Jason McCue: Terrorism is a failed brand

48,233 views ใƒป 2012-10-03

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Zeeva Livshitz ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:15
We most certainly do talk to terrorists, no question about it.
1
15781
4835
ืื ื• ื‘ื”ื—ืœื˜ ืžื“ื‘ืจื™ื ืขื ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™ื. ืื™ืŸ ื›ืœ ืกืคืง ื‘ื›ืš.
00:20
We are at war with a new form of terrorism.
2
20616
5886
ืื ื• ื ืžืฆืื™ื ื‘ืžืœื—ืžื” ื ื’ื“ ืฆื•ืจืช ื˜ืจื•ืจ ื—ื“ืฉื”.
00:26
It's sort of the good old, traditional form of terrorism,
3
26502
3502
ื–ื”ื• ืื•ืชื• ื˜ืจื•ืจ ืžืกื•ืจืชื™ ื™ืฉืŸ ื•ืžื•ื›ืจ,
00:30
but it's sort of been packaged for the 21st century.
4
30004
3462
ืื‘ืœ ื‘ืืจื™ื–ื” ืฉืžืชืื™ืžื” ืœืžืื” ื”-21.
00:33
One of the big things about countering terrorism
5
33466
4448
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืขื™ืงืจื™ื™ื ื‘ืชื’ื•ื‘ื” ื ื’ื“ ื˜ืจื•ืจ
00:37
is, how do you perceive it?
6
37914
3332
ื”ื™ื, ืื™ืš ืชื•ืคืฉื™ื ืื•ืชื•?
00:41
Because perception leads to your response to it.
7
41246
3496
ื›ื™ ื”ืชืคื™ืฉื” ืžื•ืœื™ื›ื” ืœืื•ืคืŸ ื”ืชื’ื•ื‘ื” ืืœื™ื•.
00:44
So if you have a traditional perception of terrorism,
8
44742
4228
ืื– ืื ื™ืฉ ืœืš ืชืคื™ืฉืช ื˜ืจื•ืจ ืžืกื•ืจืชื™ืช,
00:48
it would be that it's one of criminality, one of war.
9
48970
3948
ื”ื™ื ืชื”ื™ื” ืฉื”ื•ื ืกื•ื’ ืฉืœ ืคืฉืข, ืืงื˜ ืฉืœ ืžืœื—ืžื”.
00:52
So how are you going to respond to it?
10
52918
1613
ืื ื›ืŸ ืื™ืš ืžื’ื™ื‘ื™ื ืœื›ืš?
00:54
Naturally, it would follow that you meet kind with kind.
11
54531
3634
ืžื˜ื‘ืข ื”ื“ื‘ืจื™ื, ืžื’ื™ื‘ื™ื ื‘ืื•ืชื” ืžื˜ื‘ืข.
00:58
You fight it. If you have a more modernist approach,
12
58165
3831
ืœื•ื—ืžื™ื ื‘ื•. ืื ื”ื’ื™ืฉื” ื”ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื•ื“ืจื ื™ืช,
01:01
and your perception of terrorism is almost cause-and-effect,
13
61996
4256
ื•ืืชื ืชื•ืคืฉื™ื ืืช ื”ื˜ืจื•ืจ ื›ืžืขื˜ ื›ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืกื™ื‘ื” ื•ืชื•ืฆืื”,
01:06
then naturally from that, the responses that come out of it
14
66252
3963
ืื– ื‘ืื•ืคืŸ ื˜ื‘ืขื™, ื”ืชื’ื•ื‘ื•ืช ื”ื ื•ื‘ืขื•ืช ืžื›ืš
01:10
are much more asymmetrical.
15
70215
3648
ื”ืŸ ื-ืกื™ืžื˜ืจื™ื•ืช ื‘ื”ืจื‘ื”.
01:13
We live in a modern, global world.
16
73863
4107
ืื ื• ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื ืžื•ื“ืจื ื™ ื•ื’ืœื•ื‘ืœื™.
01:17
Terrorists have actually adapted to it.
17
77970
3482
ื”ืžื—ื‘ืœื™ื ืœืžืขืฉื” ื”ืกืชื’ืœื• ืืœื™ื•.
01:21
It's something we have to, too, and that means the people
18
81452
3749
ื’ื ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช, ื•ื”ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื™ื ืฉืื ืฉื™ื
01:25
who are working on counterterrorism responses
19
85201
3140
ืฉืขื•ื‘ื“ื™ื ืขืœ ืชื’ื•ื‘ื•ืช ืœืœื•ื—ืžื” ื‘ื˜ืจื•ืจ
01:28
have to start, in effect, putting on
20
88341
2824
ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ืขืฆื ืœื”ืจื›ื™ื‘
01:31
their Google-tinted glasses, or whatever.
21
91165
4254
ืืช ืžืฉืงืคื™ ื”ื’ื•ื’ืœ ืฉืœื”ื, ืื• ืžื” ืฉื–ื” ืœื ื™ื”ื™ื”.
01:35
For my part, what I wanted us to do was just to look at
22
95419
4793
ืžื‘ื—ื™ื ืชื™, ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื ืขืฉื” ื”ื•ื ืฉืคืฉื•ื˜ ื ืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ื˜ืจื•ืจ
01:40
terrorism as though it was a global brand,
23
100212
3504
ื›ืขืœ ืžื•ืชื’ ื’ืœื•ื‘ืœื™,
01:43
say, Coca-Cola.
24
103716
1629
ืœืžืฉืœ ื›ืžื• "ืงื•ืงื” ืงื•ืœื”".
01:45
Both are fairly bad for your health. (Laughter)
25
105345
6017
ืฉื ื™ื”ื ืœื ื”ื›ื™ ื‘ืจื™ืื™ื. [ืฆื—ื•ืง]
01:51
If you look at it as a brand in those ways,
26
111362
4030
ืื ืจื•ืื™ื ื–ืืช ื›ืžื•ืชื’ ื‘ืื•ืคืŸ ื”ื–ื”,
01:55
what you'll come to realize is, it's a pretty flawed product.
27
115392
3264
ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืžื•ืฆืจ ื“ื™ ื“ืคื•ืง.
01:58
As we've said, it's pretty bad for your health,
28
118656
3093
ื›ืคื™ ืฉืืžืจื ื•, ื”ื•ื ืœื ื˜ื•ื‘ ืœื‘ืจื™ืื•ืช,
02:01
it's bad for those who it affects,
29
121749
2006
ื”ื•ื ืžื–ื™ืง ืœืžื™ ืฉืฆื•ืจืš ืื•ืชื•,
02:03
and it's not actually good if you're a suicide bomber either.
30
123755
3033
ื•ื”ื•ื ืœื ื˜ื•ื‘ ื’ื ืื ืืชื” ืžื—ื‘ืœ ืžืชืื‘ื“.
02:06
It doesn't actually do what it says on the tin.
31
126788
3616
ื”ื•ื ืœื ืขื•ืฉื” ืืช ืžื” ืฉื›ืชื•ื‘ ืขืœ ื”ืคื—ื™ืช.
02:10
You're not really going to get 72 virgins in heaven.
32
130404
4992
ืืชื” ืœื ื‘ืืžืช ื”ื•ืœืš ืœื–ื›ื•ืช ื‘-72 ื”ื‘ืชื•ืœื•ืช ื‘ื’ืŸ-ืขื“ืŸ.
02:15
It's not going to happen, I don't think.
33
135396
2470
ื–ื” ืœื ื™ืงืจื”. ืœื ื ืจืื” ืœื™.
02:17
And you're not really going to, in the '80s, end capitalism
34
137866
3978
ื•ืื™ื ืš ืขื•ืžื“ ืœื’ืžื•ืจ ืขื ื”ืงืคื™ื˜ืœื™ื–ื ื‘ืฉื ื•ืช ื”-80
02:21
by supporting one of these groups. It's a load of nonsense.
35
141844
2921
ื‘ืขื–ืจืช ืชืžื™ื›ื” ื‘ืื—ืช ื”ืงื‘ื•ืฆื•ืช ื”ืืœื”. ื–ื” ื’ื™ื‘ื•ื‘ ืฉืœ ืฉื˜ื•ื™ื•ืช.
02:24
But what you realize, it's got an Achilles' heel.
36
144765
3278
ืื‘ืœ ืื– ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื™ืฉ ืœื–ื” ืขืงื‘ ืื›ื™ืœืก.
02:28
The brand has an Achilles' heel.
37
148043
2753
ืœืžื•ืชื’ ื”ื–ื” ื™ืฉ ืขืงื‘ ืื›ื™ืœืก.
02:30
We've mentioned the health,
38
150796
1767
ื”ื–ื›ืจื ื• ืืช ื ื•ืฉื ื”ื‘ืจื™ืื•ืช,
02:32
but it needs consumers to buy into it.
39
152563
3680
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื–ืงื•ืง ืœืฆืจื›ื ื™ื ืฉื™ืชืคืชื• ืœืงื ื•ืช ืืช ื”ืžื•ืฆืจ.
02:36
The consumers it needs are the terrorist constituency.
40
156243
4080
ื”ืฆืจื›ื ื™ื ืฉื”ื•ื ืžื—ืคืฉ ื”ื ืžื—ื•ื– ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช ื”ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™.
