How a blind astronomer found a way to hear the stars | Wanda Diaz Merced

82,062 views ・ 2016-07-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Gal Abramovitz מבקר: Zeeva Livshitz
00:13
Once there was a star.
0
13163
2266
היה היה כוכב.
00:16
Like everything else, she was born;
1
16082
2722
כמו כל דבר אחר, הוא נולד,
00:18
grew to be around 30 times the mass of our sun
2
18828
3781
גדל עד בערך פי 30 ממסת השמש שלנו
00:22
and lived for a very long time.
3
22633
2293
וחי במשך זמן רב מאד.
00:25
Exactly how long,
4
25475
1368
כמה זמן בדיוק -
00:26
people cannot really tell.
5
26867
1739
אף אחד לא יודע.
00:29
Just like everything in life,
6
29162
1779
כמו כל דבר בחיים,
00:30
she reached the end of her regular star days
7
30965
3449
הוא הגיע לסוף חייו ככוכב רגיל
00:34
when her heart, the core of her life,
8
34438
2577
כשלבו, הליבה של חייו,
00:37
exhausted its fuel.
9
37039
1466
סיים את הדלק שלו.
00:38
But that was no end.
10
38905
1307
אבל זה לא היה הסוף.
00:40
She transformed into a supernova, and in the process
11
40236
3526
הוא הפך לסופרנובה, ובתהליך
00:43
releasing a tremendous amount of energy,
12
43786
2654
שחרר כמויות עצומות של אנרגיה,
00:46
outshining the rest of the galaxy
13
46464
2708
שהאירה את שאר הגלקסיה
00:49
and emitting, in one second,
14
49196
2334
ופלט, בשניה אחת,
00:51
the same amount of energy our sun will release in 10 days.
15
51554
4073
את אותה כמות אנרגיה שהשמש שלנו פולטת במשך 10 ימים.
00:55
And she evolved into another role in our galaxy.
16
55651
3271
והוא התפתח לתפקיד אחר בגלקסיה שלנו.
00:59
Supernova explosions are very extreme.
17
59783
2474
התפוצצויות סופרנובה הן מאד קיצוניות.
01:02
But the ones that emit gamma rays are even more extreme.
18
62638
4220
אבל אלה שפולטות קרני גמא קיצוניות אפילו עוד יותר.
01:07
In the process of becoming a supernova,
19
67417
2289
בתהליך בו הופך כוכב לסופרנובה,
01:09
the interior of the star collapses under its own weight
20
69730
3423
חלקו הפנימי קורס תחת המשקל שלו עצמו
01:13
and it starts rotating ever faster,
21
73177
2888
והוא מתחיל להסתובב יותר ויותר מהר,
01:16
like an ice skater when pulling their arms in close to their body.
22
76089
3865
כמו מחליקי קרח שמקרבים את ידיהם אל הגוף.
01:20
In that way, it starts rotating very fast and it increases, powerfully,
23
80592
4458
באופן זה הוא מתחיל להסתובב מאד מהר ומגדיל, בעוצמה רבה,
01:25
its magnetic field.
24
85074
1560
את השדה המגנטי שלו.
01:27
The matter around the star is dragged around,
25
87011
3089
החומר באזור הכוכב נע סביבו,
01:30
and some energy from that rotation is transferred to that matter
26
90124
3318
אנרגיה מהסיבוב עוברת לחומר הזה
01:33
and the magnetic field is increased even further.
27
93466
3408
והשדה המגנטי גדל עוד יותר.
01:37
In that way, our star had extra energy to outshine the rest of the galaxy
28
97477
5762
באופן זה, הכוכב שלנו צבר עודפי אנרגיה כדי להאיר את שאר הגלקסיה
01:43
in brightness and gamma ray emission.
29
103263
2303
באור בהיר ובפליטת קרני גמא.
01:46
My star, the one in my story,
30
106119
2489
הכוכב שלי, זה מהסיפור שלי,
01:48
became what is known as a magnetar.
31
108632
2648
הפך למה שמכונה מגנטר.
01:51
And just for your information,
32
111304
1681
רק כדי לסבר את האוזן,
01:53
the magnetic field of a magnetar is 1,000 trillion times
33
113009
3881
השדה המגנטי של מגנטר גדול פי אלף טריליונים
01:56
the magnetic field of Earth.
34
116914
1769
מהשדה המגנטי של כדור הארץ.
01:59
The most energetic events ever measured by astronomers
35
119953
2656
האירועים האנרגטיים ביותר שנמדדו אי פעם על-ידי אסטרונומים
02:02
carry the name gamma-ray bursts
36
122633
2255
נקראים התפרצויות קרני גמא
02:04
because we observe them as bursts most or explosions,
37
124912
3607
משום שהם נצפים כהתפרצויות, או כפיצוצים,
02:08
most strongly measured as gamma-ray light.
38
128543
2533
שנמדדים בעוצמה הגדולה ביותר בתור קרינת גמא.
02:11
Our star, like the one in our story that became a magnetar,
39
131886
4205
הכוכב שלנו, כמו זה שבסיפור, שהפך למגנטר,
02:16
is detected as a gamma-ray burst
40
136115
2071
התגלה בתור התפרצות קרני גמא
02:18
during the most energetic portion of the explosion.
41
138210
2560
במהלך החלק האנרגטי ביותר של הפיצוץ.
02:22
Yet, even though gamma-ray bursts are the strongest events
42
142167
5301
ובכל זאת, למרות שהתפרצויות קרני גמא הן האירועים העצמתיים ביותר
02:27
ever measured by astronomers,
43
147492
2089
שאי פעם נמדדו על-ידי אסטרונומים,
02:29
we cannot see them with our naked eye.
