Shimon Schocken's rides of hope

36,065 views ใƒป 2010-11-17

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Guy Ernest ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:15
Mountain biking in Israel
0
15260
4000
ืื•ืคื ื™ ื”ืจื™ื ื‘ื™ืฉืจืืœ
00:19
is something that I do with great passion
1
19260
2000
ื–ื” ื“ื‘ืจ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื” ืขื ื”ืจื‘ื” ืชืฉื•ืงื”
00:21
and commitment.
2
21260
3000
ื•ืžื—ื•ื™ื‘ื•ืช.
00:24
And when I'm on my bike,
3
24260
2000
ื•ื›ืืฉืจ ืื ื™ ืขืœ ื”ืื•ืคื ื™ื™ื ืฉืœื™,
00:26
I feel that I connect
4
26260
2000
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฉืื ื™ ืžื—ื•ื‘ืจ
00:28
with the profound beauty of Israel,
5
28260
3000
ืขื ื”ื™ื•ืคื™ ื”ืžื“ื”ื™ื ืฉืœ ื™ืฉืจืืœ,
00:31
and I feel that I'm united
6
31260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฉืื ื™ ืžืื•ื—ื“
00:33
with this country's history
7
33260
4000
ืขื ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ืืจืฅ
00:37
and biblical law.
8
37260
2000
ื•ื”ื—ื•ืง ื”ืชื "ื›ื™.
00:39
And also, for me,
9
39260
2000
ื•ื’ื ืขื‘ื•ืจื™,
00:41
biking is a matter of empowerment.
10
41260
2000
ืจื›ื™ื‘ื” ืขืœ ืื•ืคื ื™ื™ื ื–ื” ืืžืฆืขื™ ื”ืขืฆืžื”.
00:43
When I reach the summit
11
43260
2000
ื›ืืฉืจ ืื ื™ ืžื’ื™ืข ืœืคืกื’ื”
00:45
of a steep mountain in the middle of nowhere,
12
45260
2000
ืฉืœ ื”ืจ ืชืœื•ืœ ื‘ืืžืฆืข ืฉื•ื ืžืงื•ื,
00:47
I feel young,
13
47260
2000
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืฆืขื™ืจ,
00:49
invincible, eternal.
14
49260
3000
ื‘ืœืชื™ ืžื ื•ืฆื—, ืื™ืŸ ืกื•ืคื™.
00:52
It's as if I'm connecting with some legacy
15
52260
3000
ื–ื” ื›ืžื• ืฉืื ื™ ืžืชื—ื‘ืจ ืขื ืงืฆืช ืžื•ืจืฉืช
00:55
or with some energy
16
55260
2000
ืื• ืงืฆืช ืื ืจื’ื™ื”
00:57
far greater than myself.
17
57260
2000
ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื’ื“ื•ืœื” ืžืžื ื™ ืขืฆืžื™.
00:59
You can see my fellow riders
18
59260
2000
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืจื•ื›ื‘ื™ื ืขืžื™ืชื™ื
01:01
at the end of the picture,
19
61260
2000
ื‘ืงืฆื” ื”ืชืžื•ื ื”,
01:03
looking at me with some concern.
20
63260
3000
ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœื™ ืขื ืงืฆืช ื“ืื’ื”.
01:06
And here is another picture of them.
21
66260
2000
ื•ื”ื ื” ืขื•ื“ ืชืžื•ื ื” ืฉืœื”ื.
01:08
Unfortunately, I cannot show their faces,
22
68260
3000
ืœืฆืขืจื™, ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืจืื•ืช ืืช ื”ืคื ื™ื ืฉืœื”ื,
01:11
neither can I disclose their true names,
23
71260
2000
ื•ื›ืŸ ืื™ื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื’ืœื•ืช ืืช ืฉืžื•ืชื™ื”ื ื”ืืžื™ืชื™ื™ื,
01:13
and that's because my fellow riders
24
73260
2000
ื•ื–ื” ื‘ื’ืœืœ ืฉืขืžื™ืชื™ ื”ืจื•ื›ื‘ื™ื
01:15
are juvenile inmates,
25
75260
2000
ื”ื ื ืขืจื™ื ืขื‘ืจื™ื™ื ื™ื,
01:17
offenders
26
77260
2000
ืฉืขื‘ืจื• ืขื‘ืจื•ืช ืงืฉื•ืช,
01:19
spending time in a correction facility
27
79260
2000
ืฉื ืžืฆืื™ื ื‘ื‘ืชื™ ื›ืœื ื•ืžืขื•ื ื•ืช ืกื’ื•ืจื™ื
01:21
about 20 minutes' ride from here --
28
81260
3000
ื‘ืขืจืš 20 ื“ืงื•ืช ื ืกื™ืขื” ืžื›ืืŸ.
01:24
well, like everything in Israel.
29
84260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื›ืžื• ื›ืœ ื“ื‘ืจ ื‘ื™ืฉืจืืœ.
01:28
And I've been riding with these kids once a week,
30
88260
3000
ื•ืื ื™ ืจื›ื‘ืชื™ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื” ืคืขื ื‘ืฉื‘ื•ืข,
01:31
every Tuesday, rain or shine, for the last four years
31
91260
3000
ื›ืœ ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™, ื’ืฉื ืื• ืฉืžืฉ, ื‘ืžืฉืš 4 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
01:34
and by now, they've become a very big part of my life.
32
94260
3000
ื•ืขื“ ืขื›ืฉื™ื•, ื”ื ื ื”ืคื›ื• ืœืžืจื›ื™ื‘ ืžืื“ ื’ื“ื•ืœ ื‘ื—ื™ื™.
01:37
This story began four years ago.
33
97260
3000
ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื” ื”ื—ืœ ืœืคื ื™ 4 ืฉื ื™ื.
01:40
The correction facility where they are locked up
34
100260
2000
ื”ืžืขื•ืŸ ื”ืกื’ื•ืจ ื‘ื• ื”ื ืฉื•ื”ื™ื
01:42
happens to be right in the middle
35
102260
2000
ื ืžืฆื ื‘ื“ื™ื•ืง ื‘ืืžืฆืข
01:44
of one of my usual trips,
36
104260
2000
ืื—ื“ ืžื”ื˜ื™ื•ืœื™ื ื”ืงื‘ื•ืขื™ื ืฉืœื™,
01:46
and it's surrounded by barbed wires
37
106260
2000
ื•ื”ื•ื ืžื•ืงืฃ ื‘ื’ื“ืจื•ืช ืชื™ื™ืœ
01:48
and electric gates and armed guards.
38
108260
2000
ื•ืฉืขืจื™ื ื—ืฉืžืœื™ื™ื ื•ืฉื•ืžืจื™ื ื—ืžื•ืฉื™ื.
01:50
So on one of these rides,
39
110260
2000
ืื– ื‘ืื—ืช ื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื”ืืœื”,
01:52
I talked my way into the compound
40
112260
2000
ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื”ื›ื ืก ืœืžืชื—ื
01:54
and went to see the warden.
41
114260
3000
ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœืจืื•ืช ืืช ืžื ื”ืœ ื”ืžืขื•ืŸ.
01:57
I told the warden
42
117260
2000
ืืžืจืชื™ ืœืžื ื”ืœ
01:59
that I wanted to start a mountain biking club in this place
43
119260
3000
ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืงื™ื ืžื•ืขื“ื•ืŸ ืจื›ื™ื‘ืช ืื•ืคื ื™ ื”ืจื™ื ื‘ืžืงื•ื ื”ื–ื”
02:02
and that basically I wanted to take the kids
44
122260
2000
ื•ื‘ืขืงืจื•ืŸ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืงื—ืช ืืช ื”ื™ืœื“ื™ื
02:04
from here to there.
45
124260
3000
ืžื›ืืŸ ืœืฉื.
