Thomas Piketty: New thoughts on capital in the twenty-first century

433,520 views ・ 2014-10-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:12
It's very nice to be here tonight.
0
12915
1965
זה מאוד נחמד להיות פה הערב.
00:14
So I've been working on the history of income
1
14880
3716
אני עובד על ההסטוריה של ההכנסה
00:18
and wealth distribution for the past 15 years,
2
18596
3319
וחלוקת העושר ב 15 השנים האחרונות,
00:21
and one of the interesting lessons
3
21915
3101
ואחד הלקחים המעניינים
00:25
coming from this historical evidence
4
25016
2501
שמגיע מהעדויות ההסטוריות
00:27
is indeed that, in the long run,
5
27517
2013
הוא באמת, שבטווח הארוך,
00:29
there is a tendency for the rate of return of capital
6
29530
3720
יש נטיה לשיעור תשואת ההון r
00:33
to exceed the economy's growth rate,
7
33250
2670
לעבור את שיעור הצמיחה הכלכלית g,
00:35
and this tends to lead to high concentration of wealth.
8
35920
2745
וזה נוטה להוביל לריכוז גבוה של עושר.
00:38
Not infinite concentration of wealth,
9
38665
1833
לא ריכוז אין סופי של עושר,
00:40
but the higher the gap between r and g,
10
40498
2791
אבל ככל שהפער גדול יותר בין r ו g,
00:43
the higher the level of inequality of wealth
11
43289
2935
עולה חוסר השוויון בעושר
00:46
towards which society tends to converge.
12
46224
3207
אליו מתכנסת החברה.
00:49
So this is a key force that I'm going to talk about today,
13
49431
3554
אז זה כוח מפתח עליו אדבר היום,
00:52
but let me say right away
14
52985
1969
אבל תנו לי להגיד מייד
00:54
that this is not the only important force
15
54954
2330
שזה לא הכוח החשוב היחידי
00:57
in the dynamics of income and wealth distribution,
16
57284
2473
בדינמיקה של הכנסה וחלוקת העושר,
00:59
and there are many other forces that play
17
59757
2025
ויש הרבה כוחות אחרים שמשחקים
01:01
an important role in the long-run dynamics
18
61782
2981
תפקיד חשוב בדינמיקה לטווח ארוך
01:04
of income and wealth distribution.
19
64763
1575
של הכנסה וחלוקת עושר.
01:06
Also there is a lot of data
20
66338
1969
כמו כן יש גם הרבה מידע
01:08
that still needs to be collected.
21
68307
1556
שעדיין צריך להאסף.
01:09
We know a little bit more today
22
69863
2932
אנחנו יודעים מעט יותר היום
01:12
than we used to know, but we still know too little,
23
72795
2521
משידענו בעבר, אבל אנחנו עדיין יודעים מעט מדי,
01:15
and certainly there are many different processes —
24
75316
2676
ובהחלט יש הרבה תהליכים שונים --
01:17
economic, social, political —
25
77992
2298
כלכליים, חברתיים, פוליטיים --
01:20
that need to be studied more.
26
80290
1427
שצריכים להחקר יותר.
01:21
And so I'm going to focus today on this simple force,
27
81717
2980
לכן אתמקד היום בכוח הפשוט הזה,
01:24
but that doesn't mean that other important forces
28
84697
2261
אבל זה לא אומר שכוחות חשובים אחרים
01:26
do not exist.
29
86958
1204
לא קיימים.
01:28
So most of the data I'm going to present
30
88162
2272
אז רוב המידע שאני עומד להציג
01:30
comes from this database
31
90434
2205
מגיע ממאגר המידע הזה
01:32
that's available online:
32
92639
1260
שזמין ברשת:
01:33
the World Top Incomes Database.
33
93899
1485
מאגר ההכנסה העולמית.
01:35
So this is the largest existing
34
95384
2103
אז זה המאגר ההסטורי
01:37
historical database on inequality,
35
97487
2453
הגדול ביותר הקיים על חוסר שוויון,
01:39
and this comes from the effort
36
99940
1350
וזה מגיע מהמאמץ
01:41
of over 30 scholars from several dozen countries.
37
101290
3892
של יותר מ 30 מלומדים מכמה עשרות מדינות.
01:45
So let me show you a couple of facts
38
105182
2778
אז תנו לי להראות לכם כמה עובדות
01:47
coming from this database,
39
107960
1145
שמגיעות ממאגר המידע הזה,
01:49
and then we'll return to r bigger than g.
40
109105
2074
ואז אנחנו נחזור ל r גדול יותר מ g.
01:51
So fact number one is that there has been
41
111179
2510
אז עובדה מספר אחת היא שהיה
01:53
a big reversal in the ordering of income inequality
42
113689
3051
היפוך גדול בסדר חוסר השוויון
01:56
between the United States and Europe
43
116740
1905
בין ארצות הברית לאירופה
01:58
over the past century.
44
118645
1755
במשך המאה האחרונה.
02:00
So back in 1900, 1910, income inequality was actually
45
120400
3505
אז ב 1900, 1910, חוסר השוויון היה למעשה
02:03
much higher in Europe than in the United States,
46
123905
2265
גבוה בהרבה באירופה מאשר בארצות הברית,
02:06
whereas today, it is a lot higher in the United States.
47
126170
3110
בעוד היום, הוא גבוה בהרבה בארצות הברית.
02:09
So let me be very clear:
48
129280
1666
אז תנו לי להיות מאוד ברור:
02:10
The main explanation for this is not r bigger than g.
49
130946
2824
ההסבר העיקרי לזה הוא לא r גדול מ g.
02:13
It has more to do with changing supply and demand
50
133770
3497
זה נוגע יותר לשינוי הביקוש וההצע
02:17
for skill, the race between education and technology,
51
137267
3453
לכישורים, המרוץ בין חינוך וטכנולוגיה,
02:20
globalization, probably more unequal access
52
140720
3580
גלובליזציה, כנראה גישה פחות שוויונית
02:24
to skills in the U.S.,
53
144300
1606
לכישורים בארצות הברית,
02:25
where you have very good, very top universities
54
145906
2587
שם יש לכם אוניברסיטאות מצטיינות,
02:28
but where the bottom part of the educational system
55
148493
2242
אבל תחתית מערכת החינוך
02:30
is not as good,
56
150735
765
אינה כה טובה,
02:31
so very unequal access to skills,
57
151500
2361
אז גישה מאוד לא שוויונית לכישורים,
02:33
and also an unprecedented rise
58
153861
1919
וגם עליה ללא תקדים
02:35
of top managerial compensation of the United States,
59
155780
3020
של פיצוי מנהלים בארצות הברית,
02:38
which is difficult to account for just on the basis of education.
60
158800
2850
שקשה להסביר רק על בסיס חינוך.
02:41
So there is more going on here,
61
161650
1954
אז יש משהו נוסף שקורה פה,
02:43
but I'm not going to talk too much about this today,
62
163604
2609
אבל לא אדבר יותר מדי על זה היום.
02:46
because I want to focus on wealth inequality.
63
166213
2666
מפני שאני רוצה להתמקד בחוסר שוויון בעושר.
02:48
So let me just show you a very simple indicator
64
168879
2981
אז תנו לי רק להראות סממן מאוד פשוט
02:51
about the income inequality part.