02:40
They're the people who buy into the brand, support them,
41
160323
2701
ื”ื ื”ืื ืฉื™ื ืฉืžืชืคืชื™ื ืœืจื›ื•ืฉ ืืช ื”ืžื•ืชื’, ืœืชืžื•ืš ื‘ื”ื,
02:43
facilitate them, and they're the people
42
163024
3308
ืœื”ืงืœ ืขืœ ืขื‘ื•ื“ืชื, ื•ืืœื” ื”ืื ืฉื™ื
02:46
we've got to reach out to.
43
166332
2515
ืฉืืœื™ื”ื ืขืœื™ื ื• ืœื”ื’ื™ืข.
02:48
We've got to attack that brand in front of them.
44
168847
2860
ืขืœื™ื ื• ืœืชืงื•ืฃ ืืช ื”ืžื•ืชื’ ืฉื‘ื—ื–ื™ืช ืฉืœื”ื.
02:51
There's two essential ways of doing that, if we carry on this brand theme.
45
171707
4253
ื™ืฉ ืฉืชื™ ื“ืจื›ื™ื ืขื™ืงืจื™ื•ืช ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช, ืื ื ืžืฉื™ืš ื‘ื’ื™ืฉืช ื”ืžื•ืชื’.
02:55
One is reducing their market. What I mean is,
46
175960
3278
ื”ืื—ืช: ืœื”ืงื˜ื™ืŸ ืืช ื”ืฉื•ืง ืฉืœื”ื, ื›ืœื•ืžืจ,
02:59
it's their brand against our brand. We've got to compete.
47
179238
4776
ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืžื•ืชื’ ืฉืœื”ื ืœืขื•ืžืช ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื ื•. ืขืœื™ื ื• ืœื”ืชื—ืจื•ืช ื‘ื•.
03:04
We've got to show we're a better product.
48
184014
2252
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉื™ืฉ ืœื ื• ืžื•ืฆืจ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
03:06
If I'm trying to show we're a better product,
49
186266
3157
ืื ืื ื™ ืžื ืกื” ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉื”ืžื•ืฆืจ ืฉืœื ื• ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
03:09
I probably wouldn't do things like Guantanamo Bay.
50
189423
4931
ืžืŸ ื”ืกืชื ืœื ืืขืฉื” ืžืขืฉื™ื ื›ืžื• ืžืคืจืฅ ื’ื•ืื ื˜ื ืžื•.
03:14
We've talked there about curtailing the underlying need
51
194354
3665
ื“ื™ื‘ืจื ื• ืฉื ืขืœ ืฆืžืฆื•ื ื”ืฆื•ืจืš ืฉืขืœื™ื• ืžืชื‘ืกืก
03:18
for the product itself. You could be looking there at
52
198019
3648
ื”ืžื•ืฆืจ ืขืฆืžื•. ื•ืืคืฉืจ ืœื—ืคืฉ ืฉื
03:21
poverty, injustice, all those sorts of things
53
201667
3585
ืขื•ื ื™, ืื™-ืฆื“ืง, ื›ืœ ืื•ืชื ื“ื‘ืจื™ื
03:25
which feed terrorism.
54
205252
1529
ืฉืžื–ื™ื ื™ื ืืช ื”ื˜ืจื•ืจ.
03:26
The other thing to do is to knock the product,
55
206781
3732
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ื”ื•ื ืœืงื˜ื•ืœ ืืช ื”ืžื•ืฆืจ,
03:30
attack the brand myth, as we've said.
56
210513
2195
ืœืชืงื•ืฃ ืืช ื”ืžื™ืชื•ืก ืฉืžืื—ื•ืจื™ ื”ืžื•ืชื’, ื›ืคื™ ืฉืืžืจื ื•.
03:32
You know, there's nothing heroic about killing a young kid.
57
212708
3359
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืื™ืŸ ืฉื•ื ื’ื‘ื•ืจื” ื‘ื”ืจื™ื’ืช ื™ืœื“ ืงื˜ืŸ.
03:36
Perhaps we need to focus on that and get that message back across.
58
216067
4696
ืื•ืœื™ ืขืœื™ื ื• ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ื›ืš ื•ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ืžืกืจ ื”ื–ื”.
03:40
We've got to reveal the dangers in the product.
59
220763
3094
ืขืœื™ื ื• ืœื—ืฉื•ืฃ ืืช ืกื›ื ื•ืช ื”ืžื•ืฆืจ.
03:43
Our target audience, it's not just the producers of terrorism,
60
223857
3649
ืงื”ืœ ื”ื™ืขื“ ืฉืœื ื• ืื™ื ื ื• ืจืง ื™ืฆืจื ื™ ื”ื˜ืจื•ืจ,
03:47
as I've said, the terrorists.
61
227506
1201
ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™, ื”ืžื—ื‘ืœื™ื,
03:48
It's not just the marketeers of terrorism,
62
228707
2387
ื–ื” ืœื ืจืง ืžืฉื•ื•ืงื™ ื”ื˜ืจื•ืจ,
03:51
which is those who finance, those who facilitate it,
63
231094
4807
ื›ืœื•ืžืจ ืืœื” ืฉืžืžืžื ื™ื ืื•ืชื•, ืฉืžืืคืฉืจื™ื ืื•ืชื•,
03:55
but it's the consumers of terrorism.
64
235901
1913
ืืœื ื’ื ืฆืจื›ื ื™ ื”ื˜ืจื•ืจ.
03:57
We've got to get in to those homelands.
65
237814
3234
ืขืœื™ื ื• ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืืช ื”ืžืกืจ ืœืืจืฆื•ืช ืžื•ืœื“ืชื.
04:01
That's where they recruit from. That's where they get their power and strength.
66
241048
3469
ืฉืฉื ืžื’ื™ื™ืกื™ื ืื•ืชื. ืฉืžืฉื ื”ื˜ืจื•ืจ ืฉื•ืื‘ ืืช ืขื•ืฆืžืชื• ื•ื›ื•ื—ื•.
04:04
That's where their consumers come from.
67
244517
2352
ื–ื” ื”ืžืงื•ื ืฉืžืžื ื• ืžื’ื™ืขื™ื ื”ืฆืจื›ื ื™ื ืฉืœื•.
04:06
And we have to get our messaging in there.
68
246869
3912
ื•ืœืฉื ืขืœื™ื ื• ืœื”ื—ื“ื™ืจ ืืช ื”ืžืกืจื™ื ืฉืœื ื•.
04:10
So the essentials are, we've got to have interaction
69
250781
3849
ืื– ื”ืฆื•ืจืš ื”ืขื™ืงืจื™ ื”ื•ื ืœื™ืฆื•ืจ ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื”
04:14
in those areas, with the terrorists, the facilitators, etc.
70
254630
3343
ื‘ืื–ื•ืจื™ื ื”ืืœื”, ืขื ื”ืžื—ื‘ืœื™ื, ืขื ื”ืžืกื™ื™ืขื™ื ื•ื›ื•'.
04:17
We've got to engage, we've got to educate,
71
257973
3135
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืžืขื•ืจื‘ื™ื ื‘ืขื ื™ื™ื ื, ืขืœื™ื ื• ืœื—ื ืš,
04:21
and we've got to have dialogue.
72
261108
2803
ื•ืขืœื™ื ื• ืœื™ืฆื•ืจ ื“ื•-ืฉื™ื—.
04:23
Now, staying on this brand thing for just a few more seconds,
73
263911
4151
ื•ืื ื ืžืฉื™ืš ื‘ืจื•ื— ื”ืžื•ืชื’ ืœืขื•ื“ ื›ืžื” ืฉื ื™ื•ืช,
04:28
think about delivery mechanisms.
74
268062
3252
ื—ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ืžื ื’ื ื•ื ื™ ื”ืขื‘ืจืช ื”ืžืกืจื™ื.
04:31
How are we going to do these attacks?
75
271314
1633
ืื™ืš ืขืœื™ื ื• ืœื™ืฆื•ืจ ืืช ื”ืžืชืงืคื•ืช ื”ืืœื•?
04:32
Well, reducing the market is really one for governments
76
272947
3009
ื˜ื•ื‘, ื”ืงื˜ื ืช ื”ืฉื•ืง ื”ื™ื ื‘ืขืฆื ืžืฉื™ืžื” ืฉืœ ื”ืžืžืฉืœื•ืช
04:35
and civil society. We've got to show we're better.
77
275956
3518
ื•ืฉืœ ื”ื—ื‘ืจื” ื”ืื–ืจื—ื™ืช. ืขืœื™ื ื• ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉืื ื• ื˜ื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ.
04:39
We've got to show our values.
78
279474
3842
ืขืœื™ื ื• ืœื”ืคื’ื™ืŸ ืืช ืขืจื›ื™ื ื•.
04:43
We've got to practice what we preach.
79
283316
2302
ืขืœื™ื ื• ืœื ื”ื•ื’ ื‘ื”ืชืื ืœืžื” ืฉืื ื• ืžื˜ื™ืคื™ื.
04:45
But when it comes to knocking the brand,
80
285618
2213
ืืš ื›ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืงื˜ื™ืœื” ืฉืœ ื”ืžื•ืชื’,
04:47
if the terrorists are Coca-Cola and we're Pepsi,
81
287831
4472
ืื ื”ืžื—ื‘ืœื™ื ื”ื "ืงื•ืงื” ืงื•ืœื”" ื•ืื ื—ื ื• "ืคืคืกื™",
04:52
I don't think, being Pepsi, anything we say about Coca-Cola,
82
292303
4014
ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ ืฉื‘ืชื•ืจ "ืคืคืกื™" ืžื™ืฉื”ื• ื™ืืžื™ืŸ
04:56
anyone's going to believe us.
