomes much more sympathetic,
297
745976
2873
ืœืคืชืข ืื•ืชื” ื“ืžื•ืช ืื—ืจืช ื”ื•ืคื›ืช ืœื”ื™ื•ืช ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืกืžืคืชื™ืช,
12:28
and the plot opens up.
298
748873
1801
ื•ื”ืขืœื™ืœื” ื ืคืชื—ืช.
12:31
That's the hardest step in the editing process,
299
751342
2801
ื–ื” ื”ืฆืขื“ ื”ืงืฉื” ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืชื”ืœื™ืš ื”ืขืจื™ื›ื”,
12:34
but it's also where change begins.
300
754167
2267
ืื‘ืœ ื–ื” ื’ื ื”ืžืงื•ื ื‘ื• ืžืชื—ื™ืœ ื”ืฉื™ื ื•ื™.
12:36
What would happen if you looked at your story
301
756786
3540
ืžื” ื”ื™ื” ืงื•ืจื” ืœื• ื”ื™ื™ืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ื‘ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื›ื
12:40
and wrote it from another person's point of view?
302
760350
2888
ื•ื”ื™ื™ืชื ื›ื•ืชื‘ื™ื ืื•ืชื• ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ื• ืฉืœ ืื“ื ืื—ืจ?
12:43
What would you see now from this wider perspective?
303
763667
3460
ืžื” ื”ื™ื™ืชื ืจื•ืื™ื ื›ืขืช ืžื ืงื•ื“ืช ื”ืžื‘ื˜ ื”ื™ื•ืชืจ ืจื—ื‘ื” ื”ื–ื•?
12:47
That's why, when I see people who are depressed,
304
767991
2239
ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื›ืฉืื ื™ ืคื•ื’ืฉืช ื‘ืื ืฉื™ื ืขื ื“ื™ื›ืื•ืŸ,
12:50
I sometimes say,
305
770254
1151
ืื ื™ ืœืคืขืžื™ื ืื•ืžืจืช,
12:51
"You are not the best person to talk to you about you right now,"
306
771429
3119
"ืืชื” ืœื ื”ืื“ื ื”ื›ื™ ื ื›ื•ืŸ ื›ื“ื™ ืœื“ื‘ืจ ืืชื• ืขืœื™ืš ื›ืขืช,"
12:54
because depression distorts our stories in a very particular way.
307
774572
3074
ืžืฉื•ื ืฉื“ื™ื›ืื•ืŸ ืžืขื•ื•ืช ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ื‘ื“ืจืš ืžืกื•ื™ืžืช ืžืื•ื“
12:57
It narrows our perspectives.
308
777670
1556
ื”ื•ื ืžืฆืžืฆื ืืช ื ืงื•ื“ื•ืช ื”ืžื‘ื˜ ืฉืœื ื•.
12:59
The same is true when we feel lonely or hurt or rejected.
309
779250
3333
ื›ืš ื’ื ื›ืืฉืจ ืื ื• ื—ืฉื™ื ื‘ื•ื“ื“ื™ื ืื• ืคื’ื•ืขื™ื ืื• ื“ื—ื•ื™ื™ื.
13:02
We create all kinds of stories,
310
782607
1619
ืื ื—ื ื• ื™ื•ืฆืจื™ื ื›ืœ ืžื™ื ื™ ืกื™ืคื•ืจื™ื,
13:04
distorted through a very narrow lens
311
784250
1779
ืžืขื•ื•ืชื™ื ืžื‘ืขื“ ืœืขื“ืฉื” ืฆืจื” ืžืื•ื“
13:06
that we don't even know we're looking through.
312
786053
2317
ืฉืื ื—ื ื• ืืคื™ืœื• ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืื ื• ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื“ืจื›ื”.
13:08
And then, we've effectively become our own fake-news broadcasters.
313
788680
3754
ื•ืื– ื‘ื™ืขื™ืœื•ืช ื”ืคื›ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื›ื–ื‘ ืฉืœ ืขืฆืžื ื•
13:13
I have a confession to make.
314
793482
1866
ื™ืฉ ืœื™ ื•ื™ื“ื•ื™.
13:15
I wrote the husband's version of the letter I read you.
315
795998
3018
ืื ื™ ื›ืชื‘ืชื™ ืืช ื’ืจืกืช ื”ื‘ืขืœ ืฉืœ ื”ืžื›ืชื‘ ืฉื”ืงืจืืชื™ ืœื›ื.
13:19
You have no idea how much time I spent
316
799040
1825
ืื™ื ื›ื ืžืชืืจื™ื ืœืขืฆืžื›ื ื›ืžื” ื–ืžืŸ ื‘ื™ืœื™ืชื™
13:20
debating between granola and pita chips, by the way.