65
171860
2350
של חוסר השוויון.
02:54
So this is the share of total income
66
174210
2454
אז זה החלק של ההכנסה הכללית
02:56
going to the top 10 percent.
67
176664
1788
שהולך ל10 האחוזים העליונים.
02:58
So you can see that one century ago,
68
178452
2172
אז אתם יכולים לראות שלפני מאה אחת,
03:00
it was between 45 and 50 percent in Europe
69
180624
3577
זה היה באחוזון ה 45 וה 50 באירופה
03:04
and a little bit above 40 percent in the U.S.,
70
184201
2738
ומעט יותר מ40 אחוז בארצות הברית,
03:06
so there was more inequality in Europe.
71
186939
2271
אז היה יותר אי-שוויון באירופה.
03:09
Then there was a sharp decline
72
189210
2024
אז היתה ירידה חדה
03:11
during the first half of the 20th century,
73
191234
2531
במהלך החצי הראשון של המאה ה 20,
03:13
and in the recent decade, you can see that
74
193765
2363
ובעשור האחרון, אתם יכולים לראות
03:16
the U.S. has become more unequal than Europe,
75
196128
3502
שארצות הברית הפכה יותר אי שיוויונית מאירופה,
03:19
and this is the first fact I just talked about.
76
199630
2670
וזו העובדה הראשונה שדיברתי עליה.
03:22
Now, the second fact is more about wealth inequality,
77
202300
3911
עכשיו, העובדה השניה היא יותר בנוגע לאי-שוויון בעושר,
03:26
and here the central fact is that wealth inequality
78
206211
3090
והעובדה המרכזית היא שאי-שוויון בעושר
03:29
is always a lot higher than income inequality,
79
209301
2606
הוא תמיד גבוה יותר מאי-שוויון בהכנסה,
03:31
and also that wealth inequality,
80
211907
2385
וגם שאי-שוויון בעושר,
03:34
although it has also increased in recent decades,
81
214292
2653
למרות שגם הוא גדל בעשורים האחרונים,
03:36
is still less extreme today
82
216945
1856
עדיין פחות קיצוני
03:38
than what it was a century ago,
83
218801
1879
ממה שהיה לפני מאה שנה,
03:40
although the total quantity of wealth
84
220680
2519
למרות שהכמות הכללית של העושר
03:43
relative to income has now recovered
85
223199
2025
יחסית להכנסה התאוששה עכשיו
03:45
from the very large shocks
86
225224
1631
מהשוקים הגדולים
03:46
caused by World War I, the Great Depression,
87
226855
2025
שנגרמו על ידי מלה"ע הראשונה, השפל הגדול,
03:48
World War II.
88
228880
1219
מלה"ע השניה.
03:50
So let me show you two graphs
89
230099
2044
הנה שני גרפים
03:52
illustrating fact number two and fact number three.
90
232143
2857
שמדגימים את עובדה מספר שתים ועובדה מספר שלוש.
03:55
So first, if you look at the level of wealth inequality,
91
235000
4390
אז ראשית, אם אתם מביטים באי-שוויון העושר,
03:59
this is the share of total wealth
92
239390
3158
זה החלק של העושר הכללי
04:02
going to the top 10 percent of wealth holders,
93
242548
2522
עובר ל10 האחוזים של מחזיקי העושר,
04:05
so you can see the same kind of reversal
94
245070
2709
אז אתם יכולים לראות את אותו סוג של היפוך
04:07
between the U.S. and Europe that we had before
95
247779
2565
בין ארצות הברית ואירופה שהיה לנו קודם
04:10
for income inequality.
96
250344
1676
לאי שיווין בהכנסה.
04:12
So wealth concentration was higher
97
252020
3550
אז ריכוז עושר היה גבוה יותר
04:15
in Europe than in the U.S. a century ago,
98
255570
2243
באירופה מאשר בארצות הברית לפני מאה,
04:17
and now it is the opposite.
99
257813
1834
ועכשיו זה הפוך.
04:19
But you can also show two things:
100
259647
1991
אבל אתם יכולים גם לראות שני דברים
04:21
First, the general level of wealth inequality
101
261638
3701
ראשית, הרמה הכללית של אי-שוויון בעושר
04:25
is always higher than income inequality.
102
265339
2655
הוא תמיד גבוה יותר מאי-שוויון בהכנסה.
04:27
So remember, for income inequality,
103
267994
2340
אז זכרו, לאי-שוויון בהכנסה,
04:30
the share going to the top 10 percent
104
270334
2328
החלק ההולך ל10 האחוזים העליונים
04:32
was between 30 and 50 percent of total income,
105
272662
4298
היה בין 30 ו 50 אחוזים מההכנסה הכללית,
04:36
whereas for wealth, the share is always
106
276960
2812
בעוד עבור העושר, החלק הוא תמיד
04:39
between 60 and 90 percent.
107
279772
2059
בין 60 ל 90 אחוז.
04:41
Okay, so that's fact number one,
108
281831
1516
אוקיי, אז זו עובדה מספר אחת,
04:43
and that's very important for what follows.
109
283347
1926
וזה מאוד חשוב למה שיבוא עכשיו.
04:45
Wealth concentration is always
110
285273
1721
ריכוז עושר הוא תמיד
04:46
a lot higher than income concentration.
111
286994
1879
גבוה בהרבה מאי-שוויון בהכנסה.
04:48
Fact number two is that the rise
112
288873
3386
עובדה מספר שתים היא שהעליה
04:52
in wealth inequality in recent decades
113
292259
2947
באי-שוויון בעושר בעשורים האחרונים
04:55
is still not enough to get us back to 1910.
114
295206
4286
עדיין לא מספיקה כדי לחזור ל 1910.
04:59
So the big difference today,
115
299492
1777
אז ההבדל הגדול היום,
05:01
wealth inequality is still very large,
116
301269
1913
אי-שוויון בעושר הוא עדיין מאוד גדול,
05:03
with 60, 70 percent of total wealth for the top 10,
117
303182
3262
עם 60, 70 אחוז מכל העושר של ה10 העליונים,
05:06
but the good news is that it's actually
118
306444
1845
אבל החדשות הטובות הן שזה למעשה
05:08
better than one century ago,
119
308289
1781
טוב יותר מלפני מאה,
05:10
where you had 90 percent in Europe going to the top 10.
120
310070
3371
היכן שהיו לכם 90 אחוז באירופה ל10 העליונים.
05:13
So today what you have
121
313441
1991
אז היום מה שיש לכם
05:15
is what I call the middle 40 percent,
122
315432
2002
זה מה שאני קורא לו 40 האחוזים המרכזיים,
05:17
the people who are not in the top 10
123
317434
1913
האנשים שלא ב 10 העליונים
05:19
and who are not in the bottom 50,
124
319347
1773
ולא ב 50 אחוז התחתונים,
05:21
and what you can view as the wealth middle class
125
321120
2266
מה שניתן לקרוא מעמד הביניים העשיר
05:23
that owns 20 to 30 percent
126
323386
3143
שבבעלותו 20 עד 30 אחוז
05:26
of total wealth, national wealth,
127
326529
1862
מהעושר הכללי, העושר הלאומי,
05:28
whereas they used to be poor, a century ago,
128
328391
3331
בעוד הם היו העניים, לפני מאה,
05:31
when there was basically no wealth middle class.