83
296317
1882
ืœืžื” ืฉื ืืžืจ ืขืœ "ืงื•ืงื” ืงื•ืœื”".
04:58
So we've got to find a different mechanism,
84
298199
2325
ืœื›ืŸ ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœืžื ื’ื ื•ืŸ ืื—ืจ,
05:00
and one of the best mechanisms I've ever come across
85
300524
2392
ื•ืื—ื“ ื”ืžื ื’ื ื•ื ื™ื ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื™ื ืฉื ืชืงืœืชื™ ื‘ื”ื
05:02
is the victims of terrorism.
86
302916
2657
ื”ื•ื ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ื˜ืจื•ืจ.
05:05
They are somebody who can actually stand there and say,
87
305573
2913
ืืœื” ื”ื ืžื™ ืฉื‘ืืžืช ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื•ื ืฉื ื•ืœื•ืžืจ,
05:08
"This product's crap. I had it and I was sick for days.
88
308486
4428
"ื–ื” ื—ืจื ืฉืœ ืžื•ืฆืจ. ืฆืจื›ืชื™ ืื•ืชื• ื•ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืœื” ื‘ืžืฉืš ื™ืžื™ื.
05:12
It burnt my hand, whatever." You believe them.
89
312914
3446
ื–ื” ืฉืจืฃ ืœื™ ืืช ื”ื™ื“, ืฉื›ื—ื• ืžื–ื”." ืืชื ืžืืžื™ื ื™ื ืœื”ื.
05:16
You can see their scars. You trust them.
90
316360
2643
ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืฆืœืงื•ืช ืฉืœื”ื. ืืชื ืžืืžื™ื ื™ื ืœื”ื.
05:19
But whether it's victims, whether it's governments,
91
319003
5265
ืื‘ืœ ื‘ื™ืŸ ืื ื™ื”ื™ื• ืืœื” ื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช, ืื• ื”ืžืžืฉืœื•ืช,
05:24
NGOs, or even the Queen yesterday, in Northern Ireland,
92
324268
5705
ืืจื’ื•ื ื™ื ืœื-ืžืžืฉืœืชื™ื™ื, ืื• ืืคื™ืœื• ื”ืžืœื›ื”, ืืชืžื•ืœ, ื‘ืฆืคื•ืŸ ืื™ืจื ืœื“,
05:29
we have to interact and engage with those different
93
329973
4102
ืขืœื™ื ื• ืœื™ืฆื•ืจ ืงืฉืจ ื•ืœื”ื™ื•ืช ืžืขื•ืจื‘ื™ื ืขื ื”ืจื‘ื“ื™ื ื”ืฉื•ื ื™ื
05:34
layers of terrorism, and, in effect,
94
334075
4595
ื”ืืœื” ืฉืœ ื”ื˜ืจื•ืจ, ื•ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช,
05:38
we do have to have a little dance with the devil.
95
338670
4047
ื ื™ืืœืฅ ืœืจืงื•ื“ ืงืฆืช ืขื ื”ืฉื˜ืŸ.
05:42
This is my favorite part of my speech.
96
342717
2983
ื–ื” ื”ื—ืœืง ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ ื‘ื”ืจืฆืื” ืฉืœื™.
05:45
I wanted to blow you all up to try and make a point,
97
345700
3256
ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืคืฆื™ืฅ ืืชื›ื ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช ืœื”ื•ื›ื™ื— ืืช ื˜ืขื ืชื™,
05:48
but โ€” (Laughter) โ€”
98
348956
3722
ืื‘ืœ -- [ืฆื—ื•ืง]--
05:52
TED, for health and safety reasons, have told me
99
352678
2788
ื˜ื“, ืžื˜ืขืžื™ื ืฉืœ ื‘ืจื™ืื•ืช ื•ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช ืืžืจื• ืœื™,
05:55
I've got to do a countdown, so
100
355466
1506
ืฉืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื‘ืฆืข ืกืคื™ืจื” ืœืื—ื•ืจ, ืื–
05:56
I feel like a bit of an Irish or Jewish terrorist,
101
356972
3298
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉ ืžืขื˜ ื›ืžื• ืžื—ื‘ืœ ืื™ืจื™ ืื• ื™ื”ื•ื“ื™,
06:00
sort of a health and safety terrorist, and I โ€” (Laughter) โ€”
102
360270
5414
ืžื™ืŸ ืžื—ื‘ืœ ืฉืœ ื‘ื˜ื™ื—ื•ืช ื•ื’ื”ื•ืช-- [ืฆื—ื•ืง]
06:05
I've got to count 3, 2, 1, and
103
365684
3309
ื•ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืกืคื•ืจ 3, 2, 1,
06:08
it's a bit alarming, so thinking of what my motto would be,
104
368993
3327
ื•ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืงืฆืช ืžืคื—ื™ื“, ืื– ืื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืขืœ ืžื” ืฉื™ื”ื™ื” ื”ืžื•ื˜ื• ืฉืœื™,
06:12
and it would be, "Body parts, not heart attacks."
105
372320
2758
ื•ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” "ื—ืœืงื™ ื’ื•ืคื•ืช, ืœื ื”ืชืงืคื™ ืœื‘,"
06:15
So 3, 2, 1. (Explosion sound)
106
375078
5491
ืื– 3, 2 ,1 [ืงื•ืœ ืคื™ืฆื•ืฅ]
06:20
Very good. (Laughter)
107
380569
4947
ื˜ื•ื‘ ืžืื“.[ืฆื—ื•ืง]
06:25
Now, lady in 15J was a suicide bomber amongst us all.
108
385516
7809
ื›ืขืช, ื”ื’ื‘ืจืช ื‘ืžื•ืฉื‘ 15 ื’'ื™ื™ ื”ื™ืชื” ื”ืžื—ื‘ืœืช ื”ืžืชืื‘ื“ืช ื›ืืŸ ื‘ื™ื ื™ื ื•,
06:33
We're all victims of terrorism.
109
393325
2125
ื•ื›ื•ืœื ื• ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื˜ืจื•ืจ.
06:35
There's 625 of us in this room. We're going to be scarred for life.
110
395450
4901
ืื ื—ื ื• ื‘ืื•ืœื 625 ืื™ืฉ, ื™ื”ื™ื• ืœื ื• ืฆืœืงื•ืช ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื.
06:40
There was a father and a son who sat in that seat over there.
111
400351
4075
ื‘ืžื•ืฉื‘ ืฉื ื™ืฉื‘ื• ืื‘ ื•ื‘ื ื•.
06:44
The son's dead. The father lives.
112
404426
2484
ื”ื‘ืŸ ื ื”ืจื’. ื”ืื‘ ืฉืจื“.
06:46
The father will probably kick himself for years to come
113
406910
5921
ื‘ืฉื ื™ื ื”ื‘ืื•ืช ื”ืื‘ ื•ื“ืื™ ื™ื›ื” ืขืœ ื—ื˜ื
06:52
that he didn't take that seat instead of his kid.
114
412831
4239
ืฉืœื ื™ืฉื‘ ื‘ืžื•ืฉื‘ ืฉืœ ื‘ื ื•.
06:57
He's going to take to alcohol, and he's probably
115
417070
2013
ื”ื•ื ื™ืชื—ื™ืœ ืœืฉืชื•ืช, ื•ื›ื ืจืื”
06:59
going to kill himself in three years. That's the stats.
116
419083
4360
ืฉื™ืชืื‘ื“ ืชื•ืš 3 ืฉื ื™ื. ื–ื• ื”ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ืงื”.
07:03
There's a very young, attractive lady over here,
117
423443
3744
ื™ื•ืฉื‘ืช ืฉื ื’ื‘ืจืช ืฆืขื™ืจื” ื•ืžื•ืฉื›ืช ืžืื“,
07:07
and she has something which I think's the worst form
118
427187
3028
ื•ื™ืฉ ืœื” ืžืฉื”ื• ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ื”ืฆื•ืจื” ื”ื’ืจื•ืขื” ื‘ื™ื•ืชืจ
07:10
of psychological, physical injury I've ever seen
119
430215
2796
ืฉืœ ืคื’ื™ืขื” ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ืช ื•ื’ื•ืคื ื™ืช ืฉืจืื™ืชื™ ืžื™ืžื™
07:13
out of a suicide bombing: It's human shrapnel.
120
433011
3696
ื›ืชื•ืฆืื” ืžืคื™ื’ื•ืข ื”ืชืื‘ื“ื•ืช: ื–ื” ืจืกื™ืก ืื ื•ืฉื™.
07:16
What it means is, when she sat in a restaurant
121
436707
2153
ื›ืœื•ืžืจ ืฉื›ืฉื”ื™ื ืชืฉื‘ ื‘ืžืกืขื“ื”
07:18
in years to come, 10 years to come, 15 years to come,
122
438860
3005
ื‘ืขื•ื“ ื›ืžื” ืฉื ื™ื, 10 ืื• 15 ืฉื ื™ื ืžืขื›ืฉื™ื•,
07:21
or she's on the beach, every so often she's going to start
123
441865
2482
ืื• ื›ืฉืชื”ื™ื” ื‘ื™ื, ืžื“ื™ ืคืขื ื”ื™ื ืชืชื—ื™ืœ
07:24
rubbing her skin, and out of there will come
124
444347
2973
ืœืฉืคืฉืฃ ืืช ืขื•ืจื”, ื•ืžืขื•ืจื” ืชืฆื•ืฅ
07:27
a piece of that shrapnel.
125
447320
2234
ื—ืชื™ื›ืช ืจืกื™ืก ื›ื–ื”.