317
800889
2437
ื‘ื”ืชืœื‘ื˜ื•ืช ื‘ื™ืŸ ื’ืจื ื•ืœื” ืœื—ื˜ื™ืคื™ ืฆ'ื™ืคืก,
13:23
I wrote it based on all of the alternative narratives
318
803350
3138
ื›ืชื‘ืชื™ ืืช ื–ื” ืขืœ ืกืžืš ื›ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื˜ืจื ื˜ื™ื‘ื™ื™ื
13:26
that I've seen over the years,
319
806512
1444
ืฉืจืื™ืชื™ ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉื ื™ื,
13:27
not just in my therapy practice, but also in my column.
320
807980
3719
ืœื ืจืง ื‘ืคืจืงื˜ื™ืงื” ื”ื˜ื™ืคื•ืœื™ืช ืฉืœื™ ืืœื ื’ื ื‘ื˜ื•ืจ ืฉืœื™.
13:31
When it's happened
321
811723
1237
ื›ืฉืงืจื” ืคืขื
13:32
that two people involved in the same situation
322
812984
2246
ืฉืฉื ื™ ื‘ื ื™ ืื“ื ืฉืžืขื•ืจื‘ื™ื ื‘ืื•ืชื” ืกื™ื˜ื•ืืฆื™ื”
13:35
have written to me, unbeknownst to the other,
323
815254
2476
ื›ืชื‘ื• ืœื™ ืžื‘ืœื™ ืœื“ืขืช ืื—ื“ ืขืœ ื”ืื—ืจ,
13:37
and I have two versions of the same story
324
817754
1992
ื•ื™ืฉ ืœื™ ืฉืชื™ ื’ืจืกืื•ืช ืฉืœ ืื•ืชื• ืกื™ืคื•ืจ
13:39
sitting in my inbox.
325
819770
1333
ื‘ืชื™ื‘ืช ื”ื“ื•ืืจ ื”ื ื›ื ืก ืฉืœื™,
13:41
That really has happened.
326
821546
1688
ื–ื” ื‘ืืžืช ืงืจื”.
13:43
I don't know what the other version of this woman's letter is,
327
823901
2927
ืื™ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžื”ื™ ื”ื’ืจืกื” ื”ืื—ืจืช ืฉืœ ืžื›ืชื‘ื” ืฉืœ ืืฉื” ื–ื•,
13:46
but I do know this:
328
826852
1469
ืื‘ืœ ืื ื™ ื›ืŸ ื™ื•ื“ืขืช ืืช ื–ื”:
13:48
she has to write it.
329
828345
1333
ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื›ืชื•ื‘ ืื•ืชื”.
13:50
Because with a courageous edit,
330
830082
2045
ื›ื™ ื‘ืขืจื™ื›ื” ืืžื™ืฆื”,
13:52
she'll write a much more nuanced version of her letter that she wrote to me.
331
832151
3802
ื”ื™ื ืชื›ืชื•ื‘ ื’ื™ืจืกื” ืฉืœ ื”ืžื›ืชื‘ ืฉืฉืœื—ื” ืœื™ ืขื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื ื™ื•ืื ืกื™ื
13:55
Even if her husband is having an affair of any kind --
332
835977
2626
ื’ื ืื ื‘ืขืœื” ืžื ื”ืœ ืจื•ืžืŸ ืžื›ืœ ืกื•ื’ ืฉื”ื•ื -
13:58
and maybe he is --
333
838627
1730
ื•ืื•ืœื™ ื”ื•ื ืื›ืŸ ืžื ื”ืœ ืจื•ืžืŸ --
14:00
she doesn't need to know what the plot is yet.
334
840381
3063
ื”ื™ื ืœื ืฆืจื™ื›ื” ืœื“ืขืช ืžื”ื™ ื”ืขืœื™ืœื” ืขื“ื™ื™ืŸ.
14:04
Because just by virtue of doing an edit,
335
844096
2888
ืžืฉื•ื ืฉืจืง ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ืขืจื™ื›ื”,
14:07
she'll have so many more possibilities for what the plot can become.
336
847008
3312
ื™ื”ื™ื• ืœื” ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช ืœืžื” ืฉื”ืขืœื™ืœื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืคื•ืš,
14:11
Now, sometimes it happens that I see people who are really stuck,
337
851277
3555
ืœืคืขืžื™ื ืงื•ืจื” ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืื ืฉื™ื ืฉื‘ืืžืช ืชืงื•ืขื™ื,
14:14
and they're really invested in their stuckness.