02:07
And I told him, "Let's find a way
46
127260
2000
ื•ืืžืจืชื™ ืœื• "ื‘ื•ื ื ืžืฆื ื“ืจืš
02:09
in which I'll be able to take out 10 kids once a week
47
129260
3000
ืฉืื•ื›ืœ ืœืงื—ืช ื”ื—ื•ืฆื” 10 ื™ืœื“ื™ื ืคืขื ื‘ืฉื‘ื•ืข
02:12
to ride with in the summer in the country."
48
132260
3000
ืœืจื›ื‘ ืื™ืชื ื‘ืฉื˜ื—, ื‘ืืจืฅ".
02:15
And the warden was quite amused,
49
135260
2000
ืžื ื”ืœ ื”ืžืขื•ืŸ ื”ื™ื” ื“ื™ ืžืฉื•ืขืฉืข,
02:17
and he told me he thought that I was a nut
50
137260
3000
ื”ื•ื ื›ื ืจืื” ื—ืฉื‘ ืฉืื ื™ ืงืฆืช ืžื˜ื•ืจืœืœ.
02:20
and he told me,
51
140260
2000
ื•ืืžืจ ืœื™,
02:22
"This place is a correction facility. These guys are serious offenders.
52
142260
3000
"ื”ืžืงื•ื ื”ื–ื” ื”ื•ื ืžืขื•ืŸ ืกื’ื•ืจ. ื”ื—ื‘ืจื” ื”ืืœื” ืขื‘ืจื• ืขื‘ืจื•ืช ืงืฉื•ืช.
02:25
They are supposed to be locked up.
53
145260
2000
ื”ื ืืžื•ืจื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื ืขื•ืœื™ื ืžืื—ื•ืจื™ ืกื•ืจื’ ื•ื‘ืจื™ื—.
02:27
They aren't supposed to be out at large."
54
147260
3000
ื”ื ืื™ื ื ืืžื•ืจื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ืคืฉื™ื™ื ื‘ื—ื•ืฅ".
02:30
And yet, we began to talk about it,
55
150260
2000
ืื‘ืœ ืขื“ื™ื™ืŸ, ื”ืชื—ืœื ื• ืœื“ื‘ืจ ืขืœ ื–ื”,
02:32
and one thing led to another.
56
152260
2000
ื•ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืื—ืจ.
02:34
And I can't see myself
57
154260
3000
ื•ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ืืช ืขืฆืžื™
02:37
going into a state prison in New Jersey
58
157260
2000
ื ื›ื ืก ืœื›ืœื ื‘ื ื™ื• ื’'ืจื–ื™
02:39
and making such a proposition,
59
159260
2000
ื•ืžืฆื™ืข ื”ืฆืขื” ืฉื›ื–ืืช,
02:41
but this being Israel,
60
161260
2000
ืื‘ืœ ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ืืช ื™ืฉืจืืœ,
02:43
the warden somehow made it happen.
61
163260
3000
ืžื ื”ืœ ื”ืžืขื•ืŸ ื’ืจื ืœื–ื” ืœืงืจื•ืช.
02:46
And so two months later,
62
166260
3000
ื•ื›ืš ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื ืื—ืจ ื›ืš,
02:49
we found ourselves "at large" --
63
169260
2000
ืžืฆืื ื• ืืช ืขืฆืžื ื• ื‘ื—ื•ืฅ --
02:51
myself,
64
171260
2000
ืื ื™,
02:53
10 juvenile inmates
65
173260
3000
ืขืฉืจื” ืขื‘ืจื™ื™ื ื™ื ืฆืขื™ืจื™ื,
02:56
and a wonderful fellow named Russ,
66
176260
2000
ื•ื‘ื—ื•ืจ ื ื”ื“ืจ ื‘ืฉื ืจื–
02:58
who became a very good friend of mine
67
178260
2000
ืฉื”ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ื—ื‘ืจ ืžืื“ ื˜ื•ื‘ ืฉืœื™
03:00
and my partner in this project.
68
180260
2000
ื•ื”ืฉื•ืชืฃ ืฉืœื™ ื‘ืคืจื•ื™ืงื˜ ื”ื–ื”.
03:02
And in the next few weeks, I had the tremendous pleasure
69
182260
3000
ื•ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืขื•ืช ื”ื‘ืื™ื, ื”ื™ื” ืœื™ ืืช ื”ืขื•ื ื’ ื”ืขืฆื•ื
03:05
of introducing these kids
70
185260
2000
ืœื”ืฆื™ื’ ืœื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื”
03:07
to the world of total freedom,
71
187260
2000
ืœืขื•ืœื ืฉืœ ื—ื•ืคืฉ ืžื•ื—ืœื˜,
03:09
a world consisting of magnificent vistas
72
189260
3000
ืขื•ืœื ื”ืžื•ืจื›ื‘ ืžืžืจืื•ืช ื ื”ื“ืจื™ื
03:12
like these --
73
192260
2000
ื›ืžื• ืืœื” --
03:14
everything you see here is obviously in Israel --
74
194260
3000
ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ืคื” ื”ื•ื ื›ืžื•ื‘ืŸ ื‘ื™ืฉืจืืœ --
03:17
as well as close encounters
75
197260
2000
ื•ื›ืŸ ืžืคื’ืฉื™ื ืžื˜ื•ื•ื— ืงืฆืจ
03:19
with all sorts of small creatures
76
199260
2000
ืขื ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื™ืฆื•ืจื™ื ืงื˜ื ื™ื
03:21
coming in all sorts of sizes,
77
201260
2000
ื”ื‘ืื™ื ื‘ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื’ื“ืœื™ื,
03:23
colors, shapes, forms
78
203260
3000
ืฆื‘ืขื™ื ื•ืฆื•ืจื•ืช
03:26
and so on.
79
206260
2000
ื•ื›ืŸ ื”ืœืื”.
03:28
In spite of all this splendor,
80
208260
3000
ืœืžืจื•ืช ื›ืœ ื”ื”ื“ืจ ื”ื–ื”,
03:31
the beginning was extremely frustrating.
81
211260
3000
ื”ื”ืชื—ืœื” ื”ื™ืชื” ืžืื“ ืžืชืกื›ืœืช.
03:34
Every small obstacle,
82
214260
2000
ื›ืœ ืžื›ืฉื•ืœ ืงื˜ืŸ,
03:36
every slight uphill,
83
216260
2000
ื›ืœ ืขืœื™ื” ืงืœื”,
03:38
would cause these fellows
84
218260
2000
ื’ืจืžื” ืœื—ื‘ืจื” ื”ืืœื”
03:40
to stop in their tracks and give up.
85
220260
3000
ืœืขืฆื•ืจ ื‘ืžืงื•ื ื•ืœื•ื•ืชืจ.
03:43
So we had a lot of this going on.
86
223260
3000
ืื– ื”ื™ื• ืœื ื• ื”ืžื•ืŸ ืžืงืจื™ื ื›ืืœื”.
03:46
I found out that they had a very hard time
87
226260
2000
ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื”ื™ื” ืœื”ื ืžืื“ ืงืฉื”
03:48
dealing with frustration and difficulties --
88
228260
2000
ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ืชืกื›ื•ืœ ื•ืงืฉื™ื™ื --
03:50
not because they were physically unfit.
89
230260
2000
ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืœื ื”ื™ื• ืžืกื•ื’ืœื™ื ืคื™ื–ื™ืช.
03:52
But that's one reason why they ended up where they were.
90
232260
3000
ืื‘ืœ ื–ื• ื”ื™ืชื” ืกื™ื‘ื” ืื—ืช ืฉื”ื ื”ื’ื™ืขื• ืœืืŸ ืฉื”ื’ื™ืขื•.
03:56
And I became increasingly more and more agitated,
91
236260
2000
ื•ืื ื™ ื’ื ื ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ ืžืชื•ืกื›ืœ,
03:58
because I was there
92
238260
2000
ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื,
04:00
not only to be with them,
93
240260
2000
ืœื ืจืง ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืื™ืชื,
04:02
but also to ride and create a team
94
242260
2000
ืื‘ืœ ื’ื ื›ื“ื™ ืœืจื›ื•ื‘ ื•ืœื™ืฆื•ืจ ืงื‘ื•ืฆื”.