07:29
And that is a hard thing for the head to take.
126
449554
5232
ื•ื–ื” ืžืฉื”ื• ืฉื”ืฉื›ืœ ืžืชืงืฉื” ืžืื“ ืœืฉืืช.
07:34
There's a lady over there as well who lost her legs
127
454786
2928
ื™ืฉ ืฉื ืขื•ื“ ื’ื‘ืจืช ืฉืื™ื‘ื“ื” ืืช ืจื’ืœื™ื”
07:37
in this bombing.
128
457714
3512
ื‘ืคื™ื’ื•ืข ื”ื–ื”.
07:41
She's going to find out that she gets a pitiful amount
129
461226
4084
ื”ื™ื ืชื’ืœื” ืฉื”ื™ื ืžืงื‘ืœืช ืกื›ื•ื-ื›ืกืฃ ืžืขื•ืจืจ ืจื—ืžื™ื
07:45
of money off our government
130
465310
4107
ืžื”ืžืžืฉืœื” ืฉืœื ื•,
07:49
for looking after what's happened to her.
131
469417
3292
ืขื‘ื•ืจ ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ื” ืื—ืจื™ ืžื” ืฉืงืจื” ืœื”.
07:52
She had a daughter who was going to go to one of the best
132
472709
2140
ื”ื™ืชื” ืœื” ื‘ืช ืฉืขืžื“ื” ืœืœื›ืช ืœืื—ืช ื”ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืื•ืช
07:54
universities. She's going to give up university
133
474849
2701
ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ. ื”ื™ื ืชืฆื˜ืจืš ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ื”
07:57
to look after Mum.
134
477550
3729
ื›ื“ื™ ืœื˜ืคืœ ื‘ืืžื.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
135
481279
2532
ื›ื•ืœื ื• ื›ืืŸ, ื•ื›ืœ ืžื™ ืฉืฆื•ืคื” ื‘ื ื•
08:03
are going to be traumatized by this event,
136
483811
2639
ื™ืกื‘ืœื• ืžื˜ืจืื•ืžื” ื‘ื’ืœืœ ื”ืื™ืจื•ืข ื”ื–ื”,
08:06
but all of you here who are victims are going to learn
137
486450
3148
ืื‘ืœ ื›ื•ืœื›ื ื›ืืŸ ืฉืืชื ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ืขื•ืžื“ื™ื ืœืœืžื•ื“
08:09
some hard truths.
138
489598
1582
ื›ืžื” ืืžื™ืชื•ืช ื›ื•ืื‘ื•ืช:
08:11
That is, our society, we sympathize, but after a while,
139
491180
4721
ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœื ื• ืžื’ืœื” ืื”ื“ื”, ืื‘ืœ ืื—ืจื™ ื–ืžืŸ-ืžื”
08:15
we start to ignore. We don't do enough as a society.
140
495901
3888
ืื ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ืชืขืœื. ืื™ื ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืžืกืคื™ืง ื›ื—ื‘ืจื”.
08:19
We do not look after our victims, and we do not enable them,
141
499789
3577
ืื™ื ื ื• ื“ื•ืื’ื™ื ืœืงื•ืจื‘ื ื•ืช ืฉื‘ืชื•ื›ื ื•, ื•ืื™ื ื ื• ืขื•ื–ืจื™ื ืœื”ื,
08:23
and what I'm going to try and show is that actually,
142
503366
3008
ื•ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื ืกื•ืช ื•ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉืœืžืขืฉื”,
08:26
victims are the best weapon we have
143
506374
2784
ื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ื ื”ื ืฉืง ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื™ืฉ ืœื ื•
08:29
against more terrorism.
144
509158
3176
ื ื’ื“ ื˜ืจื•ืจ ื ื•ืกืฃ.
08:32
How would the government at the turn of the millennium
145
512334
4216
ื›ื™ืฆื“ ื”ืžืžืฉืœื” ืฉืœ ืชื—ื™ืœืช ื”ืžื™ืœื ื™ื•ื,
08:36
approach today? Well, we all know.
146
516550
2225
ืžื” ืชื”ื™ื” ื’ื™ืฉืชื” ื”ื™ื•ื? ื˜ื•ื‘, ื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื.
08:38
What they'd have done then is an invasion.
147
518775
2604
ืžื” ืฉื”ื ืขืฉื• ืื– ื”ื•ื ืฉื”ื ื”ื’ื™ื‘ื• ื‘ืคืœื™ืฉื”.
08:41
If the suicide bomber was from Wales,
148
521379
3178
ืื™ืœื• ื”ืžื—ื‘ืœ ื”ืžืชืื‘ื“ ื”ื™ื” ืžื’ื™ืข ืžื•ื•ื™ื™ืœืก,
08:44
good luck to Wales, I'd say.
149
524557
2345
ื”ืœืš ืขืœ ื•ื•ื™ื™ืœืก, ื”ื™ื™ืชื™ ืื•ืžืจ.
08:46
Knee-jerk legislation, emergency provision legislation --
150
526902
3752
ื—ืงื™ืงื” ืจืคืœืงืกื™ื‘ื™ืช, ื—ืงื™ืงืช ืืžืฆืขื™ ื—ื™ืจื•ื--
08:50
which hits at the very basis of our society, as we all know --
151
530654
3699
ืฉืคื•ื’ืขืช ื‘ื™ืกื•ื“ ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœื ื•, ื›ืคื™ ืฉื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื--
08:54
it's a mistake.
152
534353
3173
ื–ื• ื˜ืขื•ืช.
08:57
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh,
153
537526
3455
ื–ื” ื™ืคื™ืฅ ื—ื•ืกืจ-ืฆื“ืง ื‘ื›ืœ ืื“ื™ื ื‘ื•ืจื•,
09:00
throughout the U.K., for Welsh people.
154
540981
4430
ื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”, ื›ืœืคื™ ื”ืขื ื”ื•ื•ืœืฉื™.
09:05
Today's approach, governments have learned from their mistakes.
155
545411
5645
ื‘ื’ื™ืฉื” ืฉืœ ื”ื™ื•ื, ื”ืžืžืฉืœื•ืช ืœืžื“ื• ืžืฉื’ื™ืื•ืชื™ื”ืŸ.
09:11
They are looking at what I've started off on,
156
551056
2238
ื”ืŸ ื‘ื•ื“ืงื•ืช ืืช ืžื” ืฉืื ื™ ื”ืชื—ืœืชื™ ื‘ื•,
09:13
on these more asymmetrical approaches to it,
157
553294
3554
ื‘ื’ื™ืฉื•ืช ื”ื-ืกื™ืžื˜ืจื™ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืœื›ืš,
09:16
more modernist views, cause and effect.
158
556848
2702
ื”ื”ืฉืงืคื•ืช ื”ืžื•ื“ืจื ื™ื•ืช ื™ื•ืชืจ, ืกื™ื‘ื” ื•ืชื•ืฆืื”.
09:19
But mistakes of the past are inevitable.
159
559550
2777
ืื‘ืœ ื˜ืขื•ื™ื•ืช ื”ืขื‘ืจ ื”ืŸ ื‘ืœืชื™-ื ืžื ืขื•ืช.
09:22
It's human nature.
160
562327
1500
ื–ื”ื• ื”ื˜ื‘ืข ื”ืื ื•ืฉื™.
09:23
The fear and the pressure to do something on them
161
563827
3736
ื”ืคื—ื“ ื•ื”ืœื—ืฅ ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ื‘ืชื’ื•ื‘ื”
09:27
is going to be immense. They are going to make mistakes.
162
567563
2280
ื™ื”ื™ื• ืชืžื™ื“ ืขืฆื•ืžื™ื. ื”ื ื™ืขืฉื• ืขื•ื“ ื˜ืขื•ื™ื•ืช.
09:29
They're not just going to be smart.
163
569843
3645
ื”ืŸ ืœื ืชื”ื™ื™ื ื” ืจืง ื—ื›ืžื•ืช.
09:33
There was a famous Irish terrorist who once summed up
164
573488
3314
ื”ื™ื” ืคืขื ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ ืื™ืจื™ ื™ื“ื•ืข ืฉืกื™ื›ื
09:36
the point very beautifully. He said,
165
576802
3055
ื™ืคื” ืžืื“ ืืช ื”ื ื•ืฉื. ื”ื•ื ืืžืจ,
09:39
"The thing is, about the British government, is, is that it's got
166
579857
2112
"ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื ืฉื”ืžืžืฉืœื” ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ืช ืฆืจื™ื›ื”, ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื”
09:41
to be lucky all the time, and we only have to be lucky once."
167
581969
4464
ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจืช ืžื–ืœ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ, ืื‘ืœ ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืจื™ ืžื–ืœ ืจืง ืคืขื ืื—ืช."
09:46
So what we need to do is we have to effect it.
168
586433
3240
ืœื›ืŸ ืžื” ืฉืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืœื”ืฉืคื™ืข .
09:49
We've got to start thinking about being more proactive.
169
589673
2756
ืขืœื™ื ื• ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื—ืฉื•ื‘ ื‘ืฆื•ืจื” ื™ื•ืชืจ ืžื ื™ืขืชื™ืช.
09:52
We need to build an arsenal of noncombative weapons
170
592429
4688
ืขืœื™ื ื• ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื‘ื ื•ืช ืžืื’ืจ ืฉืœ ื ืฉืง ืœื ืžืœื—ืžืชื™
09:57
in this war on terrorism.