338
854856
2928
ื•ื”ื ืžืžืฉ ืฉืงื•ืขื™ื ื‘ืชืงื™ืขื•ืช ืฉืœื”ื.
14:18
We call them help-rejecting complainers.
339
858126
2576
ืื ื• ืงื•ืจืื™ื ืœื”ื ืžืชืœื•ื ื ื™ื ื“ื•ื—ื™-ืขื–ืจื”.
14:20
I'm sure you know people like this.
340
860726
1674
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืืชื ืžื›ื™ืจื™ื ืื ืฉื™ื ื›ืืœื”.
14:22
They're the people who, when you try to offer them a suggestion,
341
862424
3056
ืืœื” ื”ื ื”ืื ืฉื™ื ืฉื›ืฉืืชื ืžื ืกื™ื ืœื”ืฆื™ืข ืœื”ื ื”ืฆืขื”,
14:25
they reject it with, "Yeah, no, that will never work, because ..."
342
865504
4849
ื”ื ื“ื•ื—ื™ื ืื•ืชื” ืขื "ื›ืŸ, ื–ื” ืืฃ ืคืขื ืœื ื™ืขื‘ื•ื“, ื›ื™..."
14:30
"Yeah, no, that's impossible, because I can't do that."
343
870801
3318
"ื›ืŸ, ืœื, ื–ื” ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ื›ื™ ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”."
14:34
"Yeah, I really want more friends, but people are just so annoying."
344
874143
4206
"ื›ืŸ, ืื ื™ ื‘ืืžืช ืจื•ืฆื” ื™ื•ืชืจ ื—ื‘ืจื™ื, ืื‘ืœ ืื ืฉื™ื ืคืฉื•ื˜ ื›ืœ ื›ืš ืžืขืฆื‘ื ื™ื."
14:38
(Laughter)
345
878373
2048
(ืฆื—ื•ืง)
14:40
What they're really rejecting
346
880445
1777
ืžื” ืฉื”ื ื‘ืืžืช ื“ื•ื—ื™ื
14:42
is an edit to their story of misery and stuckness.
347
882246
3400
ื–ื” ืขืจื™ื›ื” ืœืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื”ื ืขืœ ืกื‘ืœ ื•ืชืงื™ืขื•ืช.
14:46
And so, with these people, I usually take a different approach.
348
886300
3214
ื•ื›ืš, ืขื ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”, ืื ื™ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ื ื•ืงื˜ืช ื‘ื’ื™ืฉื” ืื—ืจืช.
14:49
And what I do is I say something else.
349
889538
2659
ื•ืžื” ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื”, ื–ื” ืื•ืžืจืช ืขื•ื“ ืžืฉื”ื•.
14:52
I say to them,
350
892221
2007
ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื”ื,
14:54
"We're all going to die."
351
894252
1896
"ื›ื•ืœื ื• ื ืžื•ืช."
14:56
I bet you're really glad I'm not your therapist right now.
352
896834
2769
ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉืืชื ืžืžืฉ ืฉืžื—ื™ื ืฉืื ื™ ืœื ื”ืชืจืคื™ืกื˜ื™ืช ืฉืœื›ื ื›ืจื’ืข.
15:00
Because they look back at me
353
900056
1349
ื›ื™ ื”ื ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœื™
15:01
the way you're looking back at me right now,
354
901429
2071
ื›ืžื• ืฉืืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœื™ ื›ืขืช,
15:03
with this look of utter confusion.
355
903524
1659
ืขื ืžื‘ื˜ ืฉืœ ื‘ืœื‘ื•ืœ ืžื•ื—ืœื˜.
15:05
But then I explain that there's a story
356
905207
2095
ืื‘ืœ ืื– ืื ื™ ืžืกื‘ื™ืจื” ืฉื™ืฉ ืกื™ืคื•ืจ
15:07
that gets written about all of us, eventually.
357
907326
2777
ืฉื ื›ืชื‘ ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืขืœ ื›ื•ืœื ื•.
15:10
It's called an obituary.
358
910127
1600
ื”ื•ื ื ืงืจื ื”ืกืคื“.
15:12
And I say that instead of being authors of our own unhappiness,
359
912603
4413
ื•ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืฉื‘ืžืงื•ื ืœื”ื™ื•ืช ื”ืกื•ืคืจื™ื ืฉืœ ื”ืื•ืžืœืœื•ืช ืฉืœื ื•,
15:17
we get to shape these stories while we're still alive.
360
917040
3285
ืื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœืขืฆื‘ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืœืœื• ื‘ื–ืžืŸ ืฉืขื•ื“ื ื• ื‘ื—ื™ื™ื.