129
331722
2618
שם בעיקרון לא היה מעמד ביניים עשיר.
05:34
So this is an important change,
130
334340
1577
אז זה שינוי חשוב,
05:35
and it's interesting to see that wealth inequality
131
335917
4615
וזה מעניין לראות שאי-השוויון בעושר
05:40
has not fully recovered to pre-World War I levels,
132
340532
3306
לא השתקם לגמרי לרמות של לפני מלה"ע הראשונה,
05:43
although the total quantity of wealth has recovered.
133
343838
3509
למרות שכמות העושר השתקמה.
05:47
Okay? So this is the total value
134
347347
1947
אוקיי? אז זה הערך הכללי
05:49
of wealth relative to income,
135
349294
2216
של עושר יחסית להכנסה,
05:51
and you can see that in particular in Europe,
136
351510
2113
ואתם יכולים לראות שבעיקר באירופה,
05:53
we are almost back to the pre-World War I level.
137
353623
3860
אנחנו כמעט חזרנו לרמה של לפני מלה"ע הראשונה.
05:57
So there are really two
138
357483
1845
אז באמת יש שני
05:59
different parts of the story here.
139
359328
2531
חלקים שונים של הסיפור פה.
06:01
One has to do with
140
361859
1119
אחד נוגע
06:02
the total quantity of wealth that we accumulate,
141
362978
2442
לכמות הכללית של העושר שצברנו,
06:05
and there is nothing bad per se, of course,
142
365420
1678
ואין משהו רע לכשעצמו, כמובן,
06:07
in accumulating a lot of wealth,
143
367098
1747
בלצבור הרבה עושר,
06:08
and in particular if it is more diffuse
144
368845
2868
במיוחד אם הוא יותר מפוזר
06:11
and less concentrated.
145
371713
1394
ופחות מרוכז.
06:13
So what we really want to focus on
146
373107
2745
אז מה שאנחנו באמת רוצים להתמקד בו עכשיו
06:15
is the long-run evolution of wealth inequality,
147
375852
2381
זה האבולוציה לטווח ארוך של אי-השוויון בעושר,
06:18
and what's going to happen in the future.
148
378233
2300
ומה שעומד לקרות בעתיד.
06:20
How can we account for the fact that
149
380533
2025
איך אנחנו יכולים להתחשב בעובדה
06:22
until World War I, wealth inequality was so high
150
382558
3662
שעד מלה"ע הראשונה, אי-השוויון בעושר היה כה גבוה
06:26
and, if anything, was rising to even higher levels,
151
386220
3190
ואם בכלל, היה בעליה לאפילו רמות גבוהות יותר,
06:29
and how can we think about the future?
152
389410
3327
ואיך אנחנו יכולים לחשוב על העתיד?
06:32
So let me come to some of the explanations
153
392737
3886
אז תנו לי להגיע לכמה הסברים
06:36
and speculations about the future.
154
396623
2136
והשערות על העתיד.
06:38
Let me first say that
155
398759
1595
תנו לי ראשית להגיד
06:40
probably the best model to explain
156
400354
1987
שכנראה המודל הטוב ביותר להסביר
06:42
why wealth is so much
157
402341
2097
למה עושר הוא כל כך
06:44
more concentrated than income
158
404438
2186
יותר מרוכז מהכנסה
06:46
is a dynamic, dynastic model
159
406624
3112
זה מודל דינמי, שושלתי
06:49
where individuals have a long horizon
160
409736
2464
שם לאנשים יש אופק ארוך
06:52
and accumulate wealth for all sorts of reasons.
161
412200
2756
וצוברים עושר מהרבה סיבות.
06:54
If people were accumulating wealth
162
414956
2610
אם אנשים אגרו עושר
06:57
only for life cycle reasons,
163
417566
2003
רק למטרות של מחזור חיים,
06:59
you know, to be able to consume
164
419569
2013
אתם יודעים, להיות מסוגלים לצרוך
07:01
when they are old,
165
421582
1587
כשהם זקנים,
07:03
then the level of wealth inequality
166
423169
2373
אז רמת אי שוויון העושר
07:05
should be more or less in line
167
425542
2317
צריכה להיות פחות או יותר מתאימה
07:07
with the level of income inequality.
168
427859
1969
לרמה של אי-השוויון בהכנסה.
07:09
But it will be very difficult to explain
169
429828
1928
אבל זה יהיה מאוד קשה להסביר
07:11
why you have so much more wealth inequality
170
431756
2194
למה יש לכם כל כך הרבה יותר אי-השוויון בעושר
07:13
than income inequality
171
433950
1484
מאי-שוויון בהכנסה
07:15
with a pure life cycle model,
172
435434
1276
עם מודל מחזור חיים טהור,
07:16
so you need a story
173
436710
2031
אז אתם צריכים סיפור
07:18
where people also care
174
438741
1688
בו לאנשים גם אכפת
07:20
about wealth accumulation for other reasons.
175
440429
2531
בנוגע לצבירת עושר מסיבות אחרות.
07:22
So typically, they want to transmit
176
442960
1924
אז באופן כללי, הם רוצים להעביר
07:24
wealth to the next generation, to their children,
177
444884
3326
עושר לדור הבא, לילדים שלהם,
07:28
or sometimes they want to accumulate wealth
178
448210
1768
או לפעמים הם רוצים לצבור עושר
07:29
because of the prestige, the power that goes with wealth.
179
449978
2768
בגלל היוקרה, הכוח שמגיע עם עושר.
07:32
So there must be other reasons
180
452746
1384
אז חייבות להיות סיבות אחרות
07:34
for accumulating wealth than just life cycle
181
454130
1990
לצבירת עושר מרק מחזור חיים
07:36
to explain what we see in the data.
182
456120
2768
כדי להסביר מה שאנחנו רואים במידע.
07:38
Now, in a large class of dynamic models
183
458888
3346
עכשיו, במחלקה גדולה של מודלים דינמיים
07:42
of wealth accumulation
184
462234
1976
של צבירת הון
07:44
with such dynastic motive for accumulating wealth,
185
464210
3558
עם סיבה כזאת שושלתית לצבירת הון,
07:47
you will have all sorts of random,
186
467768
2846
יהיו לכם כל מיני סוגים של שוקים
07:50
multiplicative shocks.
187
470614
923
אקראיים ומתרבים.
07:51
So for instance, some families
188
471537
2249
אז לדוגמה, לכמה משפחות
07:53
have a very large number of children,
189
473786
1687
יש כמות גדולה של ילדים,
07:55
so the wealth will be divided.
190
475473
1766
אז ההון יהיה מחולק.
07:57
Some families have fewer children.
191
477239
1890
לכמה משפחות יש פחות ילדים.
07:59
You also have shocks to rates of return.
192
479129
2228
יש לכם גם שוקים להחזר על ההשקעה.
08:01
Some families make huge capital gains.
193
481357
2097
כמה משפחות יוצרות רווח הון עצום.
08:03
Some made bad investments.
194
483454
1795
כמה עשו השקעות גרועות.
08:05
So you will always have some mobility
195
485249
2241
אז תמיד תהיה לכם תנועתיות
08:07
in the wealth process.
196
487490
1438
בתהליך העושר.
08:08
Some people will move up, some people will move down.