04:04
and I didn't know what to do.
95
244260
2000
ื•ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
04:06
Now, let me give you an example.
96
246260
2000
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืชืช ืœื›ื ื“ื•ื’ืžื”.
04:08
We're going downhill in some rocky terrain,
97
248260
3000
ื™ืจื“ื ื• ื‘ืžื•ืจื“ ื’ื‘ืขื” ืขื ืื“ืžื” ืกืœืขื™ืช,
04:11
and the front tire of Alex
98
251260
3000
ื•ื”ืฆืžื™ื’ ื”ืงื“ืžื™ ืฉืœ ืืœื›ืก
04:14
gets caught in one of these crevasses here.
99
254260
2000
ื ืชืงืข ื‘ืื—ื“ ื”ื—ืจื™ืฆื™ื ื”ืืœื” ื›ืืŸ.
04:16
So he crashes down,
100
256260
2000
ืื– ื”ื•ื ื”ืชืจืกืง,
04:18
and he gets slightly injured,
101
258260
2000
ื•ื”ื•ื ืงืฆืช ื ืคืฆืข,
04:20
but this does not prevent him from jumping up
102
260260
3000
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืžื ืข ืžืžื ื• ืœืงืคื•ืฅ
04:23
and then starting to jump up and down on his bike
103
263260
2000
ื•ื”ื•ื ื”ื—ืœ ืœืงืคื•ืฅ ืขืœ ื”ืื•ืคื ื™ื™ื ืฉืœื• ืœืžืขืœื” ื•ืœืžื˜ื”
04:25
and curse violently.
104
265260
2000
ื•ืœืงืœืœ ื‘ืืœื™ืžื•ืช.
04:27
Then he throws his helmet in the air.
105
267260
3000
ื•ืื– ื”ื•ื ื–ืจืง ืืช ื”ืงืกื“ื” ืฉืœื• ื‘ืื•ื•ื™ืจ.
04:30
His backpack goes ballistic in some other direction.
106
270260
3000
ืชื™ืง ื”ื’ื‘ ืฉืœื• ืขืฃ ื‘ืงืฉืช ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืฉื ื™.
04:33
And then he runs to the nearest tree
107
273260
2000
ื•ืื– ื”ื•ื ืจืฅ ืœืขืฅ ื”ืงืจื•ื‘
04:35
and starts to break branches and throw rocks
108
275260
3000
ื•ืžืชื—ื™ืœ ืœืฉื‘ื•ืจ ืขื ืคื™ื ื•ืœื–ืจื•ืง ืื‘ื ื™ื
04:38
and curse like I've never heard.
109
278260
3000
ื•ืœืงืœืœ ื›ืžื• ืฉืœื ืฉืžืขืชื™ ืžืขื•ืœื.
04:41
And I'm just standing there,
110
281260
3000
ื•ืื ื™ ืคืฉื•ื˜ ืขื•ืžื“ ืฉื,
04:44
watching this scene
111
284260
2000
ืžื‘ื™ื˜ ืขืœ ื”ืกืฆื ื”
04:46
with a complete disbelief,
112
286260
2000
ื‘ื—ื•ืกืจ ืืžื•ื ื” ืžื•ื—ืœื˜,
04:48
not knowing what to do.
113
288260
3000
ื‘ืœื™ ืœื“ืขืช ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
04:51
I'm used to algorithms
114
291260
2000
ืื ื™ ืจื’ื™ืœ ืœืืœื’ื•ืจื™ืชืžื™ื
04:53
and data structures
115
293260
3000
ื•ืžื‘ื ื™ ื ืชื•ื ื™ื
04:56
and super motivated students,
116
296260
3000
ื•ืชืœืžื™ื“ื™ื ื‘ืขืœื™ ืžื•ื˜ื™ื‘ืฆื™ื” ื’ื‘ื•ื”ื”,
04:59
and nothing in my background
117
299260
2000
ื•ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ื‘ืจืงืข ืฉืœื™
05:01
prepared me to deal
118
301260
2000
ืœื ื”ื›ื™ืŸ ืื•ืชื™ ืœื”ืชืžื•ื“ื“
05:03
with a raging, violent adolescent
119
303260
3000
ืขื ืฆืขื™ืจ ืขืฆื‘ื ื™ ื•ืืœื™ื
05:06
in the middle of nowhere.
120
306260
2000
ื‘ืืžืฆืข ืฉื•ื ืžืงื•ื.
05:08
And you have to realize that these incidents
121
308260
2000
ืืชื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉืžืงืจื™ื ื›ืืœื”
05:10
did not happen in convenient locations.
122
310260
2000
ืœื ืงืจื• ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ื ื•ื—ื™ื.
05:12
They happened in places like this,
123
312260
3000
ื”ื ืงืจื• ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ื›ืžื• ื–ื”
05:15
in the Judean Desert,
124
315260
2000
ื‘ืžื“ื‘ืจ ื™ื”ื•ื“ื”,
05:17
20 kilometers away from the nearest road.
125
317260
3000
20 ืง"ืž ืžื”ื›ื‘ื™ืฉ ื”ืงืจื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ.
05:20
And what you don't see in this picture
126
320260
2000
ื•ืžื” ืฉืืชื ืœื ืจื•ืื™ื ื‘ืชืžื•ื ื” ื”ื–ืืช
05:22
is that somewhere between these riders there,
127
322260
3000
ืฉื‘ื™ืŸ ื”ืจื•ื›ื‘ื™ื ื”ืืœื” ืฉื,
05:25
there's a teenager sitting on a rock,
128
325260
2000
ื™ืฉ ื ืขืจ ื”ื™ื•ืฉื‘ ืขืœ ืกืœืข,
05:27
saying, "I'm not moving from here. Forget it.
129
327260
2000
ื•ืื•ืžืจ "ืื ื™ ืœื ื–ื– ืžื›ืืŸ. ืชืฉื›ื— ืžื–ื”.
05:29
I've had it."
130
329260
2000
ื ืžืืก ืœื™"
05:31
Well, that's a problem
131
331260
2000
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื•ื”ื™ ื‘ืขื™ื”
05:33
because one way or another, you have to get this guy moving
132
333260
3000
ื‘ื’ืœืœ ืฉื‘ื“ืจืš ื›ื–ืืช ืื• ืื—ืจืช, ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื’ืจื•ื ืœื‘ื—ื•ืจ ืœื–ื•ื–
05:36
because it's getting dark soon and dangerous.
133
336260
3000
ื‘ื’ืœืœ ืฉื™ืชื—ื™ืœ ืœื”ื—ืฉื™ืš ื‘ืงืจื•ื‘ ื•ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื›ืŸ.
05:39
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do.
134
339260
3000
ืœืงื— ืœื™ ืžืกืคืจ ืžืงืจื™ื ื›ืืœื” ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช.
05:42
At the beginning, it was a disaster.
135
342260
2000
ื‘ื”ืชื—ืœื” ื–ื” ื”ื™ื” ืืกื•ืŸ.
05:44
I tried harsh words and threats
136
344260
2000
ื ื™ืกื™ืชื™ ื‘ืžื™ืœื™ื ืงืฉื•ืช ื•ืื™ื•ืžื™ื
05:46
and they took me nowhere.
137
346260
2000
ื–ื” ืœื ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœืฉื•ื ืžืงื•ื.
05:48
That's what they had all their lives.
138
348260
2000
ื–ื” ืžื” ืฉื”ื™ื” ืœื”ื ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื.
05:50
And at some point I found out,
139
350260
3000
ื‘ืฉืœื‘ ืžืกื•ื™ื ื’ื™ืœื™ืชื™,
05:53
when a kid like this gets into a fit,
140
353260
2000
ืฉื™ืœื“ ื›ื–ื” ื ื›ื ืก ืœื”ืชืงืฃ,
05:55
the best thing that you can possibly do
141
355260
2000
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช
05:57
is stay as close as possible to this kid,
142
357260
3000
ื–ื” ืœื”ืฉืืจ ืงืจื•ื‘ ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ ืœื™ืœื“ ื”ื–ื”,
06:00
which is difficult,
143
360260
2000
ื–ื” ืงืฉื”,
06:02
because what you really want to do is go away.