171
597117
1621
ื‘ืžืœื—ืžื” ื”ื–ื• ื ื’ื“ ื”ื˜ืจื•ืจ.
09:58
But of course, it's ideas -- is not something that governments do very well.
172
598738
8448
ืื‘ืœ ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ืจืขื™ื•ื ื•ืช, ื•ืžืžืฉืœื•ืช ืื™ื ืŸ ื”ื›ื™ ื˜ื•ื‘ื•ืช ื‘ื›ืš.
10:07
I want to go back just to before the bang, to this idea of
173
607186
4179
ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœื—ื–ื•ืจ ืœืจื’ืข ืฉืœืคื ื™ ื”ืคื™ืฆื•ืฅ, ืœืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœ,
10:11
brand, and I was talking about Coke and Pepsi, etc.
174
611365
4194
ื”ืžื•ืชื’, ื•ื“ื™ื‘ืจืชื™ ืขืœ "ืงื•ืงื” ืงื•ืœื”" ื•ืขืœ "ืคืคืกื™", ื•ื›ื•'.
10:15
We see it as terrorism versus democracy in that brand war.
175
615559
3911
ืื ื• ืจื•ืื™ื ื–ืืช ื›ืžืœื—ืžืช ืžื•ืชื’ื™ื ืฉืœ ื”ื˜ืจื•ืจ ื ื’ื“ ื”ื“ืžื•ืงืจื˜ื™ื”.
10:19
They'll see it as freedom fighters and truth
176
619470
2021
ื”ื ืจื•ืื™ื ื–ืืช ื›ืžืœื—ืžื” ืฉืœ ืœื•ื—ืžื™ ืฆื“ืง ื•ืืžืช
10:21
against injustice, imperialism, etc.
177
621491
7223
ื ื’ื“ ื—ื•ืกืจ ืฆื“ืง, ืื™ืžืคืจื™ืืœื™ื–ื ื•ื›ื•'.
10:28
We do have to see this as a deadly battlefield.
178
628714
3991
ื—ืฉื•ื‘ ืฉื ืจืื” ื–ืืช ื›ืงืจื‘ ืœื—ื™ื™ื ื•ืœืžื•ื•ืช.
10:32
It's not just [our] flesh and blood they want.
179
632705
3174
ืœื ืจืง ืืช ื‘ืฉืจื ื• ื•ื“ืžื ื• ื”ื ืจื•ืฆื™ื,
10:35
They actually want our cultural souls, and that's why
180
635879
2873
ืืœื ื’ื ืืช ื ืฉืžืชื ื• ื”ืชืจื‘ื•ืชื™ืช, ื•ืœื›ืŸ
10:38
the brand analogy is a very interesting way of looking at this.
181
638752
4011
ืื ืœื•ื’ื™ื™ืช ื”ืžื•ืชื’ ื”ื™ื ื“ืจืš ืžืขื ื™ื™ื ืช ืžืื“ ืœืจืื•ืช ืืช ื–ื”.
10:42
If we look at al Qaeda. Al Qaeda was essentially
182
642763
4580
ืœืžืฉืœ, ืืœ-ืงืขื™ื“ื”. ืืœ-ืงืขื™ื“ื” ื”ื™ืชื” ืœืžืขืฉื”
10:47
a product on a shelf in a souk somewhere
183
647343
4540
ืžื•ืฆืจ ืžื“ืฃ ื‘ืฉื•ืง ื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ื•ื
10:51
which not many people had heard of.
184
651883
2139
ืฉืœื ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉืžืขื• ืขืœื™ื•.
10:54
9/11 launched it. It was its big marketing day,
185
654022
4164
ื”-11/9 ื ืชืŸ ืœื• ืชื ื•ืคื”. ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ื ื”ืฉื™ื•ื•ืง ื”ื’ื“ื•ืœ ืฉืœื•,
10:58
and it was packaged for the 21st century. They knew what they were doing.
186
658186
4869
ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ืืจื•ื– ืขื‘ื•ืจ ื”ืžืื” ื”-21. ื”ื ื™ื“ืขื• ืžื” ื”ื ืขื•ืฉื™ื.
11:03
They were effectively [doing] something in this brand image
187
663055
3928
ื”ื ืขืฉื• ืžืฉื”ื• ื‘ื™ืขื™ืœื•ืช ืขื ื”ื“ื™ืžื•ื™ ืฉืœ ื”ืžื•ืชื’ ื”ื–ื”
11:06
of creating a brand which can be franchised around
188
666983
3184
ื‘ื›ืš ืฉื™ืฆืจื• ืžื•ืชื’ ืฉื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืžื›ื•ืจ ืขืœื™ื• ื–ื›ื™ื•ื ื•ืช
11:10
the world, where there's poverty, ignorance and injustice.
189
670167
5660
ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืœื, ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื ืขื ืขื•ื ื™, ื‘ืขืจื•ืช ื•ืื™-ืฆื“ืง.
11:15
We, as I've said, have got to hit that market,
190
675827
4063
ื•ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™, ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืคื’ื•ืข ื‘ืฉื•ืง ื”ื–ื”,
11:19
but we've got to use our heads rather than our might.
191
679890
3459
ืื‘ืœ ืขืœื™ื ื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืจืืฉ ื•ืœื ื‘ื›ื•ื— ืฉืœื ื•.
11:23
If we perceive it in this way as a brand, or other ways of thinking at it like this,
192
683349
3774
ืื ื ืชื™ื™ื—ืก ืืœื™ื• ื›ืš ื›ืืœ ืžื•ืชื’, ืื• ื‘ืฆื•ืจื•ืช ื—ืฉื™ื‘ื” ื“ื•ืžื•ืช,
11:27
we will not resolve or counter terrorism.
193
687123
4439
ืœื ื ืคืชื•ืจ ืืช ื‘ืขื™ื™ืช ื”ื˜ืจื•ืจ ืื• ื ื™ืœื—ื ื‘ื•.
11:31
What I'd like to do is just briefly go through a few examples
194
691562
3360
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขื‘ื•ืจ ื‘ืงืฆืจื” ืขืœ ื›ืžื” ื“ื•ื’ืžืื•ืช
11:34
from my work on areas where we try and approach these things differently.
195
694922
5431
ืžืขื‘ื•ื“ืชื™ ื‘ืื–ื•ืจื™ื ื‘ื”ื ืื ื• ืžื ืกื™ื ืœื’ืฉืช ืœื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื” ืื—ืจืช.
11:40
The first one has been dubbed "lawfare,"
196
700353
3689
ื”ืจืืฉื•ืŸ ื–ื›ื” ืœื›ื™ื ื•ื™ "ืœื•ื—ืžื” ืžืฉืคื˜ื™ืช",
11:44
for want of a better word.
197
704042
2442
ืžื”ืขื“ืจ ืžื™ืœื” ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ.
11:46
When we originally looked at bringing civil actions against terrorists,
198
706484
4200
ื›ืฉื”ืชื—ืœื ื• ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื ื•ืฉื ื”ื’ืฉืช ืชื‘ื™ืขื•ืช ืื–ืจื—ื™ื•ืช ื ื’ื“ ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™ื,
11:50
everyone thought we were a bit mad and mavericks
199
710684
2366
ื›ื•ืœื ื—ืฉื‘ื• ืฉืื ื• ืงืฆืช ืžื˜ื•ืจืคื™ื ืžืฉื•ื ื™ื
11:53
and crackpots. Now it's got a title. Everyone's doing it.
200
713050
3764
ื•ืžืฉื•ื’ืขื™ื. ื”ื™ื•ื ื™ืฉ ืœื–ื” ื›ื•ืชืจืช. ื›ื•ืœื ืขื•ืฉื™ื ืืช ื–ื”.
11:56
There's a bomb, people start suing.
201
716814
1613
ื™ืฉ ืคื™ื’ื•ืข. ืื ืฉื™ื ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ื’ื™ืฉ ืชื‘ื™ืขื•ืช.
11:58
But one of the first early cases on this was the Omagh Bombing.
202
718427
3691
ื•ืื—ื“ ื”ืžืงืจื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ื”ืืœื” ื”ื™ื” ื”ืคื™ื’ื•ืข ื‘"ืื•ืžื”".
12:02
A civil action was brought from 1998.
203
722118
3739
ื‘-1998 ื”ื•ื’ืฉื” ืชื‘ื™ืขื” ืื–ืจื—ื™ืช.
12:05
In Omagh, bomb went off, Real IRA,
204
725857
3408
ื‘"ืื•ืžื”" ื”ืชืคื•ืฆืฆื” ืคืฆืฆื” ืฉืœ ื”ืžื—ืชืจืช ื”ืื™ืจื™ืช,
12:09
middle of a peace process.
205
729265
2215
ื‘ืืžืฆืข ืชื”ืœื™ืš ื”ืฉืœื•ื.
12:11
That meant that the culprits couldn't really be prosecuted
206
731480
4143
ื›ืœื•ืžืจ ืฉืื™-ืืคืฉืจ ื”ื™ื” ืœื”ืขืžื™ื“ ืœื“ื™ืŸ ืืช ื”ืืฉืžื™ื
12:15
for lots of reasons, mostly to do with the peace process
207
735623
3248
ืžืกื™ื‘ื•ืช ืจื‘ื•ืช ืฉืจื•ื‘ืŸ ืงืฉื•ืจื•ืช ืœืชื”ืœื™ืš ื”ืฉืœื•ื
12:18
and what was going on, the greater good.
208
738871
2217
ื•ืžื” ืฉื ื—ืฉื‘ ืื–, ื˜ื•ื‘ืช ื”ื›ืœืœ.