197
488928
2375
כמה אנשים יעלו, כמה אנשים ירדו.
08:11
The important point is that,
198
491303
1652
הנקודה החשובה היא,
08:12
in any such model,
199
492955
1010
בכל מודל כזה,
08:13
for a given variance of such shocks,
200
493965
2556
לשונות נתונה של שוקים כאלה,
08:16
the equilibrium level of wealth inequality
201
496521
2036
איזון אי-שוויון העושר
08:18
will be a steeply rising function of r minus g.
202
498557
4837
יהיה פונקציה עולה במהירות של r פחות g.
08:23
And intuitively, the reason why the difference
203
503394
2869
ובאופן אינטואיטיבי, הסיבה למה ההבדל
08:26
between the rate of return to wealth
204
506263
1844
בין קצב ההחזר על עושר
08:28
and the growth rate is important
205
508107
1755
וקצב הגדילה הוא חשוב
08:29
is that initial wealth inequalities
206
509862
2312
זה שאי-השוויון הראשוני בעושר
08:32
will be amplified at a faster pace
207
512174
2391
יוגבר בקצב מהיר יותר
08:34
with a bigger r minus g.
208
514565
2069
עם r פחות g גדול יותר.
08:36
So take a simple example,
209
516634
1474
אז קחו דוגמה פשוטה,
08:38
with r equals five percent and g equals one percent,
210
518108
3766
עם r שווה לחמישה אחוזים ו g שווה לאחוז אחד,
08:41
wealth holders only need to reinvest
211
521874
2108
מחזיקי ההון רק צריכים להשקיע מחדש
08:43
one fifth of their capital income to ensure
212
523982
2639
חמישית מההון שלהם כדי להבטיח
08:46
that their wealth rises as fast
213
526621
2733
שההון שלהם יעלה מהר
08:49
as the size of the economy.
214
529354
1913
כמו הגודל של הכלכלה.
08:51
So this makes it easier
215
531267
1383
אז זה הופך את זה לפשוט יותר
08:52
to build and perpetuate large fortunes
216
532650
1766
לבנות ולקיים עושר גדול
08:54
because you can consume four fifths,
217
534416
1955
מפני שאתם יכולים לצרוך ארבע חמישיות,
08:56
assuming zero tax,
218
536371
1739
אם לוקחים בחשבון אפס מיסים,
08:58
and you can just reinvest one fifth.
219
538110
1661
ואתם יכולים פשוט להשקיע מחדש חמישית.
08:59
So of course some families will consume more than that,
220
539771
2588
אז כמובן שכמה משפחות יצרכו יותר מזה,
09:02
some will consume less, so there will be
221
542359
1743
כמה יצרכו פחות, אז תהיה
09:04
some mobility in the distribution,
222
544102
1755
תנועתיות בפיזור,
09:05
but on average, they only need to reinvest one fifth,
223
545857
2846
אבל בממוצע, הם רק צריכים להשקיע חמישית,
09:08
so this allows high wealth inequalities to be sustained.
224
548703
3769
אז זה מאפשר קיום של אי-שוויון גבוה.
09:12
Now, you should not be surprised
225
552472
2497
עכשיו, אתם לא צריכים להיות מופתעים
09:14
by the statement that r can be bigger than g forever,
226
554969
3536
מההצהרה ש r יכול להיות גדול מ g לתמיד,
09:18
because, in fact, this is what happened
227
558505
1616
מפני, שלמעשה, זה מה שקרה
09:20
during most of the history of mankind.
228
560121
2071
במהלך רוב ההסטוריה של האנושות.
09:22
And this was in a way very obvious to everybody
229
562192
3351
וזה היה בדרך מסויימת מאוד ברור לכולם
09:25
for a simple reason, which is that growth
230
565543
1778
מסיבה פשוטה, והיא שגידול
09:27
was close to zero percent
231
567321
2188
היה קרוב לאפס אחוז
09:29
during most of the history of mankind.
232
569509
1621
במהלך רוב ההסטוריה של האנושות.
09:31
Growth was maybe 0.1, 0.2, 0.3 percent,
233
571130
3532
הגידול היה אולי 0.2 ,0.1, 0.3 אחוז,
09:34
but very slow growth of population
234
574662
1996
אבל גידול מאוד איטי של אוכלוסיה
09:36
and output per capita,
235
576658
1997
ותפוקה לגולגולת,
09:38
whereas the rate of return on capital
236
578655
1884
בעוד הקצב של החזר על ההון
09:40
of course was not zero percent.
237
580539
1856
כמובן לא היה אפס אחוז.
09:42
It was, for land assets, which was
238
582395
2036
זה היה, עבור נכסי נדל"ן, שהיתה
09:44
the traditional form
239
584431
1809
הדרך המסורתית
09:46
of assets in preindustrial societies,
240
586240
2401
של נכסים בחברות טרום תעשייתיות.
09:48
it was typically five percent.
241
588641
1763
זה היה בדרך כלל חמישה אחוז.
09:50
Any reader of Jane Austen would know that.
242
590404
3786
כל קורא של ג'ין אוסטין יודע את זה.
09:54
If you want an annual income of 1,000 pounds,
243
594190
2908
אם אתם רוצים הכנסה שנתית של 1,000 לירות סטרלינג,
09:57
you should have a capital value
244
597098
1642
צריך להיות לכם ערך הון
09:58
of 20,000 pounds so that
245
598740
1856
של 20,000 כך
10:00
five percent of 20,000 is 1,000.
246
600596
2550
שחמש אחוז של 20,000 זה 1,000.
10:03
And in a way, this was
247
603146
2017
ובדרך מסויימת,
10:05
the very foundation of society,
248
605163
1778
זה היה הבסיס של החברה,
10:06
because r bigger than g
249
606941
3035
מפני ש r גדול מ g
10:09
was what allowed holders of wealth and assets
250
609976
4124
היה מה שאיפשר למחזיקי הון ונכסים
10:14
to live off their capital income
251
614100
2690
לחיות מהכנסות ההון שלהם
10:16
and to do something else in life
252
616790
2700
ולעשות משהו אחר בחיים
10:19
than just to care about their own survival.
253
619490
3195
ללא דאגה להשרדות.
10:22
Now, one important conclusion
254
622685
2160
עכשיו, מסקנה אחת חשובה
10:24
of my historical research is that
255
624845
1991
של המחקר ההסטורי שלי היא
10:26
modern industrial growth did not change
256
626836
2711
שצמיחה תעשייתית מודרנית לא שינתה
10:29
this basic fact as much as one might have expected.
257
629547
2824
את העובדה הבסיסית הרבה כמו שציפינו.
10:32
Of course, the growth rate
258
632371
1679
כמובן, קצב הגדילה
10:34
following the Industrial Revolution
259
634050
1808
אחרי המהפכה התעשייתית
10:35
rose, typically from zero to one to two percent,
260
635858
4322
עלה, באופן כללי מאפס לאחוז אחד או שניים,
10:40
but at the same time, the rate of return
261
640180
1930
אבל באותו זמן, קצב ההחזר
10:42
to capital also rose
262
642110
1645
להון גם עלה
10:43
so that the gap between the two
263
643755
2425
כך שהפער בין השניים
10:46
did not really change.
264
646180
1456
לא באמת השתנה.