144
362260
2000
ื‘ื’ืœืœ ืฉืžื” ืฉืืชื ืจื•ืฆื™ื ื‘ืืžืช ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœื”ืชืจื—ืง.
06:04
But that's what he had all his life,
145
364260
2000
ืื‘ืœ ื–ื” ืžื” ืฉื”ื™ื” ืœื• ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื,
06:06
people walking away from him.
146
366260
2000
ืื ืฉื™ื ืžืชืจื—ืงื™ื ืžืžื ื•.
06:08
So what you have to do is stay close
147
368260
2000
ืื– ืžื” ืฉืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœื”ื™ืฉืืจ ืงืจื•ื‘
06:10
and try to reach in
148
370260
2000
ื•ืœื ืกื•ืช ืœื’ืขืช
06:12
and pet his shoulder
149
372260
2000
ื•ืœื˜ืคื•ื— ืขืœ ื›ืชืคื•
06:14
or give him a piece of chocolate.
150
374260
2000
ืื• ืœืชืช ืœื• ื—ืชื™ื›ืช ืฉื•ืงื•ืœื“.
06:16
So I would say, "Alex, I know that it's terribly difficult.
151
376260
3000
ืื– ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ "ืืœื›ืก, ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื–ื” ื ื•ืจื ืงืฉื”.
06:19
Why don't you rest for a few minutes
152
379260
2000
ืœืžื” ืœื ืชื ื•ื— ื›ืžื” ื“ืงื•ืช
06:21
and then we'll go on."
153
381260
2000
ื•ืื– ื ืžืฉื™ืš".
06:23
"Go away you maniac-psychopath.
154
383260
3000
ืขื•ืฃ ืžืคื”, ื™ื ืžื ื™ืืง, ืคืกื™ื›ื•ืคื˜.
06:26
Why would you bring us to this goddamn place?"
155
386260
3000
ืœืžื” ืืชื” ืžื‘ื™ื ืื•ืชื ื• ืœืžืงื•ื ื”ืžื—ื•ืจื‘ืŸ ื”ื–ื”?"
06:30
And I would say, "Relax, Alex.
156
390260
3000
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ "ืชื™ืจื’ืข, ืืœื›ืก
06:33
Here's a piece of chocolate."
157
393260
2000
ื”ื ื” ื—ืชื™ื›ืช ืฉื•ืงื•ืœื“"
06:35
And Alex would go, "Arrrrggg!"
158
395260
2000
ื•ืืœื›ืก ื”ื™ื” ืื•ืžืจ "ืืจืจืจื’ื’ื’!"
06:37
Because you have to understand
159
397260
2000
ื›ื™ ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ
06:39
that on these rides we are constantly hungry --
160
399260
2000
ื‘ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื›ืืœื” ืืชื ืจืขื‘ื™ื ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ --
06:41
and after the rides also.
161
401260
3000
ื•ืื—ืจื™ ื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื’ื ื›ืŸ.
06:45
And who is this guy, Alex, to begin with?
162
405260
3000
ื•ืžื™ ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ื–ื”, ืืœื›ืก, ื‘ื›ืœืœ?
06:48
He's a 17-year-old.
163
408260
2000
ื”ื•ื ื‘ืŸ 17.
06:50
When he was eight,
164
410260
2000
ื›ืืฉืจ ื”ื™ื” ื‘ืŸ 8,
06:52
someone put him on a boat in Odessa
165
412260
3000
ืžื™ืฉื”ื• ืฉื ืื•ืชื• ืขืœ ืื•ื ื™ื” ื‘ืื•ื“ืกื”
06:55
and sent him, shipped him to Israel
166
415260
3000
ื•ืฉืœื— ืื•ืชื• ืœื™ืฉืจืืœ
06:58
on his own.
167
418260
2000
ืœื‘ื“.
07:00
And he ended up in south Tel Aviv
168
420260
2000
ื•ื”ื•ื ื”ื’ื™ืข ืœื“ืจื•ื ืชืœ-ืื‘ื™ื‘
07:02
and did not have the good luck
169
422260
2000
ื•ืœื ื”ื™ื” ืœื• ื”ืžื–ืœ ื”ื˜ื•ื‘
07:04
to be picked up by a [unclear]
170
424260
2000
ืœื”ืืกืฃ ืขืœ ื™ื“ื™ ืงืืจืŸ ื˜ืœ
07:06
and roamed the streets
171
426260
2000
ืื– ื”ื•ื ื”ืกืชื•ื‘ื‘ ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช
07:08
and became a prominent gang member.
172
428260
3000
ื•ื”ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ื—ื‘ืจ ื›ื ื•ืคื™ื”.
07:11
And he spent the last 10 years of his life
173
431260
2000
ื•ื‘ื™ืœื” ืืช 10 ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ืฉืœ ื—ื™ื™ื•
07:13
in two places only,
174
433260
2000
ื‘ืฉื ื™ ืžืงื•ืžื•ืช ื‘ืœื‘ื“ --
07:15
the slums and the state prison,
175
435260
3000
ืฉื›ื•ื ื•ืช ืžืฆื•ืงื” ื•ื‘ื›ืœื,
07:18
where he spent the last two years
176
438260
2000
ื‘ื• ื”ื•ื ื ืžืฆื ื‘ืฉื ืชื™ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
07:20
before he ended up sitting on this rock there.
177
440260
3000
ืœืคื ื™ ืฉื”ื’ื™ืข ืœืฉื‘ืช ืขืœ ื”ืกืœืข ืฉื.
07:23
And so this kid
178
443260
2000
ืื– ื”ื™ืœื“ ื”ื–ื”
07:25
was probably abused,
179
445260
3000
ื›ื ืจืื” ื ื•ืฆืœ,
07:28
abandoned, ignored, betrayed
180
448260
3000
ื ื ื˜ืฉ, ื ื–ื ื—, ื ื‘ื’ื“
07:31
by almost every adult along the way.
181
451260
2000
ืขืœ ื™ื“ื™ ื›ืžืขื˜ ื›ืœ ืžื‘ื•ื’ืจ ืฉืคื’ืฉ ื‘ื“ืจืš.
07:33
So, for such a kid,
182
453260
2000
ืื– ืœื™ืœื“ ื›ื–ื”,
07:35
when an adult that he learns to respect stays close to him
183
455260
3000
ื›ืืฉืจ ืžื‘ื•ื’ืจ ืฉื”ื•ื ืœืžื“ ืœื›ื‘ื“ ื ืฉืืจ ืงืจื•ื‘ ืืœื™ื•
07:38
and doesn't walk away from him
184
458260
2000
ื•ืœื ืžืชืจื—ืง ืžืžื ื•
07:40
in any situation,
185
460260
2000
ื‘ืฉื•ื ืžืฆื‘,
07:42
irrespective of how he behaves,
186
462260
3000
ื‘ืœื™ ืงืฉืจ ืœืื™ืš ื”ื•ื ืžืชื ื”ื’,
07:45
it's a tremendous healing experience.
187
465260
3000
ื–ื” ื ืกื™ื•ืŸ ืžืจืคื ืžื“ื”ื™ื.
07:48
It's an act of unconditional acceptance,
188
468260
3000
ื–ื” ืžืขืฉื” ืฉืœ ืงื‘ืœื” ืœืœื ืชื ืื™ื,
07:51
something that he never had.
189
471260
2000
ืžืฉื”ื• ืฉืืฃ ืคืขื ืœื ื”ื™ื” ืœื•.
07:53
I want to say a few words about vision.
190
473260
2000
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื’ื™ื“ ื›ืžื” ืžื™ืœื™ื ืขืœ ื—ื–ื•ืŸ.