15:21
We get to be the hero and not the victim in our stories,
361
921016
2627
ืื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื”ื’ื™ื‘ื•ืจ ื•ืœื ื”ืงื•ืจื‘ืŸ ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืœื ื•,
15:23
we get to choose what goes on the page that lives in our minds
362
923667
2905
ืื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœื‘ื—ื•ืจ ืืช ืžื” ืฉืžืชืจื—ืฉ ืขืœ ื”ื“ืฃ ืฉื—ื™ ื‘ืžื•ื—ื ื•
15:26
and shapes our realities.
363
926596
1667
ื•ืžืขืฆื‘ ืืช ื”ืžืฆื™ืื•ืช ืฉืœื ื•.
15:29
I tell them that life is about deciding which stories to listen to
364
929096
3863
ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื”ื ืฉื”ื—ื™ื™ื ื”ื ืขืœ ื”ื™ื›ื•ืœืช ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืœืื™ื–ื” ืกื™ืคื•ืจื™ื ืœื”ืงืฉื™ื‘
15:32
and which ones need an edit.
365
932983
1682
ื•ืื™ื–ื” ืžื”ื ื–ืงื•ืงื™ื ืœืขืจื™ื›ื”.
15:34
And that it's worth the effort to go through a revision
366
934689
3016
ื•ืฉื•ื•ื” ืœื”ืชืืžืฅ ื•ืœืขืจื•ืš ืื•ืชื
15:37
because there's nothing more important to the quality of our lives
367
937729
3166
ื›ื™ ืื™ืŸ ื“ื‘ืจ ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืœืื™ื›ื•ืช ื—ื™ื™ื ื•
15:40
than the stories we tell ourselves about them.
368
940919
2184
ืžืืฉืจ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืื ื—ื ื• ืžืกืคืจื™ื ืœืขืฆืžื ื•.
15:43
I say that when it comes to the stories of our lives,
369
943127
3341
ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืฉื›ืฉื”ื“ื‘ืจ ื ื•ื’ืข ืœืกื™ืคื•ืจื™ ื—ื™ื™ื ื•,
15:46
we should be aiming for our own personal Pulitzer Prize.
370
946492
3881
ืขืœื™ื ื• ืœื›ื•ื•ืŸ ืืช ืขืฆืžื ื• ืœื–ื›ื™ื™ื” ื‘ืคืจืก ืคื•ืœื™ืฆืจ ื”ืื™ืฉื™ ืฉืœื ื•.
15:50
Now, most of us aren't help-rejecting complainers,
371
950397
2869
ืจื•ื‘ื ื• ืื™ื ื ื• ืžืชืœื•ื ื ื™ื ื“ื•ื—ื™-ืขื–ืจื”,
15:53
or at least we don't believe we are.
372
953290
2353
ืื• ืœืคื—ื•ืช ืื™ื ื ื• ืžืืžื™ื ื™ื ืฉืื ื• ื›ืืœื”.
15:55
But it's a role that is so easy to slip into
373
955667
2627
ืื‘ืœ ื–ื”ื• ืชืคืงื™ื“ ืฉื›ืœ ื›ืš ืงืœ ืœืžืขื•ื“ ืืœื™ื•
15:58
when we feel anxious or angry or vulnerable.
374
958318
3211
ื›ืฉืื ื—ื ื• ื—ืฉื™ื ื—ืจื“ื™ื, ื›ืขื•ืกื™ื ืื• ืคื’ื™ืขื™ื.
16:01
So the next time you're struggling with something,
375
961553
2563
ืื– ื‘ืคืขื ื”ื‘ืื” ืฉืืชื ื ืื‘ืงื™ื ื‘ืžืฉื”ื•,
16:04
remember,
376
964140
1429
ื–ื™ื›ืจื•,
16:05
we're all going to die.
377
965593
1523
ื›ื•ืœื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžื•ืช.
16:07
(Laughter)
378
967140
1429
(ืฆื—ื•ืง)
16:08
And then pull out your editing tools
379
968593
2508
ื•ืื– ืฉื™ืœืคื• ืืช ื›ืœื™ ื”ืขืจื™ื›ื” ืฉืœื›ื
16:11
and ask yourself:
380
971125
1619
ื•ืฉืืœื• ืืช ืขืฆืžื›ื:
16:12
what do I want my story to be?
381
972768
2952
ืžื” ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™ ื™ื”ื™ื”?
16:16
And then, go write your masterpiece.
382
976929
3406
ื•ืื–, ืœื›ื• ื•ื›ื™ืชื‘ื• ืืช ื™ืฆื™ืจืช ื”ืžื•ืคืช ืฉืœื›ื.
16:20
Thank you.
383
980716
1159
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
16:21
(Applause)
384
981899
2627
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7