10:47
So during the 20th century,
265
647636
2250
אז במהלך המאה ה 20,
10:49
you had a very unique combination of events.
266
649886
2644
היה לכם שילוב ממש מיוחד של ארועים.
10:52
First, a very low rate of return
267
652530
2017
ראשית, קצב מאוד נמוך של החזר
10:54
due to the 1914 and 1945 war shocks,
268
654547
3016
בשל השוקים של המלחמות של 1914 ו 1945,
10:57
destruction of wealth, inflation,
269
657563
2305
ההשמדה של העושר, אינפלציה,
10:59
bankruptcy during the Great Depression,
270
659868
1980
פשיטת רגל במהלך השפל הגדול,
11:01
and all of this reduced
271
661848
1665
וכל זה הפחית
11:03
the private rate of return to wealth
272
663513
1750
את הקצב הפרטי של החזר על ההון
11:05
to unusually low levels
273
665263
1895
לרמות נמוכות באופן יוצא דופן
11:07
between 1914 and 1945.
274
667158
2339
בין 1914 ו 1945.
11:09
And then, in the postwar period,
275
669497
1836
ואז, בתקופה שלאחר המלחמה,
11:11
you had unusually high growth rate,
276
671333
3237
היה לכם קצב גידול יוצא דופן,
11:14
partly due to the reconstruction.
277
674570
2374
חלקית בשל השיקום.
11:16
You know, in Germany, in France, in Japan,
278
676944
1925
אתם יודעים, בגרמניה, בצרפת, ביפן,
11:18
you had five percent growth rate
279
678869
1551
היה קצב גידול של 5%
11:20
between 1950 and 1980
280
680420
3150
בין 1950 ו 10980
11:23
largely due to reconstruction,
281
683570
1643
בעיקר בשל בנייה מחדש,
11:25
and also due to very large demographic growth,
282
685213
2351
וגם בשל צמיחה דמוגרפית גדולה מאוד,
11:27
the Baby Boom Cohort effect.
283
687564
2141
אפקט הבייבי בום.
11:29
Now, apparently that's not going to last for very long,
284
689705
2438
עכשיו, מסתבר שזה לא ימשך יותר מדי.
11:32
or at least the population growth
285
692143
1675
או לפחות קצב גידול האוכלוסיה
11:33
is supposed to decline in the future,
286
693818
2768
אמור לרדת בעתיד.
11:36
and the best projections we have is that
287
696586
3656
והתחזיות הטובות ביותר שיש לנו הן
11:40
the long-run growth is going to be closer
288
700242
1828
שהצמיחה לטווח הארוך תהיה קרובה
11:42
to one to two percent
289
702070
1423
לאחד עד שני אחוז
11:43
rather than four to five percent.
290
703493
1946
ולא 4-5 אחוז.
11:45
So if you look at this,
291
705439
2677
אם אתם מביטים בזה,
11:48
these are the best estimates we have
292
708116
2141
אלה ההערכות הטובות ביותר שיש לנו
11:50
of world GDP growth
293
710257
1656
בצמיחת התמ"ג העולמי
11:51
and rate of return on capital,
294
711913
2359
וקצב ההחזר על ההון,
11:54
average rates of return on capital,
295
714272
2088
ריביות החזר ממוצעות על ההון,
11:56
so you can see that during most
296
716360
1068
אז במהלך רוב
11:57
of the history of mankind,
297
717428
1517
ההסטוריה של האנושות,
11:58
the growth rate was very small,
298
718945
1613
קצב הגידול היה קטן מאוד,
12:00
much lower than the rate of return,
299
720558
1834
קטן בהרבה מקצב ההחזר,
12:02
and then during the 20th century,
300
722392
2362
ואז במהלך המאה ה 20,
12:04
it is really the population growth,
301
724754
2171
זה באמת קצב גידול האוכלוסיה,
12:06
very high in the postwar period,
302
726925
2272
מאוד גבוה בתקופות של אחרי המלחמות,
12:09
and the reconstruction process
303
729197
1600
ותהליך השיקום
12:10
that brought growth
304
730797
1573
שהביא צמיחה
12:12
to a smaller gap with the rate of return.
305
732370
3071
לפער קטן יותר מקצב ההחזר.
12:15
Here I use the United Nations population projections,
306
735441
3523
פה אני משתמש בתחזיות האוכלוסיה של האו"ם,
12:18
so of course they are uncertain.
307
738964
2476
אז כמובן שהן לא וודאיות.
12:21
It could be that we all start
308
741440
1391
יכול להיות שכולנו נביא
12:22
having a lot of children in the future,
309
742831
2106
הרבה ילדים בעתיד,
12:24
and the growth rates are going to be higher,
310
744937
2765
ואז קצבי הגדילה יהיו גבוהים יותר,
12:27
but from now on,
311
747702
1249
אבל מעכשיו,
12:28
these are the best projections we have,
312
748951
2802
אלה התחזיות הטובות ביותר שיש לנו,
12:31
and this will make global growth
313
751753
1934
וזה יגרום לצמיחה הגלובלית
12:33
decline and the gap between
314
753687
2756
לרדת ולפער בין
12:36
the rate of return go up.
315
756443
2003
קצב ההחזר לעלות.
12:38
Now, the other unusual event
316
758446
2862
עכשיו, הארוע יוצא הדופן הבא
12:41
during the 20th century
317
761308
1671
במהלך המאה ה 20
12:42
was, as I said,
318
762979
1329
היה, כמו שאמרתי,
12:44
destruction, taxation of capital,
319
764308
2316
הרס, מיסוי של הון,
12:46
so this is the pre-tax rate of return.
320
766624
2735
אז זה קצב ההחזר לפני מס.
12:49
This is the after-tax rate of return,
321
769359
2979
זה קצב ההחזר אחרי מס,
12:52
and after destruction,
322
772338
1566
ואחרי ההרס,
12:53
and this is what brought
323
773904
1777
וזה מה שהביא
12:55
the average rate of return
324
775681
1688
לקצב החזר ממוצע
12:57
after tax, after destruction,
325
777369
1789
אחרי מס, אחרי הרס,
12:59
below the growth rate during a long time period.
326
779158
2420
מתחת לקצב הגידול במשך תקופת זמן ארוכה.
13:01
But without the destruction,
327
781578
1674
אבל בלי ההרס,
13:03
without the taxation, this would not have happened.
328
783252
2475
בלי המיסוי, זה לא היה קורה.
13:05
So let me say that the balance between
329
785727
3243
אז האיזון בין
13:08
returns on capital and growth
330
788970
2356
החזר על ההון וצמיחה
13:11
depends on many different factors
331
791326
1862
תלוי בהרבה משתנים שונים
13:13
that are very difficult to predict:
332
793188
2085
שמאוד קשים לחיזוי:
13:15
technology and the development
333
795273
2115
טכנולוגיה וההתפתחות
13:17
of capital-intensive techniques.
334
797388
2584
של שיטות תלוית בכבדות בהון.
13:19
So right now, the most capital-intensive sectors
335
799972
3019
אז עכשיו, הסקטורים שהכי תלויי הון
13:22
in the economy are the real estate sector, housing,
336
802991
3376
בכלכלה הם תחום הנדל"ן, דיור,
13:26
the energy sector, but it could be in the future
337
806367
2862
תחום האנרגיה, אבל זה יכול להיות בעתיד
13:29
that we have a lot more robots in a number of sectors
338
809229
3712
שיהיו לנו הרבה יותר רובוטים במספר תחומים
13:32
and that this would be a bigger share
339
812941
1889
ושזה יהיה חלק גדול יותר
13:34
of the total capital stock that it is today.