12:21
It also meant, then, if you can imagine this,
209
741088
2495
ื”ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื™ืชื” ื’ื, ืื ืชื•ื›ืœื• ืœื“ืžื™ื™ืŸ ื–ืืช,
12:23
that the people who bombed your children
210
743583
2303
ืฉื”ืื ืฉื™ื ืฉืคื•ืฆืฆื• ืืช ื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื›ื
12:25
and your husbands were walking around the supermarket
211
745886
5357
ื•ืืช ื”ื‘ืขืœื™ื ืฉืœื›ืŸ, ื”ืกืชื•ื‘ื‘ื• ื‘ืกื•ืคืจืžืจืงื˜
12:31
that you lived in.
212
751243
1684
ื”ืฉื›ื•ื ืชื™ ืฉืœื›ื.
12:32
Some of those victims said enough is enough.
213
752927
3762
ื—ืœืง ืžื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ืืœื” ืืžืจื•, ืขื“ ื›ืืŸ.
12:36
We brought a private action, and thank God, 10 years later,
214
756689
3434
ื”ื’ืฉื ื• ืชื‘ื™ืขื” ืื–ืจื—ื™ืช, ื•ืชื•ื“ื” ืœืืœ, ืื—ืจื™ 10 ืฉื ื™ื,
12:40
we actually won it. There is a slight appeal on
215
760123
2595
ื–ื›ื™ื ื• ื‘ื”. ืžื•ื’ืฉ ื›ืจื’ืข ืขืจืขื•ืจ ืงื˜ืŸ
12:42
at the moment so I have to be a bit careful,
216
762718
1815
ืœื›ืŸ ืขืœื™ ืœื”ื™ื–ื”ืจ ืžืขื˜,
12:44
but I'm fairly confident.
217
764533
2102
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื™ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ืจื‘.
12:46
Why was it effective?
218
766650
1619
ืžื“ื•ืข ื–ื” ื”ื™ื” ืืคืงื˜ื™ื‘ื™?
12:48
It was effective not just because justice was seen to be done
219
768269
2637
ื–ื” ื”ื™ื” ืืคืงื˜ื™ื‘ื™ ืœื ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉืจืื• ืฉื ืขืฉื” ืฆื“ืง
12:50
where there was a huge void.
220
770906
1739
ื‘ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ื”ื™ื” ืงื•ื“ื ื—ืœืœ ืขืฆื•ื.
12:52
It was because the Real IRA and other terrorist groups,
221
772645
4626
ืืœื ื›ื™ ื”ืžื—ืชืจืช ื”ืื™ืจื™ืช ื•ืงื‘ื•ืฆื•ืช ื˜ืจื•ืจ ื ื•ืกืคื•ืช,
12:57
their whole strength is from the fact that they are
222
777271
2079
ื›ืœ ื”ื›ื•ื— ืฉืœื”ื ื ื‘ืข ืžืขื•ื‘ื“ืช ื”ื™ื•ืชื
12:59
an underdog. When we put the victims as the underdog
223
779350
4746
ื”"ืื ื“ืจื“ื•ื’". ื›ืฉื”ืฆื’ื ื• ืืช ื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื›"ืื ื“ืจื“ื•ื’"
13:04
and flipped it, they didn't know what to do.
224
784096
3140
ื•ื”ืคื›ื ื• ืืช ื”ื™ื•ืฆืจื•ืช, ื”ื ืœื ื™ื“ืขื• ืžื” ืœืขืฉื•ืช.
13:07
They were embarrassed. Their recruitment went down.
225
787236
4251
ื–ื” ื”ื‘ื™ืš ืื•ืชื. ืฉื™ืขื•ืจ ื”ืžืชื’ื™ื™ืกื™ื ืฉืœื”ื ื™ืจื“.
13:11
The bombs actually stopped -- fact -- because of this action.
226
791487
4288
ื”ืคื™ื’ื•ืขื™ื ืœืžืขืฉื” ื ืคืกืงื• -- ืขื•ื‘ื“ื” -- ื‘ืขืงื‘ื•ืช ื”ืชื‘ื™ืขื” ื”ื–ื•.
13:15
We became, or those victims became, more importantly,
227
795775
3705
ืื ื—ื ื•, ืื• ื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ืืœื”, ื ืขืฉื™ื ื•, ื•ื–ื” ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
13:19
a ghost that haunted the terrorist organization.
228
799480
3976
ืœืฉื“ ืฉืจื“ืฃ ืืช ืืจื’ื•ืŸ ื”ื˜ืจื•ืจ.
13:23
There's other examples. We have a case called Almog
229
803456
2799
ื™ืฉ ื“ื•ื’ืžืื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช. ื™ืฉ ืœื ื• ืžืงืจื” ื‘ืฉื "ืืœืžื•ื’",
13:26
which is to do with a bank that was,
230
806255
4192
ืฉืงืฉื•ืจ ืœื‘ื ืง ืžืกื•ื™ื,
13:30
allegedly, from our point of view,
231
810447
3006
ืฉืœื›ืื•ืจื”, ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ื ื•,
13:33
giving rewards to suicide bombers.
232
813453
3915
ื”ืขื ื™ืง ืคืจืกื™ื ืœืžื—ื‘ืœื™ื ืžืชืื‘ื“ื™ื.
13:37
Just by bringing the very action,
233
817368
3008
ืจืง ืขืœ ื™ื“ื™ ื›ืš ืฉื”ื’ืฉื ื• ืชื‘ื™ืขื”,
13:40
that bank has stopped doing it, and indeed,
234
820376
2511
ื”ื‘ื ืง ื”ืคืกื™ืง ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช, ื•ืื›ืŸ,
13:42
the powers that be around the world, which for real politic
235
822887
2404
ื”ื›ื•ื—ื•ืช ื”ืขื•ืœืžื™ื™ื, ืฉืžืกื™ื‘ื•ืช ืคื•ืœื™ื˜ื™ื•ืช ืžืžืฉื™ื•ืช
13:45
reasons before, couldn't actually deal with this issue,
236
825291
3343
ืœื ื™ื›ืœื• ืœืคื ื™-ื›ืŸ ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื–ื•,
13:48
because there was lots of competing interests,
237
828634
1530
ื‘ื’ืœืœ ื”ืžื•ืŸ ืื™ื ื˜ืจืกื™ื ืžื ื•ื’ื“ื™ื,
13:50
have actually closed down those loopholes in the banking system.
238
830164
2984
ืกื’ืจื• ืœืžืขืฉื” ืืช ื”ืคืจืฆื•ืช ื”ืืœื” ื‘ืžืขืจื›ืช ื”ื‘ื ืงืื™ืช.
13:53
There's another case called the McDonald case,
239
833148
2715
ื™ืฉ ืžืงืจื” ื ื•ืกืฃ ื‘ืฉื "ืชื™ืง ืžืงื“ื•ื ืœื“",
13:55
where some victims of Semtex, of the Provisional IRA bombings,
240
835863
4322
ืฉื‘ื• ื›ืžื” ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ืžืคื™ืฆื•ืฅ ืฉืœ "ืกืžื˜ืงืก" ืฉื‘ื• ื”ืฉืชืžืฉื” ื”ืžืชื—ืจืช ื”ืื™ืจื™ืช,
14:00
which were supplied by Gaddafi, sued,
241
840185
6619
ืฉืงื™ื‘ืœื” ืื•ืชื• ืžืงื“ืืคื™, ื”ื’ื™ืฉื• ืชื‘ื™ืขื”,
14:06
and that action has led to amazing things for new Libya.
242
846804
4937
ื•ืชื‘ื™ืขื” ื–ื• ื—ื•ืœืœื” ื“ื‘ืจื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื ื‘ืœื•ื‘ ื”ื—ื“ืฉื”.
14:11
New Libya has been compassionate towards those victims,
243
851741
2953
ืœื•ื‘ ื”ื—ื“ืฉื” ื’ื™ืœืชื” ืื”ื“ื” ืœืงื•ืจื‘ื ื•ืช ื”ืืœื”,
14:14
and started taking it -- so it started a whole new dialogue there.
244
854694
3632
ื•ื”ื ื”ื—ืœื• ืœืงื‘ืœ ืืช ื–ื” -- ืื– ื–ื” ืคืชื— ื“ื•-ืฉื™ื— ื—ื“ืฉ ืœื’ืžืจื™.
14:18
But the problem is, we need more and more support
245
858326
4283
ืืš ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืฉืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœื™ื•ืชืจ ื•ื™ื•ืชืจ ืชืžื™ื›ื”
14:22
for these ideas and cases.
246
862609
2802
ื‘ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื•ื‘ืžืงืจื™ื ื›ืืœื”.
14:25
Civil affairs and civil society initiatives.
247
865411
4426
ืขื ื™ื™ื ื™ื ืื–ืจื—ื™ื™ื ื•ื™ื•ื–ืžื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช.
14:29
A good one is in Somalia. There's a war on piracy.
248
869837
2527
ื“ื•ื’ืžื” ื˜ื•ื‘ื” ื”ื™ื ืกื•ืžืœื™ื”. ื™ืฉ ืฉื ืžืœื—ืžื” ื‘ืคื™ืจื˜ื™ื•ืช.
14:32
If anyone thinks you can have a war on piracy
249
872364
1806
ืžื™ ืฉื—ื•ืฉื‘ ืฉืืคืฉืจ ืœื ื”ืœ ืžืœื—ืžื” ื‘ืคื™ืจื˜ื™ื•ืช
14:34
like a war on terrorism and beat it, you're wrong.