07:55
When I started this program four years ago,
191
475260
3000
ื›ืืฉืจ ื”ืชื—ืœืชื™ ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ืืช ืœืคื ื™ 4 ืฉื ื™ื.
07:58
I had this original plan
192
478260
3000
ื”ื™ืชื” ืœื™ ืชื•ื›ื ื™ืช ืžืงื•ืจื™ืช
08:01
of creating a team
193
481260
2000
ืœื™ืฆื•ืจ ืงื‘ื•ืฆื”
08:03
of winning underdogs.
194
483260
2000
ืฉืœ ืžื ืฆื—ื™ื ื ื’ื“ ื›ืœ ื”ืกื™ื›ื•ื™ื™ื.
08:05
I had an image of Lance Armstrong
195
485260
3000
ื”ื™ื” ืœื™ ื“ื™ืžื•ื™ ืฉืœ ืœืื ืก ืืจืžืกื˜ืจื•ื ื’
08:08
in my mind.
196
488260
2000
ื‘ืจืืฉื™.
08:10
And it took me exactly two months
197
490260
3000
ื•ื–ื” ืœืงื— ืœื™ ื‘ื“ื™ื•ืง ื—ื•ื“ืฉื™ื™ื
08:13
of complete frustration
198
493260
2000
ืฉืœ ืชืกื›ื•ืœ ืžื•ื—ืœื˜
08:15
to realize that this vision
199
495260
2000
ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื”ื—ื–ื•ืŸ ื”ื–ื”
08:17
was misplaced,
200
497260
2000
ื”ื™ื” ืœื ืœืขื ื™ื™ืŸ,
08:19
and that there was another vision
201
499260
2000
ื•ืฉื™ืฉ ื—ื–ื•ืŸ ืื—ืจ
08:21
supremely more important
202
501260
2000
ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื—ืฉื•ื‘
08:23
and more readily available.
203
503260
3000
ื•ื™ื•ืชืจ ืืคืฉืจื™.
08:26
It all of a sudden dawned on me, in this project,
204
506260
3000
ืคืชืื•ื ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื‘ืคืจื•ื™ืงื˜ ื”ื–ื”
08:29
that the purpose of these rides
205
509260
2000
ืฉื”ืžื˜ืจื” ืฉืœ ื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื”ืืœื”
08:31
should actually be
206
511260
2000
ืฆืจื™ื›ื” ื‘ืืžืช ืœื”ื™ื•ืช
08:33
to expose the kids
207
513260
2000
ืœื—ืฉื•ืฃ ืืช ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื”
08:35
to one thing only: love.
208
515260
3000
ืœื“ื‘ืจ ืื—ื“ ื‘ืœื‘ื“: ืื”ื‘ื”,
08:38
Love to the country, to the uphill
209
518260
2000
ืื”ื‘ื” ืœืžื“ื™ื ื”, ืœืขืœื™ื•ืช
08:40
and the downhill,
210
520260
2000
ื•ืœื™ืจื™ื“ื•ืช,
08:42
to all the incredible creatures that surround us --
211
522260
3000
ืœื›ืœ ื”ื™ืฆื•ืจื™ื ื”ืžื“ื”ื™ืžื™ื ืฉืžืงื™ืคื™ื ืื•ืชื ื• --
08:45
the animals, the plants,
212
525260
2000
ืœื—ื™ื•ืช, ืœืฆืžื—ื™ื,
08:47
the insects --
213
527260
2000
ืœื—ืจืงื™ื,
08:49
love and respect
214
529260
2000
ืื”ื‘ื” ื•ื›ื‘ื•ื“
08:51
to other fellow members in your team,
215
531260
2000
ืœื—ื‘ืจื™ื ื”ืื—ืจื™ื ื‘ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœืš,
08:53
in your biking team,
216
533260
2000
ื‘ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืื•ืคื ื™ื™ื ืฉืœืš,
08:55
and most importantly,
217
535260
2000
ื•ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘,
08:57
love and respect to yourself,
218
537260
2000
ืื”ื‘ื” ื•ื›ื‘ื•ื“ ืœืขืฆืžืš,
08:59
which is something
219
539260
2000
ืฉื”ื•ื ื“ื‘ืจ
09:01
that they badly miss.
220
541260
2000
ืฉื”ื™ื” ืžืžืฉ ื—ืกืจ ืœื”ื.
09:03
Together with the kids,
221
543260
2000
ื‘ื™ื—ื“ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื,
09:05
I also went through a remarkable transformation.
222
545260
3000
ืขื‘ืจืชื™ ืชืžื•ืจื” ืžืจืฉื™ืžื”.
09:08
Now, I come from a cutthroat world
223
548260
2000
ืื ื™ ืžื’ื™ืข ืžืขื•ืœื ืชื—ืจื•ืชื™
09:10
of science and high technology.
224
550260
2000
ืฉืœ ืžื“ืข ื•ื”ื™ื™ื˜ืง.
09:12
I used to think that reason and logic
225
552260
3000
ื ื”ื’ืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื”ื™ื’ื™ื•ืŸ ื•ืœื•ื’ื™ืงื”
09:15
and relentless drive
226
555260
2000
ื•ื“ื—ืฃ ื—ืกืจ ืžืขืฆื•ืจื™ื
09:17
were the only ways to make things happen.
227
557260
2000
ื”ื™ื• ื”ื“ืจื›ื™ื ื”ื™ื—ื™ื“ื•ืช ืœื’ืจื•ื ืœื“ื‘ืจื™ื ืœืงืจื•ืช.
09:19
And before I worked with the kids,
228
559260
2000
ื•ืœืคื ื™ ืฉืขื‘ื“ืชื™ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื,
09:21
anything that I did with them,
229
561260
2000
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉืขืฉื™ืชื™ ืื™ืชื,
09:23
or anything that I did with myself,
230
563260
2000
ืื• ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉืขืฉื™ืชื™ ืขื ืขืฆืžื™,
09:25
was supposed to be perfect,
231
565260
2000
ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืฉืœื.
09:27
ideal, optimal,
232
567260
3000
ืื™ื“ื™ืืœื™, ืื•ืคื˜ื™ืžืœื™.
09:30
but after working with them for some time,
233
570260
4000
ืื‘ืœ ืื—ืจื™ ืฉืขื‘ื“ืชื™ ืื™ืชื ื–ืžืŸ ืžื”,
09:34
I discovered the great virtues of empathy
234
574260
3000
ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ืขืจืš ื”ืขืฆื•ื ืฉืœ ืืžืคื˜ื™ื”
09:37
and flexibility
235
577260
2000
ื•ื’ืžื™ืฉื•ืช
09:39
and being able to start with some vision,
236
579260
2000
ื•ืœื”ื™ื•ืช ืžืกื•ื’ืœ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืขื ื—ื–ื•ืŸ ืžืกื•ื™ื,
09:41
and if the vision doesn't work, well nothing happened.
237
581260
3000
ื•ืื ื”ื—ื–ื•ืŸ ื”ื–ื” ืœื ืขื•ื‘ื“, ื–ื” ืœื ื ื•ืจื.
09:44
All you have to do is play with it, change it a little bit,
238
584260
3000
ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช ื–ื” ืœืฉื—ืง ืขื ื–ื”, ืœืฉื ื•ืช ืื•ืชื• ืงืฆืช,
09:47
and come up with something that does help, that does work.
239
587260
3000
ื•ืœืžืฆื•ื ืžืฉื”ื• ืฉืขื•ื–ืจ, ืฉื‘ืืžืช ืขื•ื‘ื“.
09:50
So right now, I feel more
240
590260
2000
ืื– ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ื›ืื™ืœื• ...
09:52
like these are my principles,
241
592260
2000
ืืœื” ื”ื ื”ืขืงืจื•ื ื•ืช ืฉืœื™,
09:54
and if you don't like them,
242
594260
2000
ื•ืื ื”ื ืœื ืžื•ืฆืื™ื ื—ืŸ ื‘ืขื™ื ื™ืš,
09:56
I have others.