340
814830
1910
של ההון הכללי מהיום.
13:36
Well, we are very far from this,
341
816740
1994
ובכן, אנחנו מאוד רחוקים מזה,
13:38
and from now, what's going on
342
818734
1766
ובינתיים, מה שקורה
13:40
in the real estate sector, the energy sector,
343
820500
1789
בתחום הנדל"ן, בתחום האנרגיה,
13:42
is much more important for the total capital stock
344
822289
2126
הרבה יותר חשוב להון הכללי
13:44
and capital share.
345
824415
1134
ולחלק ההון.
13:45
The other important issue
346
825549
2033
הנושא החשוב הנוסף
13:47
is that there are scale effects in portfolio management,
347
827582
2150
הוא שיש אפקטים של קנה מידה בניהול תיקים,
13:49
together with financial complexity,
348
829732
2419
יחד עם מורכבות פיננסית,
13:52
financial deregulation,
349
832151
1450
הפחתת רגולציה פיננסית,
13:53
that make it easier to get higher rates of return
350
833601
2709
שעושה את זה לקל יותר לקבל קצבים גדולים יותר של החזר
13:56
for a large portfolio,
351
836310
1627
לפורטפוליו גדול,
13:57
and this seems to be particularly strong
352
837937
2663
וזה נראה חזק במיוחד
14:00
for billionaires, large capital endowments.
353
840600
1982
למיליארדרים, תרומות הון גדולות.
14:02
Just to give you one example,
354
842582
2290
אבל כדי לתת לכם דוגמה,
14:04
this comes from the Forbes billionaire rankings
355
844872
3333
זה מגיע מדירוג המיליארדרים של פורבס
14:08
over the 1987-2013 period,
356
848205
3330
בתקופה של 1987-2013,
14:11
and you can see the very top wealth holders
357
851535
2788
ואתם יכולים לראות שמחזיקי העושר העליונים ביותר
14:14
have been going up at six, seven percent per year
358
854323
3117
הגיעו ל6-7 אחוז בשנה
14:17
in real terms above inflation,
359
857440
2391
במונחים אמיתיים מעל האינפלציה,
14:19
whereas average income in the world,
360
859831
2372
בעוד הכנסה ממוצעת בעולם,
14:22
average wealth in the world,
361
862203
1363
עושר ממוצע בעולם,
14:23
have increased at only two percent per year.
362
863566
3383
גדל רק בשני אחוז לשנה.
14:26
And you find the same
363
866949
1729
ואתם מוצאים את אותו הדבר
14:28
for large university endowments —
364
868678
1276
לתשלומי אוניברסיטאות גדולות --
14:29
the bigger the initial endowments,
365
869954
2268
ככל שהתשלום הראשוני גדול יותר,
14:32
the bigger the rate of return.
366
872222
2068
החזר ההשקעה גדול יותר.
14:34
Now, what could be done?
367
874290
1678
עכשיו, מה צריך להעשות?
14:35
The first thing is that I think we need
368
875968
2396
הדבר הראשון הוא שאני חושב שאנחנו צריכים
14:38
more financial transparency.
369
878364
2115
יותר שקיפות כלכלית.
14:40
We know too little about global wealth dynamics,
370
880479
3841
אנחנו יודעים מעט מידי על הדינמיקה של העושר הכללי,
14:44
so we need international transmission
371
884320
1900
אז אנחנו צריכים העברה בין לאומית
14:46
of bank information.
372
886220
1262
של מידע בנקאי.
14:47
We need a global registry of financial assets,
373
887482
2686
אנחנו צריכים רישום גלובלי של נכסים פיננסיים,
14:50
more coordination on wealth taxation,
374
890168
2491
יותר תאום של מיסוי על העושר,
14:52
and even wealth tax with a small tax rate
375
892659
3112
ואפילו מס עושר עם שיעור מס נמוך
14:55
will be a way to produce information
376
895771
2216
יהיה דרך לייצר מידע
14:57
so that then we can adapt our policies
377
897987
2682
כך שנוכל להתאים את המדיניות שלנו
15:00
to whatever we observe.
378
900669
1836
למה שאנחנו רואים.
15:02
And to some extent, the fight
379
902505
1838
ובמידה מסויימת, המאבק
15:04
against tax havens
380
904343
1481
נגד מקלטי מס
15:05
and automatic transmission of information
381
905824
1815
והעברה אוטומטית של מידע
15:07
is pushing us in this direction.
382
907639
1851
דוחף אותנו לכיוון.
15:09
Now, there are other ways to redistribute wealth,
383
909490
2324
עכשיו, יש דרכים אחרות לחלק את העושר,
15:11
which it can be tempting to use.
384
911814
2957
שיכולות להיות מפתות לשימוש.
15:14
Inflation:
385
914771
1356
אינפלציה:
15:16
it's much easier to print money
386
916127
1699
זה הרבה יותר קל להדפיס כסף
15:17
than to write a tax code, so that's very tempting,
387
917826
2155
מלכתוב חוקי מס, אז זה מאוד מפתה,
15:19
but sometimes you don't know what you do with the money.
388
919981
2120
אבל לפעמים אתם לא יודעים מה לעשות עם הכסף,
15:22
This is a problem.
389
922101
1647
זו בעיה.
15:23
Expropriation is very tempting.
390
923748
1863
הפקעה מאוד מפתה.
15:25
Just when you feel some people get too wealthy,
391
925611
2261
בדיוק כשאתם מרגישים שאנשים נהיים עשירים מדי,
15:27
you just expropriate them.
392
927872
1294
אתם פשוט מפקיעים מהם.
15:29
But this is not a very efficient way
393
929166
1712
אבל זו לא דרך ממש יעילה
15:30
to organize a regulation of wealth dynamics.
394
930878
2833
לארגן רגולציה של דינמיקת עושר.
15:33
So war is an even less efficient way,
395
933711
2479
מלחמה היא דרך אפילו פחות יעילה,
15:36
so I tend to prefer progressive taxation,
396
936190
2336
אז אני נוטה להעדיף מיסוי פרוגרסיבי,
15:38
but of course, history — (Laughter) —
397
938526
2574
אבל כמובן, ההסטוריה -- (צחוק) --
15:41
history will invent its own best ways,
398
941100
1735
ההסטוריה תמציא דרכים טובות משלה,
15:42
and it will probably involve
399
942835
1698
וזה כנראה יערב
15:44
a combination of all of these.
400
944533
1734
שילוב של כל אלה.
15:46
Thank you.
401
946267
1866
תודה לכם.
15:48
(Applause)
402
948133
2137
(מחיאות כפיים)
15:50
Bruno Giussani: Thomas Piketty. Thank you.
403
950270
5559
ברונו גיוסאני: תומא פיקטי, תודה לך.