250
874170
2626
ื›ืžื• ื‘ื˜ืจื•ืจ ื•ืœื ืฆื—, ื˜ื•ืขื”.
14:36
What we're trying to do there is turn pirates to fisherman.
251
876796
2987
ืžื” ืฉืื ื• ืžื ืกื™ื ื–ื” ืœื”ืคื•ืš ืืช ื”ืคื™ืจื˜ื™ื ืœื“ื™ื™ื’ื™ื.
14:39
They used to be fisherman, of course,
252
879783
2224
ื”ื ื”ื™ื• ืคืขื ื“ื™ื™ื’ื™ื, ื›ืžื•ื‘ืŸ,
14:42
but we stole their fish and dumped a load of toxic waste
253
882007
3196
ืื‘ืœ ืื ื• ื’ื ื‘ื ื• ืœื”ื ืืช ื”ื“ื’ื™ื ื•ืฉืคื›ื ื• ื”ืžื•ืŸ ืคืกื•ืœืช ืจืขื™ืœื”
14:45
in their water, so what we're trying to do is create
254
885203
3295
ืœืžื™ื ืฉืœื”ื, ืื– ื›ืขืช ืื ื• ืžื ืกื™ื ืœื™ืฆื•ืจ
14:48
security and employment by bringing a coastguard
255
888498
2486
ื‘ื™ื˜ื—ื•ืŸ ื•ืชืขืกื•ืงื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืฆื‘ืช ืžืฉืžืจ ื—ื•ืคื™ื
14:50
along with the fisheries industry, and I can guarantee you,
256
890984
3337
ื™ื—ื“ ืขื ืชืขืฉื™ื™ืช ื”ื“ื™ื™ื’, ื•ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื‘ื˜ื™ื— ืœื›ื,
14:54
as that builds, al Shabaab and such likes will not have
257
894321
2864
ืฉื›ืฉื–ื” ื ื‘ื ื”, ืœ"ืืœ ืฉื‘ืื‘" ื•ืœืฉื›ืžื•ืชื• ืœื ื™ื”ื™ื”
14:57
the poverty and injustice any longer to prey on those people.
258
897185
3824
ืืช ื”ืขื•ื ื™ ื•ื”ืื™-ื”ืฆื“ืง ื›ื“ื™ ืœืฆื•ื“ ื‘ืขื–ืจืชื• ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”.
15:01
These initiatives cost less than a missile,
259
901009
3875
ื™ื•ื–ืžื•ืช ืืœื• ืขื•ืœื•ืช ืคื—ื•ืช ืžืืฉืจ ื˜ื™ืœ,
15:04
and certainly less than any soldier's life,
260
904884
2967
ื•ื•ื“ืื™ ืคื—ื•ืช ืžื—ื™ื™ ื—ื™ืœ,
15:07
but more importantly, it takes the war to their homelands,
261
907851
2855
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ, ื–ื” ืžื—ื–ื™ืจ ืืช ื”ืžืœื—ืžื” ืœืืจืฆื•ืชื™ื”ื,
15:10
and not onto our shore,
262
910706
2298
ื•ืœื ืœื—ื•ืคื™ื ืฉืœื ื•
15:13
and we're looking at the causes.
263
913004
1444
ื•ืื ื• ืžืกืชื›ืœื™ื ืขืœ ื”ืกื™ื‘ื•ืช.
15:14
The last one I wanted to talk about was dialogue.
264
914448
3449
ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉืจืฆื™ืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขืœื™ื” ื”ื™ื ื“ื™ืืœื•ื’.
15:17
The advantages of dialogue are obvious.
265
917897
2806
ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื”ื“ื™ืืœื•ื’ ื”ืŸ ื‘ืจื•ืจื•ืช.
15:20
It self-educates both sides, enables a better understanding,
266
920703
4302
ื–ื”ื• ื—ื™ื ื•ืš ืขืฆืžื™ ืฉืœ 2 ื”ืฆื“ื“ื™ื, ืžืืคืฉืจ ื”ื‘ื ื” ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ,
15:25
reveals the strengths and weaknesses,
267
925005
2222
ืžื’ืœื” ืืช ื”ื›ื•ื— ื•ืืช ื”ื—ื•ืœืฉื•ืช,
15:27
and yes, like some of the speakers before,
268
927227
2601
ื•ื›ืŸ, ื›ืžื• ืื—ื“ื™ื ืžื”ืžืจืฆื™ื ืฉืงื“ืžื• ืœื™,
15:29
the shared vulnerability does lead to trust, and
269
929828
3889
ื”ืคื’ื™ืขื•ืช ื”ืžืฉื•ืชืคืช ืžื•ืœื™ื›ื” ืœืืžื•ืŸ,
15:33
it does then become, that process, part of normalization.
270
933717
2905
ื•ื”ื•ืคืš ืืช ื”ืชื”ืœื™ืš ืœื—ืœืง ืžื”ื ื•ืจืžืœื™ื–ืฆื™ื”
15:36
But it's not an easy road. After the bomb,
271
936622
4673
ืื‘ืœ ื–ื• ืื™ื ื” ื“ืจืš ืงืœื”. ืœืื—ืจ ื”ืคื™ื’ื•ืข,
15:41
the victims are not into this.
272
941295
3129
ื”ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ืœื ื‘ืขื ื™ื™ืŸ.
15:44
There's practical problems.
273
944424
1894
ื™ืฉื ืŸ ื‘ืขื™ืช ืžืขืฉื™ื•ืช.
15:46
It's politically risky for the protagonists
274
946318
2896
ื–ื” ืžืกื•ื›ืŸ ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช ืขื‘ื•ืจ ื”ืคืจื•ื˜ื’ื•ื ื™ืกื˜ื™ื
15:49
and for the interlocutors. On one occasion
275
949214
2735
ื•ืขื‘ื•ืจ ื‘ื ื™ ื”ืฉื™ื—. ื‘ืžืงืจื” ืื—ื“
15:51
I was doing it, every time I did a point that they didn't like,
276
951949
2441
ืขืฉื™ืชื™ ื–ืืช, ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉื”ืขืœื™ืชื™ ื ืงื•ื“ื” ืฉื”ื ืœื ืื”ื‘ื•,
15:54
they actually threw stones at me,
277
954390
1861
ื”ื ืœืžืขืฉื” ืจื’ืžื• ืื•ืชื™ ื‘ืื‘ื ื™ื,
15:56
and when I did a point they liked,
278
956251
1987
ื›ืืฉืจ ื”ืขืœื™ืชื™ ื ืงื•ื“ื” ืฉื”ื ืื”ื‘ื•,
15:58
they starting shooting in the air, equally not great. (Laughter)
279
958238
4595
ื”ื ื”ื—ืœื• ืœื™ืจื•ืช ื‘ืื•ื•ื™ืจ, ืฉื–ื” ื’ื ืœื ืžืฉื”ื•. (ืฆื—ื•ืง)
16:02
Whatever the point, it gets to the heart of the problem,
280
962833
3202
ืžื” ืฉืœื ื”ื™ืชื” ื”ื ืงื•ื“ื”, ื–ื” ื—ื•ื“ืจ ืœืœื‘ ื”ื‘ืขื™ื™ื”,
16:06
you're doing it, you're talking to them.
281
966035
2116
ืืชื” ืขื•ืฉื” ื–ืืช, ืืชื” ืžื“ื‘ืจ ืืœื™ื”ื.
16:08
Now, I just want to end with saying, if we follow reason,
282
968151
3743
ื›ืขืช, ืจืฆื™ืชื™ ืจืง ืœืกื™ื™ื ื•ืœืืžืจ ืฉืื ื ื•ื”ื’ื™ื ื‘ื”ื’ื™ื•ืŸ,
16:11
we realize that I think we'd all say that we want to
283
971894
5362
ืื ื—ื ื• ื ื‘ื™ืŸ ืฉืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื›ื•ืœื ื• ื ืืžืจ ืฉืื ื• ืจื•ืฆื™ื ืฉืชื”ื™ื”
16:17
have a perception of terrorism which is not just a pure
284
977256
2682
ืœื ื• ืชืคื™ืกื” ืฉืœ ื˜ืจื•ืจ ืฉืื™ื ื” ืจืง
16:19
military perception of it.
285
979938
3749
ืชืคื™ืกื” ืฆื‘ืื™ืช.
16:23
We need to foster more
286
983706
2457
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขื•ื“ื“
16:26
modern and asymmetrical responses to it.
287
986163
2785
ืชื’ื•ื‘ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžื•ื“ืจื ื™ื•ืช ื•ื-ืกื™ืžื˜ืจื™ื•ืช ื›ื ื’ื“ื•.
16:28
This isn't about being soft on terrorism.
288
988948
2555
ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉื™ืฉ ืœื ื”ื•ื’ ื‘ื˜ืจื•ืจ ื‘ืจื›ื•ืช.
16:31
It's about fighting them on contemporary battlefields.
289
991503
3720
ื–ื” ืขืœ ืžืœื—ืžื” ื‘ื”ื ื‘ื–ื™ืจื•ืช ืงืจื‘ ืขื›ืฉื•ื•ื™ื•ืช.
16:35
We must foster innovation, as I've said.
290
995223
2951
ืขืœื™ื ื• ืœื˜ืคื— ื—ื“ืฉื ื•ืช, ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™.
16:38
Governments are receptive. It won't come from those dusty corridors.