243
596260
2000
ื™ืฉ ืœื™ ืื—ืจื™ื.
09:58
(Laughter)
244
598260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
10:00
(Applause)
245
600260
5000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
10:05
And one of these principles
246
605260
2000
ื•ืื—ื“ ืžื”ืขืงืจื•ื ื•ืช ื”ืืœื”
10:07
is focus.
247
607260
2000
ื”ื•ื ืžื™ืงื•ื“.
10:09
Before each ride
248
609260
2000
ืœืคื ื™ ื›ืœ ืจื›ื™ื‘ื”
10:11
we sit together with the kids,
249
611260
2000
ืื ื—ื ื• ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ื™ื—ื“ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื,
10:13
and we give them one word
250
613260
2000
ื•ืื ื—ื ื• ื ื•ืชื ื™ื ืœื”ื ืžื™ืœื” ืื—ืช
10:15
to think about during the ride.
251
615260
2000
ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœื™ื” ื‘ื–ืžืŸ ื”ืจื›ื™ื‘ื”.
10:17
You have to focus their attention on something
252
617260
3000
ืฆืจื™ืš ืœืžืงื“ ืืช ืชืฉื•ืžืช ื”ืœื‘ ืฉืœื”ื ื‘ืžืฉื”ื•
10:20
because so many things happen.
253
620260
2000
ื‘ื’ืœืœ ืฉื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื ืงื•ืจื™ื.
10:22
So these are words like "teamwork"
254
622260
2000
ืื– ืืœื” ืžื™ืœื™ื ื›ืžื• "ืขื‘ื•ื“ืช ืฆื•ื•ืช"
10:24
or "endurance"
255
624260
2000
ืื• "ื”ืชืžื“ื”"
10:26
or even complicated concepts
256
626260
2000
ืื• ืืคื™ืœื• ืžื•ืฉื’ื™ื ืžื•ืจื›ื‘ื™ื
10:28
like "resource allocation"
257
628260
2000
ื›ืžื• "ื—ืœื•ืงืช ืžืฉืื‘ื™ื"
10:30
or "perspective," a word that they don't understand.
258
630260
2000
ืื• "ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”" -- ืžื™ืœื” ืฉื”ื ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื.
10:32
You know, perspective
259
632260
2000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”
10:34
is one of these critically important
260
634260
2000
ื–ื” ืื—ืช ื”ืืกื˜ืจื˜ื’ื™ื•ืช ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ื•ืช
10:36
life-coping strategies
261
636260
2000
ืœื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ื‘ื—ื™ื™ื
10:38
that mountain biking can really teach you.
262
638260
3000
ืฉืจื›ื™ื‘ื” ืขืœ ืื•ืคื ื™ ื”ืจื™ื ื‘ืืžืช ื™ื›ื•ืœื” ืœืœืžื“ ืืชื›ื.
10:41
I tell kids
263
641260
2000
ืื ื™ ืื•ืžืจ ืœื ืขืจื™ื
10:43
when they struggle through some uphill
264
643260
3000
ื›ืืฉืจ ื”ื ื ืื‘ืงื™ื ื‘ืื™ื–ื• ืขืœื™ื”
10:46
and feel like they cannot take it anymore,
265
646260
2000
ื•ืžืจื’ื™ืฉื™ื ืฉื”ื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ื™ื•ืชืจ,
10:48
it really helps to ignore the immediate obstacles
266
648260
3000
ื–ื” ื‘ืืžืช ืขื•ื–ืจ ืœื”ืชืขืœื ืžื”ืžื›ืฉื•ืœื™ื ื”ืžื™ื™ื“ื™ื
10:51
and raise your head and look around
267
651260
2000
ืœื”ืจื™ื ืืช ื”ืจืืฉ ื•ืœื”ืกืชื›ืœ ืžืกื‘ื™ื‘
10:53
and see how the vista around you grows.
268
653260
2000
ื•ืœืจืื•ืช ืื™ืš ื”ื ื•ืฃ ืกื‘ื™ื‘ื›ื ื’ื“ืœ.
10:55
It literally propels you upwards.
269
655260
3000
ื–ื” ืžืžืฉ ื“ื•ื—ืฃ ืืชื›ื ืœืžืขืœื”.
10:58
That's what perspective is all about.
270
658260
2000
ื–ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”.
11:00
Or you can also look back in time
271
660260
2000
ืื• ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืกืชื›ืœ ืื—ื•ืจื” ื‘ื–ืžืŸ
11:02
and realize that you've already conquered
272
662260
2000
ืœื”ื‘ื™ืŸ ืฉื›ื‘ืจ ื”ืฆืœื—ืชื ืœื›ื‘ื•ืฉ
11:04
steeper mountains before.
273
664260
3000
ื”ืจื™ื ืชืœื•ืœื™ื ื™ื•ืชืจ ื‘ืขื‘ืจ.
11:07
And that's how they develop self-esteem.
274
667260
3000
ื•ื›ืš ืืชื ืžืคืชื—ื™ื ื”ืขืจื›ื” ืขืฆืžื™ืช.
11:10
Now, let me give you an example of how it works.
275
670260
2000
ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืชืช ืœื›ื ื“ื•ื’ืžื ืื™ืš ื–ื” ืขื•ื‘ื“.
11:12
You stand with your bike at the beginning of February.
276
672260
3000
ืืชื ืขื•ืžื“ื™ื ืขื ื”ืื•ืคื ื™ื™ื ืฉืœื›ื ื‘ืชื—ื™ืœืช ืคื‘ืจื•ืืจ.
11:15
It's very cold, and you're standing in one of these rainy days,
277
675260
3000
ืžืžืฉ ืงืจ, ื•ืืชื ืขื•ืžื“ื™ื ื‘ืื—ื“ ืžื”ื™ืžื™ื ื”ื’ืฉื•ืžื™ื ื”ืืœื”,
11:18
and it's drizzling
278
678260
2000
ื•ืžื˜ืคื˜ืฃ
11:20
and cold and chilly,
279
680260
3000
ื•ืงืจ,
11:23
and you're standing in, let's say, Yokneam.
280
683260
3000
ื•ืืชื ืขื•ืžื“ื™ื ืœืžืฉืœ ื‘ื™ืงื ืขื.
11:26
And you look up at the sky through a hole in the clouds
281
686260
3000
ื•ืืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ืœืžืขืœื” ืœืฉืžื™ื™ื ื•ื“ืจืš ื”ืขื ื ื™ื.
11:29
you see the monastery at the top of the Muhraka --
282
689260
3000
ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ื”ืžื ื–ืจ ื‘ืจืืฉ ื”ืžื•ื—ืจืงื” --
11:32
that's where you're supposed to climb now --
283
692260
2000
ื–ื” ื”ืžืงื•ื ืฉืืชื ืืžื•ืจื™ื ืœื˜ืคืก ืืœื™ื• ืขื›ืฉื™ื• --
11:34
and you say, "There's no way that I could possibly get there."
284
694260
3000
ื•ืืชื ืื•ืžืจื™ื "ืื™ืŸ ืฉื•ื ื“ืจืš ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉื".
11:37
And yet, two hours later
285
697260
3000
ืื‘ืœ, ืฉืขืชื™ื™ื ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ,
11:40
you find yourself standing on the roof of this monastery,
286
700260
3000
ืืชื ืžื•ืฆืื™ื ืืช ืขืฆืžื›ื ืขื•ืžื“ื™ื ืขืœ ื’ื’ ื”ืžื ื–ืจ,
11:43
smeared with mud,
287
703260
3000
ืžื˜ื•ื ืคื™ื ืžื‘ื•ืฅ,
11:46
blood and sweat.
288
706260
2000
ื“ื ื•ื–ื™ืขื”.
11:48
And you look down at Yokneam;
289
708260
2000
ื•ืืชื ืžืกืชื›ืœื™ื ืœืžื˜ื” ืขืœ ื™ืงื ืขื,
11:50
everything is so small and tiny.