15:55
Thomas, I want to ask you two or three questions,
404
955829
1879
תומא, אני רוצה לשאול אותך כמה שאלות,
15:57
because it's impressive how you're in command of your data, of course,
405
957708
3859
מפני שזה מרשים איך שאתה שולט במידע שלך, כמובן,
16:01
but basically what you suggest is
406
961567
3794
אבל בעיקרון מה שאתה מציע זה
16:05
growing wealth concentration is kind of
407
965361
1573
שגידול ריכוז ההון הוא סוג של
16:06
a natural tendency of capitalism,
408
966934
1924
נטיה טבעית של קפיטליזם,
16:08
and if we leave it to its own devices,
409
968858
3538
ואם אנחנו משאירים אותה לבד,
16:12
it may threaten the system itself,
410
972396
2240
היא אולי תאיים על המערכת עצמה,
16:14
so you're suggesting that we need to act
411
974636
1726
אז אתה מציע שאנחנו צריכים לפעול
16:16
to implement policies that redistribute wealth,
412
976362
3038
כדי לחלק מחדש את העושר,
16:19
including the ones we just saw:
413
979400
1721
באמצעים כמו:
16:21
progressive taxation, etc.
414
981121
1471
מיסוי פרוגרסיבי, וכו'.
16:22
In the current political context,
415
982592
2139
בהקשר הפוליטי הנוכחי,
16:24
how realistic are those?
416
984731
1991
כמה אלה ראליסטיים?
16:26
How likely do you think that it is
417
986722
1811
מה הסיכוי
16:28
that they will be implemented?
418
988533
1744
שהם ייושמו?
16:30
Thomas Piketty: Well, you know, I think
419
990277
1211
תומא פיקטי: ובכן, אני חושב
16:31
if you look back through time,
420
991488
1781
שאם נביט לאחור,
16:33
the history of income, wealth and taxation
421
993269
2651
ההסטוריה של ההכנסה, עושר ומיסוי
16:35
is full of surprise.
422
995920
1602
מלאה הפתעות.
16:37
So I am not terribly impressed
423
997522
2605
אז אני לא מתרשם ממש
16:40
by those who know in advance
424
1000127
1568
מאלה שיודעים מראש
16:41
what will or will not happen.
425
1001695
1631
מה יקרה או לא.
16:43
I think one century ago,
426
1003326
1704
אני חושב שלפני מאה,
16:45
many people would have said
427
1005030
1569
הרבה אנשים היו אומרים
16:46
that progressive income taxation would never happen
428
1006599
2138
שמיסוי הכנסה פרוגרסיבי לעולם לא יקרה
16:48
and then it happened.
429
1008737
1520
ואז זה קרה.
16:50
And even five years ago,
430
1010257
1989
ואפילו לפני חמש שנים,
16:52
many people would have said that bank secrecy
431
1012246
2352
הרבה אנשים עדיין אמרו שהחשאיות של הבנקים
16:54
will be with us forever in Switzerland,
432
1014598
2025
תהיה איתנו לתמיד בשוויץ,
16:56
that Switzerland was too powerful
433
1016623
1788
ששוויץ חזקה מדי
16:58
for the rest of the world,
434
1018411
1489
מול שאר העולם.
16:59
and then suddenly it took a few U.S. sanctions
435
1019900
2961
ואז פתאום, כמה סנקציות של ארצות הברית
17:02
against Swiss banks for a big change to happen,
436
1022861
2622
מול בנקים שוויצרים יצרו שינוי גדול,
17:05
and now we are moving toward
437
1025483
1703
עכשיו אנחנו נעים לכייון
17:07
more financial transparency.
438
1027186
1676
שקיפות פיננסית גדולה יותר.
17:08
So I think it's not that difficult
439
1028862
4281
אז אני חושב שזה לא כזה קשה
17:13
to better coordinate politically.
440
1033143
2469
לתאם טוב יותר פוליטית.
17:15
We are going to have a treaty
441
1035612
2058
עומדת להיות לנו אמנה
17:17
with half of the world GDP around the table
442
1037670
3049
עם חצי מהתוצר העולמי מסביב לשולחן
17:20
with the U.S. and the European Union,
443
1040719
2002
עם ארצות הברית והאיחוד הארופאי,
17:22
so if half of the world GDP is not enough
444
1042721
2126
אז אם חצי מהתוצר העולמי הגולמי לא מספיק
17:24
to make progress on financial transparency
445
1044847
2666
כדי לקדם שקיפות פיננסית
17:27
and minimal tax for multinational corporate profits,
446
1047513
4084
ומיסוי מינימלי על רווחים של ארגונים בין לאומיים,
17:31
what does it take?
447
1051597
1664
מה זה ידרוש?
17:33
So I think these are not technical difficulties.
448
1053261
3623
אז אני חושב שאלה לא קשיים טכניים.
17:36
I think we can make progress
449
1056884
1924
אני חושב שאנחנו יכולים להתקדם
17:38
if we have a more pragmatic approach to these questions
450
1058808
2587
אם תהיה לנו גישה יותר פרגמטית לשאלות האלו
17:41
and we have the proper sanctions
451
1061395
1901
ויהיו לנו את הסנקציות המתאימות
17:43
on those who benefit from financial opacity.
452
1063296
2991
על אלה שמרוויחים מחוסר שקיפות פיננסית.
17:46
BG: One of the arguments
453
1066287
1653
ב.ג: אחד הטיעונים
17:47
against your point of view
454
1067940
1433
נגד נקודת המבט שלך
17:49
is that economic inequality
455
1069373
1442
היא שאי-השוויון הכלכלי
17:50
is not only a feature of capitalism but is actually one of its engines.
456
1070815
3637
הוא לא רק תכונה של קפיטליזם אלא למעשה אחד המנועים.
17:54
So we take measures to lower inequality,
457
1074452
2801
אז אנחנו נוקטים צעדים כדי להפחית את אי-שוויון,
17:57
and at the same time we lower growth, potentially.
458
1077253
2407
ובאותות זמן אנחנו מקטינים את הצמיחה, פוטנציאלית.
17:59
What do you answer to that?
459
1079660
1560
מה התשובה שלך לזה?
18:01
TP: Yeah, I think inequality
460
1081220
1729
ת.פ: כן, אני חושב שאי-שוויון
18:02
is not a problem per se.
461
1082949
1889
הוא לא בעיה כשלעצמה.
18:04
I think inequality up to a point
462
1084838
2040
אני חושב שאי-שוויון עד לנקודה מסויימת
18:06
can actually be useful for innovation and growth.
463
1086878
2652
יכול למעשה להיות יעיל לחדשנות וצמיחה.
18:09
The problem is, it's a question of degree.
464
1089530
2193
הבעיה היא, שזה שאלה של כמות.
18:11
When inequality gets too extreme,
465
1091723
2544
כשאי-השוויון נעשה קיצוני מדי,
18:14
then it becomes useless for growth
466
1094267
2889
אז הוא הופך לחסר תועלת לצמיחה
18:17
and it can even become bad
467
1097156
1462
ויכול אפילו להפוך לרע
18:18
because it tends to lead to high perpetuation
468
1098618
3057
מפני שהוא נוטה להוביל להנצחה
18:21
of inequality over time
469
1101675
1636
של אי-שוויון במשך הזמן
18:23
and low mobility.
470
1103311
1866
וניידות נמוכה.