291
998174
3872
ืžืžืฉืœื•ืช ืคืชื•ื—ื•ืช ืœืจืขื™ื•ื ื•ืช. ื–ื” ืœื ื™ื’ื™ืข ืžืžืกื“ืจื•ื ื•ืช ืžืื•ื‘ืงื™ื.
16:42
The private sector has a role.
292
1002046
2213
ืœืžื’ื–ืจ ื”ืคืจื˜ื™ ื™ืฉ ืชืคืงื™ื“.
16:44
The role we could do right now is going away
293
1004259
2573
ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉื ื•ื›ืœ ืœืžืœื ื›ืขืช ื”ื•ื ืœืœื›ืช
16:46
and looking at how we can support victims around the world
294
1006832
3725
ื•ืœืžืฆื•ื ื›ื™ืฆื“ ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืชืžื•ืš ื‘ืงื•ืจื‘ื ื•ืช ืกื‘ื™ื‘ ื”ืขื•ืœื
16:50
to bring initiatives.
295
1010557
1472
ืœื”ื‘ื™ื ื™ื•ื–ืžื•ืช,
16:52
If I was to leave you with some big questions here which
296
1012029
2803
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืฉืื™ืจ ืืชื›ื ืขื ื›ืžื” ืฉืืœื•ืช ืคืชื•ื—ื•ืช ื›ืืŸ
16:54
may change one's perception to it, and who knows what
297
1014832
3475
ืฉื™ื•ื›ืœื• ืื•ืœื™ ืœืฉื ื•ืช ืืช ื”ืชืคื™ืกื•ืช ืœื’ื‘ื™ ื›ืš, ื•ืžื™ ื™ื•ื“ืข ืืœื•
16:58
thoughts and responses will come out of it,
298
1018307
2379
ืžื—ืฉื‘ื•ืช ื•ืชื’ื•ื‘ื•ืช ื™ื’ื™ืขื• ื›ืชื•ืฆืื” ืžื›ืš,
17:00
but did myself and my terrorist group actually need
299
1020686
3955
ืื‘ืœ ื”ื™ื” ืขืœื™ ื•ืขืœ ืงื‘ื•ืฆืช ื”ื˜ืจื•ืจ ืฉืœื™ ื‘ืืžืช
17:04
to blow you up to make our point?
300
1024641
3236
ืœื”ืคืฆื™ืฅ ืืชื›ื ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื”ื™ืจ ืืช ื”ื ืงื•ื“ื”?
17:07
We have to ask ourselves these questions, however unpalatable.
301
1027877
4382
ืื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืฉืื•ืœ ืืช ืขืฆืžื ื• ืฉืืœื•ืช ืืœื•, ื›ื›ืœ ืฉืชื”ื™ื™ื ื” ื‘ืœืชื™ ืขืจื‘ื•ืช ืœื—ืš.
17:12
Have we been ignoring an injustice or a humanitarian
302
1032259
3134
ื”ืื ื”ืชืขืœืžื ื• ืžืื™-ืฆื“ืง ืื• ืžืžืื‘ืง
17:15
struggle somewhere in the world?
303
1035393
2765
ื”ื•ืžื ื™ื˜ืจื™ ื‘ืžืงื•ื ืฉื”ื•ื ื‘ืขื•ืœื?
17:18
What if, actually, engagement on poverty and injustice
304
1038158
2650
ืžื” ืื, ืœืžืขืฉื”, ืžืขื•ืจื‘ื•ืช ื‘ื ื•ืฉืื™ ืขื•ื ื™ ื•ืื™-ืฆื“ืง
17:20
is exactly what the terrorists wanted us to do?
305
1040808
2415
ื”ื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉื”ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™ื ืžื‘ืงืฉื™ื ืฉื ืขืฉื”?
17:23
What if the bombs are just simply wake-up calls for us?
306
1043223
3105
ืžื” ืื ื”ืคืฆืฆื•ืช ืื™ื ืŸ ืืœื” ืฆืœืฆื•ืœื™ ื”ืฉื›ืžื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•?
17:26
What happens if that bomb went off
307
1046328
3199
ืžื” ืงื•ืจื” ืื ื”ืคืฆืฆื” ืžืชืคื•ืฆืฆืช
17:29
because we didn't have any thoughts and things in place
308
1049527
3307
ื›ื™ ืœื ื”ืงื“ืฉื ื• ืœื›ืš ืžื—ืฉื‘ื•ืช ื•ื“ื‘ืจื™ื
17:32
to allow dialogue to deal with these things and interaction?
309
1052834
4679
ืฉื™ืืคืฉืจื• ื“ื™ืืœื•ื’ ื•ืื™ื ื˜ืจืงืฆื™ื” ื›ื“ื™ ืœื˜ืคืœ ื‘ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”?
17:37
What is definitely uncontroversial
310
1057513
3167
ืžื” ืฉืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืื™ื ื• ืžืขื•ืจืจ ืžื—ืœื•ืงืช
17:40
is that, as I've said, we've got to stop being reactive,
311
1060680
1807
ื”ื•ื ืฉื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™, ืขืœื™ื ื• ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ื™ื•ืช ืชื’ื•ื‘ืชื™ื™ื,
17:42
and more proactive, and I just want to leave you
312
1062487
3617
ื•ืœื”ื™ื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžื ื™ืขืชื™ื™ื, ื•ืื ื™ ืจืง ืจื•ืฆื” ืœืขื–ื•ื‘ ืืชื›ื
17:46
with one idea, which is that
313
1066104
3408
ืขื ื”ืจืขื™ื•ืŸ, ืฉื–ื•ื”ื™
17:49
it's a provocative question for you to think about,
314
1069512
3160
ืฉืืœื” ืคืจื•ื‘ื•ืงื˜ื™ื‘ื™ืช ืขื‘ื•ืจื›ื ื›ื“ื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœื™ื”.
17:52
and the answer will require sympathy with the devil.
315
1072672
4121
ื•ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืชื–ื“ืงืง ืœื—ื•ืฉ ืกื™ืžืคื˜ื™ื” ืœืฉื˜ืŸ.
17:56
It's a question that's been tackled by many great thinkers
316
1076793
2717
ื–ื• ืฉืืœื” ืฉื˜ื•ืคืœื” ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ื”ื•ื’ื™ ื“ืขื•ืช
17:59
and writers: What if society actually needs crisis to change?
317
1079510
4917
ื•ืกื•ืคืจื™ื: ืžื” ืื ื”ื—ื‘ืจื” ื–ืงื•ืงื” ืœืžืฉื‘ืจ ื›ื“ื™ ืœื”ืฉืชื ื•ืช?
18:04
What if society actually needs terrorism
318
1084427
4303
ืžื” ืื ื”ื—ื‘ืจื” ืœืžืขืฉื” ื–ืงื•ืงื” ืœื˜ืจื•ืจ
18:08
to change and adapt for the better?
319
1088730
1543
ื›ื“ื™ ืœื”ืฉืชื ื•ืช ื•ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ?
18:10
It's those Bulgakov themes, it's that picture of Jesus
320
1090273
4551
ืืœื” ื”ืžื•ื˜ื™ื‘ื™ื ื”ืืœื” ืฉืœ ื‘ื•ืœื’ืงื•ื‘, ื–ื• ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ื™ืฉื•
18:14
and the Devil hand in hand in Gethsemane
321
1094824
3204
ื•ื”ืฉื˜ืŸ ื”ื•ืœื›ื™ื ื™ื“ ื‘ื™ื“ ื‘ื’ืช-ืฉืžื ื™ื
18:18
walking into the moonlight.
322
1098028
2280
ืฆื•ืขื“ื™ื ืืœ ืขื‘ืจ ืื•ืจ ื”ื™ืจื—.
18:20
What it would mean is that humans,
323
1100308
2848
ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืชื”ื™ื” ืฉื‘ื ื™ ืื“ื,
18:23
in order to survive in development,
324
1103156
2656
ื‘ืžื˜ืจื” ืœืฉืจื•ื“ ื‘ื”ืชืคืชื—ื•ืช,
18:25
quite Darwinian spirit here,
325
1105812
2075
ืžืขื˜ ืจื•ื— ื“ืจื•ื•ื™ื ื™ืกื˜ื™ืช ื›ืืŸ,
18:27
inherently must dance with the devil.
326
1107887
4330
ื‘ื™ืกื•ื“ื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืจืงื•ื“ ืขื ื”ืฉื˜ืŸ.
18:32
A lot of people say that communism was defeated
327
1112217
4259
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื’ื•ืจืกื™ื ืฉื”ืงื•ืžื•ื ื™ื–ื ื”ื•ื‘ืก
18:36
by the Rolling Stones. It's a good theory.
328
1116476
3994
ืขืœ ื™ื“ื™ "ื”ืื‘ื ื™ื ื”ืžืชื’ืœื’ืœื•ืช", ื–ื• ืชืื•ืจื™ื” ื˜ื•ื‘ื”.
18:40
Maybe the Rolling Stones has a place in this.
329
1120470
2836
ืื•ืœื™ "ืœืื‘ื ื™ื ื”ืžืชื’ืœื’ืœื•ืช" ื™ืฉ ืžืงื•ื ื›ืืŸ.
18:43
Thank you.
330
1123306
2587
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
18:45
(Music) (Applause)
331
1125893
8870
(ืžื•ืกื™ืงื”) (ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
18:54
Bruno Giussani: Thank you. (Applause)
332
1134763
2578
ื‘ืจื•ื ื• ื’ื™ื•ืกืื ื™" ืชื•ื“ื” ืœืš (ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7