290
710260
2000
ื”ื›ืœ ื›ืœ ื›ืš ืงื˜ืŸ ื•ื–ืขื™ืจ.
11:52
And you say, "Hey, Alex. Look at this parking lot where we started.
291
712260
2000
ื•ืืชื ืื•ืžืจื™ื "ื”ื™ ืืœื›ืก, ืชื‘ื™ื˜ ืขืœ ืžื’ืจืฉ ื”ื—ื ื™ื” ื‘ื• ื”ืชื—ืœื ื•.
11:54
It's that big.
292
714260
2000
ื”ื•ื ื›ื–ื” ืงื˜ืŸ.
11:56
I can't believe that I did it."
293
716260
2000
ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื”".
11:58
And that's the point
294
718260
2000
ื•ื–ืืช ื”ื ืงื•ื“ื”
12:00
when you start loving yourself.
295
720260
2000
ื‘ื” ืืชื” ืžืชื—ื™ืœ ืœืื”ื•ื‘ ืืช ืขืฆืžืš.
12:03
And so we talked about
296
723260
2000
ืื– ื›ืš ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ
12:05
these special words that we teach them.
297
725260
2000
ื”ืžื™ืœื™ื ื”ืžื™ื•ื—ื“ื•ืช ื”ืืœื” ืฉืื ื—ื ื• ืžืœืžื“ื™ื ืื•ืชื.
12:07
And at the end of each ride, we sit together
298
727260
3000
ื•ื‘ืกื•ืฃ ื›ืœ ืจื›ื™ื‘ื” ืื ื—ื ื• ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ื™ื—ื“
12:10
and share moments
299
730260
2000
ื•ืžืฉืชืคื™ื ืจื’ืขื™ื
12:12
in which those special words of the day
300
732260
3000
ืฉื‘ื”ื ื”ืžื™ืœื™ื ื”ืžื™ื•ื—ื“ื•ืช ืฉืœ ื”ื™ื•ื
12:15
popped up and made a difference,
301
735260
2000
ืขืœื• ื•ืขืฉื• ืืช ื”ื”ื‘ื“ืœ.
12:17
and these discussions
302
737260
2000
ื•ื”ื“ื™ื•ื ื™ื ื”ืืœื”
12:19
can be extremely inspiring.
303
739260
2000
ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืื“ ืžืขื•ืจืจื™ ื”ืฉืจืื”.
12:21
In one of them, one of the kids once said,
304
741260
2000
ื‘ืื—ื“ ืžื”ื, ืื—ื“ ื”ื™ืœื“ื™ื ืืžืจ ืคืขื,
12:23
"When we were riding on this ridge
305
743260
2000
"ื›ืืฉืจ ืจื›ื‘ื ื• ืขืœ ื”ืžืฆื•ืง ื”ื–ื”
12:25
overlooking the Dead Sea --
306
745260
2000
ื”ืžืฉืงื™ืฃ ืขืœ ื™ื ื”ืžืœื— --
12:27
and he's talking about this spot here --
307
747260
3000
ื•ื”ื•ื ื“ื™ื‘ืจ ืขืœ ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื–ืืช ื›ืืŸ --
12:30
"I was reminded
308
750260
2000
ื ื–ื›ืจืชื™
12:32
of the day when I left my village in Ethiopia
309
752260
2000
ื‘ื™ื•ื ื‘ื• ืขื–ื‘ืชื™ ืืช ื”ื›ืคืจ ื‘ืืชื™ื•ืคื™ื”
12:34
and went away together with my brother.
310
754260
3000
ื•ืขื–ื‘ื ื• ื‘ื™ื—ื“ ืขื ืื— ืฉืœื™.
12:37
We walked 120 kilometers
311
757260
2000
ื”ืœื›ื ื• 120 ืงื™ืœื•ืžื˜ืจ
12:39
until we reached Sudan.
312
759260
2000
ืขื“ ืฉื”ื’ืขื ื• ืœืกื•ื“ืŸ.
12:41
This was the first place where we got some water and supplies."
313
761260
3000
ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืžืงื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื• ืงื™ื‘ืœื ื• ืžื™ื ื•ืื•ื›ืœ".
12:44
And he goes on saying, and everyone looks at him like a hero,
314
764260
3000
ื•ื”ื•ื ืžืžืฉื™ืš ื•ืื•ืžืจ, ื•ื›ื•ืœื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ื• ื›ืžื• ื’ื™ื‘ื•ืจ,
12:47
probably for the first time in his life.
315
767260
2000
ื›ื ืจืื” ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื•.
12:49
And he says -- because I also have volunteers riding with me,
316
769260
3000
ื•ื”ื•ื ืื•ืžืจ -- ื‘ื’ืœืœ ืฉื™ืฉ ืœื™ ื’ื ืžืชื ื“ื‘ื™ื ืฉืจื•ื›ื‘ื™ื ืื™ืชื™,
12:52
adults, who are sitting there
317
772260
2000
ืžื‘ื•ื’ืจื™ื, ืฉื™ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื
12:54
listening to him --
318
774260
3000
ืžืงืฉื™ื‘ื™ื ืœื•.
12:57
and he says, "And this was just the beginning
319
777260
2000
ื•ื”ื•ื ืื•ืžืจ "ื•ื–ืืช ื”ื™ืชื” ืจืง ื”ื”ืชื—ืœื”
12:59
of our ordeal
320
779260
2000
ืฉืœ ื”ืฆืจื•ืช ืฉืœื ื•
13:01
until we ended up in Israel.
321
781260
2000
ืขื“ ืฉื”ื’ืขื ื• ืœื™ืฉืจืืœ.
13:03
And only now," he says,
322
783260
2000
ื•ืจืง ืขื›ืฉื™ื•" ื”ื•ื ืื•ืžืจ,
13:05
"I'm beginning to understand where I am,
323
785260
2000
" ืื ื™ ืžืชื—ื™ืœ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื™ืคื” ืื ื™,
13:07
and I actually like it."
324
787260
2000
ื•ืื ื™ ืžืชื—ื™ืœ ืœืื”ื•ื‘ ืืช ื–ื”".
13:09
Now I remember, when he said it,
325
789260
2000
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื™ื›ืจื• ืžืชื™ ื”ื•ื ืืžืจ ืืช ื–ื”,
13:11
I felt goosebumps on my body,
326
791260
2000
ื™ืฉ ืœื™ ืขื•ืจ ื‘ืจื•ื•ื–,
13:13
because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background.
327
793260
3000
ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ืืžืจ ืืช ื–ื” ื›ืฉื”ืฉืงืคื ื• ืขืœ ื”ืจื™ ืžื•ืื‘ ื›ืืŸ ื‘ืจืงืข.
13:16
That's where Joshua descended
328
796260
2000
ื–ื” ื”ืžืงื•ื ื‘ื• ื™ื”ื•ืฉืข ื™ืจื“
13:18
and crossed the Jordan
329
798260
2000
ื•ื—ืฆื” ืืช ื”ื™ืจื“ืŸ
13:20
and led the people of Israel into the land of Canaan
330
800260
3000
ื•ื”ื ื”ื™ื’ ืืช ื‘ื ื™ ื™ืฉืจืืœ ืœืชื•ืš ืืจืฅ ื›ื ืขืŸ
13:23
3,000 years ago
331
803260
2000
ืœืคื ื™ 3,000 ืฉื ื”
13:25
in this final leg
332
805260
2000
ื‘ืงื˜ืข ื”ืื—ืจื•ืŸ ื”ื–ื”
13:27
of the journey from Africa.
333
807260
3000
ืฉืœ ื”ืžืกืข ืžืืคืจื™ืงื”.