18:25
And for instance, the kind of wealth concentrations
471
1105177
3286
ולדוגמה, סוג ריכוזי העושר
18:28
that we had in the 19th century
472
1108463
2877
שהיו לנו במאה ה 19
18:31
and pretty much until World War I
473
1111340
1925
היו די עד מלחמת העולם הראשונה
18:33
in every European country
474
1113265
1765
בכל מדינה ארופאית
18:35
was, I think, not useful for growth.
475
1115030
2094
היו, אני חושב, לא מועילים לצמיחה.
18:37
This was destroyed by a combination
476
1117124
2102
זה הוחרב על ידי השילוב
18:39
of tragic events and policy changes,
477
1119226
2341
של ארועים טרגיים ושינויי מדיניות,
18:41
and this did not prevent growth from happening.
478
1121567
2272
וזה לא מנע מהצמיחה להתרחש.
18:43
And also, extreme inequality can be bad
479
1123839
3443
וגם, אי-שוויון קיצוני יכול להיות רע
18:47
for our democratic institutions
480
1127282
2198
למוסדות הדמוקרטיים שלנו
18:49
if it creates very unequal access to political voice,
481
1129480
2383
אם הוא יוצר גישה מאוד לא שוויונית לקול פוליטי,
18:51
and the influence of private money
482
1131863
1865
וההשפעה של הכסף הפרטי
18:53
in U.S. politics, I think,
483
1133728
2002
בפוליטיקה של ארצות הברית, אני חושב,
18:55
is a matter of concern right now.
484
1135730
2540
היא נושא לדאגה כרגע.
18:58
So we don't want to return to that kind of extreme,
485
1138270
3076
אז אנחנו לא רוצים לחזור לסוג כזה של
19:01
pre-World War I inequality.
486
1141346
2090
אי-שוויון קיצוני מלפני מלה"ע הראשונה.
19:03
Having a decent share of the national wealth
487
1143436
3674
כשיש חלק מכובד מהעושר הלאומי
19:07
for the middle class is not bad for growth.
488
1147110
3390
במעמד הביניים זה לא רע לצמיחה.
19:10
It is actually useful
489
1150500
1281
זה למעשה מועיל
19:11
both for equity and efficiency reasons.
490
1151781
3084
מסיבות גם הוניות וגם יעילות.
19:14
BG: I said at the beginning
491
1154865
1665
ב.ג: אמרתי בהתחלה
19:16
that your book has been criticized.
492
1156530
2109
שהספר שלך קיבל ביקורת.
19:18
Some of your data has been criticized.
493
1158639
1241
חלק מהמידע שלך עמד לביקורת.
19:19
Some of your choice of data sets has been criticized.
494
1159880
2466
כמה מבחירות המידע שלך עמדו לביקורת.
19:22
You have been accused of cherry-picking data
495
1162346
1876
הואשמת בבחירת מידע סלקטיבית
19:24
to make your case. What do you answer to that?
496
1164222
2737
כדי לחזק את הטיעון שלך. מה התשובה שלך לזה?
19:26
TP: Well, I answer that I am very happy
497
1166959
1927
ת.פ: ובכן, אני עונה שאני שמח מאוד
19:28
that this book is stimulating debate.
498
1168886
2467
שהספר מעורר דיון.
19:31
This is part of what it is intended for.
499
1171353
2481
זה החלק שאליו התכוונתי.
19:33
Look, the reason why I put all the data online
500
1173834
3294
תראה, הסיבה שהעלנו את המידע לרשת
19:37
with all of the detailed computation
501
1177128
1846
עם כל החישובים המפורטים
19:38
is so that we can have an open and transparent
502
1178974
2334
היא כדי שיוכל להיות לנו דיון
19:41
debate about this.
503
1181308
1669
פתוח ושקוף לגבי זה.
19:42
So I have responded point by point
504
1182977
1766
אז הגבתי נקודה אחרי נקודה
19:44
to every concern.
505
1184743
1792
לכל דאגה.
19:46
Let me say that if I was to rewrite the book today,
506
1186535
3113
תן לי להגיד שאם הייתי משכתב את הספר היום,
19:49
I would actually conclude
507
1189648
1541
הייתי למעשה מגיע למסקנה
19:51
that the rise in wealth inequality,
508
1191189
2194
שהעליה של אי-השוויון בעושר,
19:53
particularly in the United States,
509
1193383
1927
בעיקר בארצות הברית,
19:55
has been actually higher than what I report in my book.
510
1195310
2373
היתה למעשה גדולה יותר ממה שדיווחתי בספר.
19:57
There is a recent study by Saez and Zucman
511
1197683
3245
יש מחקר עדכני של סאז וצוקמן
20:00
showing, with new data
512
1200928
1592
שמראה, עם מידע חדש
20:02
which I didn't have at the time of the book,
513
1202520
1777
שלא היה לי בזמן שכתבתי את הספר,
20:04
that wealth concentration in the U.S. has risen
514
1204297
2527
שריכוז העושר בארצות הברית עלה
20:06
even more than what I report.
515
1206824
1936
אפילו יותר ממה שדיווחתי.
20:08
And there will be other data in the future.
516
1208760
2031
ויהיה מידע אחר בעתיד.
20:10
Some of it will go in different directions.
517
1210791
2151
חלק ממנו ילך בכיוונים שונים.
20:12
Look, we put online almost every week
518
1212942
4099
תראה, אנחנו מעלים לרשת כמעט כל שבוע
20:17
new, updated series on the World Top Income Database
519
1217041
2934
סדרות חדשות ומעודכנות במאגר המידע על ההכנסה העליונה
20:19
and we will keep doing so in the future,
520
1219975
1900
ונמשיך לעשות את זה בעתיד.
20:21
in particular in emerging countries,
521
1221875
2306
בעיקר במדינות מתפתחות,
20:24
and I welcome all of those who want to contribute
522
1224181
2929
ואני מזמין את כל מי שרוצה לתרום
20:27
to this data collection process.
523
1227110
2346
לתהליך איסוף המידע הזה.
20:29
In fact, I certainly agree
524
1229456
2808
למעשה, אני בהחלט מסכים
20:32
that there is not enough
525
1232264
1614
שאין מספיק
20:33
transparency about wealth dynamics,
526
1233878
1878
שקיפות בנוגע לדינמיות העושר,
20:35
and a good way to have better data
527
1235756
1915
ודרך טובה לקבל יותר מידע
20:37
would be to have a wealth tax
528
1237671
1865
תהיה להשית מס על העושר
20:39
with a small tax rate to begin with
529
1239536
1571
עם שיעור מס נמוך בהתחלה
20:41
so that we can all agree
530
1241107
2339
כך שנוכל כולנו להסכים
20:43
about this important evolution
531
1243446
1564
בנוגע לאבולוציה החשובה
20:45
and adapt our policies to whatever we observe.
532
1245010
3327
ולהתאים את המדיניות שלנו למה שנראה.
20:48
So taxation is a source of knowledge,
533
1248337
2062
אז מיסוי הוא סוג מסויים של ידע,
20:50
and that's what we need the most right now.
534
1250399
2936
וזה מה שאנחנו הכי צריכים כרגע.
20:53
BG: Thomas Piketty, merci beaucoup.
535
1253335
1815
ב.ג: תומא פיקטי, מרסי בוקו.
20:55
Thank you. TP: Thank you. (Applause)
536
1255150
4000
תודה לך. ת.פ: תודה לכם. (מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7