13:30
And so, perspective
334
810260
2000
ื›ืš ืฉืคืจืกืคืงื˜ื™ื‘ื”
13:32
and context and history
335
812260
2000
ื•ื”ืงืฉืจ ื•ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”
13:34
play key roles
336
814260
2000
ืžืฉื—ืงื™ื ืชืคืงื™ื“ ืจืืฉื™
13:36
in the way I plan my rides
337
816260
2000
ื‘ื“ืจืš ืฉืื ื™ ืžืชื›ื ืŸ ืืช ื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ืฉืœื™
13:38
with the kids.
338
818260
2000
ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื.
13:40
We visit Kibbutzim
339
820260
2000
ืื ื—ื ื• ืžื‘ืงืจื™ื ืงื™ื‘ื•ืฆื™ื
13:42
that were established by Holocaust survivors.
340
822260
3000
ืฉื”ื•ืงืžื• ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืฆื•ืœื™ ืฉื•ืื”.
13:45
We explore ruins
341
825260
3000
ืื ื—ื ื• ืจื•ื›ื‘ื™ื ื“ืจืš ื”ืจื™ืกื•ืช
13:48
of Palestinian villages,
342
828260
3000
ืฉืœ ื›ืคืจื™ื ืคืœืกื˜ื™ื ื™ื,
13:51
and we discuss how they became ruins.
343
831260
3000
ื•ืื ื—ื ื• ื“ื ื™ื ื›ื™ืฆื“ ื”ื ื”ืคื›ื• ืœื”ืจื™ืกื•ืช.
13:54
And we go through numerous remnants
344
834260
3000
ื•ืื ื—ื ื• ืขื•ื‘ืจื™ื ื“ืจืš ืฉืจื™ื“ื™ื
13:57
of Jewish settlements, Nabatic settlements,
345
837260
2000
ืฉืœ ื™ืฉื•ื‘ื™ื ื™ื”ื•ื“ื™ื, ื™ืฉื•ื‘ื™ื ื ื‘ื˜ื™ื,
13:59
Canaanite settlements --
346
839260
2000
ื™ืฉื•ื‘ื™ื ื›ื ืขื ื™ื™ื --
14:01
three-, four, five-thousand years old.
347
841260
2000
ื‘ื ื™ 3,000, 4,000 ื•-5,000 ืฉื ื”.
14:03
And through this tapestry,
348
843260
2000
ื•ื“ืจืš ื”ืžืืจื’ ื”ื–ื”,
14:05
which is the history of this country,
349
845260
3000
ืฉื”ื•ื ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ืืจืฅ ื”ื–ืืช,
14:08
the kids acquire
350
848260
2000
ื”ื™ืœื“ื™ื ืจื•ื›ืฉื™ื
14:10
what is probably the most important
351
850260
2000
ืžื” ืฉื”ื•ื ื›ื›ืœ ื”ื ืจืื” ื”ืขืจืš ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ
14:12
value in education,
352
852260
2000
ื‘ื—ื™ื ื•ืš,
14:14
and that is the understanding that life is complex,
353
854260
4000
ื•ื–ื• ื”ื”ื‘ื ื” ืฉื”ื—ื™ื™ื ื”ื ืžื•ืจื›ื‘ื™ื,
14:18
and there's no black and white.
354
858260
3000
ื•ืฉืื™ืŸ ืฉื—ื•ืจ ื•ืœื‘ืŸ.
14:21
And by appreciating complexity,
355
861260
2000
ื•ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืขืจื›ื” ืฉืœ ื”ืžื•ืจื›ื‘ื•ืช,
14:23
they become more tolerant,
356
863260
2000
ื”ื ื ืขืฉื™ื ื™ื•ืชืจ ืกื•ื‘ืœื ื™ื™ื,
14:25
and tolerance leads to hope.
357
865260
3000
ื•ืกื•ื‘ืœื ื•ืช ืžื‘ื™ืื” ืœืชืงื•ื•ื”.
14:29
I ride with these kids once a week,
358
869260
2000
ืื ื™ ืจื•ื›ื‘ ืขื ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื” ืคืขื ื‘ืฉื‘ื•ืข,
14:31
every Tuesday.
359
871260
2000
ื›ืœ ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™.
14:33
Here's a picture I took last Tuesday -- less than a week ago --
360
873260
3000
ื”ื ื” ืชืžื•ื ื” ืžื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™ ื”ืื—ืจื•ืŸ - ืœืคื ื™ ืคื—ื•ืช ืžืฉื‘ื•ืข --
14:36
and I ride with them tomorrow also.
361
876260
2000
ื•ืื ื™ ืืจื›ื‘ ืื™ืชื ื’ื ืžื—ืจ.
14:38
In every one of these rides
362
878260
3000
ื‘ื›ืœ ืื—ืช ืžื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื”ืืœื”
14:41
I always end up standing in one of these incredible locations,
363
881260
3000
ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžืกื™ื™ื ื‘ืื—ื“ ืžื”ืžืงื•ืžื•ืช ื”ืžื•ืคืœืื™ื ื”ืืœื”,
14:44
taking in this incredible landscape around me,
364
884260
3000
ืœื•ืงื— ืืช ื”ื ื•ืฃ ื”ืžื“ื”ื™ื ื”ื–ื” ืกื‘ื™ื‘ื™.
14:47
and I feel blessed and fortunate
365
887260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืžื‘ื•ืจืš ื•ื‘ืจ ืžื–ืœ
14:49
that I'm alive,
366
889260
2000
ืฉืื ื™ ื—ื™,
14:51
and that I sense every fiber
367
891260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ื‘ื›ืœ ื’ื™ื“
14:53
in my aching body.
368
893260
2000
ื‘ื’ื•ืคื™ ื”ื›ื•ืื‘.
14:55
And I feel blessed and fortunate
369
895260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืžื‘ื•ืจืš ื•ื‘ืจ ืžื–ืœ
14:57
that 15 years ago
370
897260
2000
ืฉืœืคื ื™ 15 ืฉื ื”
14:59
I had the courage to resign
371
899260
2000
ื”ื™ื” ืœื™ ืืช ื”ืื•ืžืฅ ืœื”ืชืคื˜ืจ
15:01
my tenured position at NYU
372
901260
2000
ืžืžืฉืจืชื™ ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ื ื™ื• ื™ื•ืจืง
15:03
and return to my home country
373
903260
2000
ื•ืœื—ื–ื•ืจ ืœืืจืฅ ืžื•ืœื“ืชื™
15:05
where I can do these incredible rides
374
905260
2000
ื‘ื” ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืจื›ื™ื‘ื•ืช ื”ืžื•ืคืœืื•ืช ื”ืืœื”
15:07
with this group of troubled kids
375
907260
2000
ืขื ื”ืงื‘ื•ืฆื” ื”ื–ืืช ืฉืœ ื ืขืจื™ื ื‘ืขื™ืชื™ื™ื
15:09
coming from Ethiopia
376
909260
2000
ื”ื‘ืื™ื ืžืืชื™ื•ืคื™ื”
15:11
and Morocco and Russia.
377
911260
3000
ื•ืžืจื•ืงื• ื•ืจื•ืกื™ื”.
15:14
And I feel blessed and fortunate
378
914260
2000
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืžื‘ื•ืจืš ื•ื‘ืจ ืžื–ืœ
15:16
that every week, every Tuesday --
379
916260
2000
ืฉื›ืœ ืฉื‘ื•ืข, ื›ืœ ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™
15:18
and actually every Friday also --
380
918260
3000
ื•ืœืžืขืฉื” ื’ื ื›ืœ ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™,
15:21
I can once again celebrate
381
921260
3000
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื—ื’ื•ื’ ืฉื•ื‘
15:24
in the marrow of my bones
382
924260
3000
ื‘ื›ืœ ื ื™ืžื™ ื’ื•ืคื™
15:27
the very essence of living in Israel on the edge.
383
927260
3000
ืืช ื”ื”ืจืคืชืงื” ืฉืœ ืœื—ื™ื•ืช ื‘ื™ืฉืจืืœ, ืขืœ ื”ืงืฆื”.
15:30
Thank you.
384
930260
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”
15:32
(Applause)
385
932260
7000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)

Original video on YouTube.com
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7