44
149605
2637
איננו מסוגלים לראות אותן בעין בלתי מזויינת.
02:32
We depend, we rely on other methods
45
152266
2328
אנו תלויים, אנו מסתמכים על שיטות אחרות
02:34
in order to study this gamma-ray light.
46
154618
2789
כדי לחקור את קרינת גמא הזו.
02:37
We cannot see them with our naked eye.
47
157431
1847
איננו מסוגלים לראותן בעין בלתי מזויינת.
02:39
We can only see an itty bitty, tiny portion
48
159302
3070
אנחנו יכולים לראות רק חלק פצפון
02:42
of the electromagnetic spectrum that we call visible light.
49
162396
3726
מהספקטרום האלקטרו-מגנטי שאנו מכנים ׳האור הנראה׳.
02:46
And beyond that, we rely on other methods.
50
166146
2272
ומעבר לכך, אנו מסתמכים על שיטות אחרות.
02:48
Yet as astronomers, we study a wider range of light
51
168442
5260
ובכל זאת, בתור אסטרונומים, אנו חוקרים טווח רחב יותר של אור
02:53
and we depend on other methods to do that.
52
173726
2764
ואנו תלויים בשיטות אחרות כדי לעשות זאת.
02:56
On the screen, it may look like this.
53
176514
2576
על המסך - זה נראה כך:
02:59
You're seeing a plot.
54
179812
1732
אתם רואים תרשים.
03:01
That is a light curve.
55
181568
1925
זוהי עקומת אור.
03:03
It's a plot of intensity of light over time.
56
183517
3549
זה תרשים של עוצמת אור לאורך זמן.
03:07
It is a gamma-ray light curve.
57
187090
2464
זו עקומה של קרני גמא.
03:10
Sighted astronomers depend on this kind of plot
58
190013
3692
אסטרונומים שיכולים לראות מסתמכים על תרשימים כמו זה
03:13
in order to interpret how this light intensity changes over time.
59
193729
4672
כדי להסביר כיצד עוצמת האור משתנה בזמן.
03:18
On the left, you will be seeing the light intensity without a burst,
60
198933
5516
משמאל אתם יכולים לראות את עוצמת האור, ללא התפרצות,
03:24
and on the right, you will be seeing the light intensity with the burst.
61
204473
4155
ומימין אתם יכולים לראות את עוצמת האור עם ההתפרצות.
03:30
Early during my career, I could also see this kind of plot.
62
210381
3701
מוקדם יותר בקריירה שלי, גם אני יכלתי לראות תרשים כמו זה.
03:34
But then, I lost my sight.
63
214562
2728
עד שאיבדתי את הראייה שלי.
03:37
I completely lost my sight because of extended illness,
64
217314
3152
לגמרי איבדתי את הראייה בגלל מחלה שהתפתחה.
03:40
and with it, I lost the opportunity to see this plot
65
220490
3685
וביחד איתה, איבדתי את היכולת לראות את התרשים הזה
03:45
and the opportunity to do my physics.
66
225208
2757
ואת היכולת לעסוק בפיזיקה שלי.
03:49
It was a very strong transition for me in many ways.
67
229672
2455
זה היה מעבר קשה מאד עבורי, בהרבה מובנים.
03:53
And professionally, it left me without a way to do my science.
68
233295
4245
ומבחינה מקצועית, זה הותיר אותי ללא יכולת לעסוק במדע שלי.
03:57
I longed to access and scrutinize this energetic light
69
237564
4615
ייחלתי להיות נגישה ולחקור לעומק את ה״אור״ האנרגטי הזה
04:02
and figure out the astrophysical cause.
70
242203
2686
ולהבין מה הגורם האסטרופיזיקלי עבורו.
04:04
I wanted to experience the spacious wonder, the excitement,
71
244913
3462
רציתי לחוות את ההתפלאות העצומה, את ההתרגשות,
04:08
the joy produced by the detection of such a titanic celestial event.
72
248399
4449
את הסיפוק של מי שזיהה אירוע שמימי כל כך רחב מימדים.
04:13
I thought long and hard about it,
73
253352
3300
חשבתי על זה ברצינות במשך הרבה זמן,
04:16
when I suddenly realized that all a light curve is,
74
256676
3685
כשלפתע הבנתי שעקומת אור היא בסך הכל
04:20
is a table of numbers converted into a visual plot.
75
260385
3841
טבלה של מספרים שמומרת לתרשים חזותי.
04:24
So along with my collaborators,
76
264861
1901
ביחד עם השותפים שלי,
04:26
we worked really hard and we translated the numbers into sound.
77
266786
4208
עבדנו ממש קשה ותירגמנו את המספרים לצלילים.
04:31
I achieved access to the data,
78
271765
2004
השגתי גישה לנתונים,
04:33
and today I'm able to do physics at the level of the best astronomer,
79
273793
5013
וכיום אני מסוגלת לעבוד על המחקר שלי ברמה של אסטרונומים מהשורה הראשונה,
04:38
using sound.
80
278830
1151
בעזרת שמע.
04:40
And what people have been able to do,
81
280005
2628
מה שאנשים היו מסוגלים לעשות,
04:42
mainly visually,
82
282657
1153
בעיקר בצורה חזותית,
04:43
for hundreds of years,
83
283834
1344
במשך מאות שנים,
04:45
now I do it using sound.
84
285202
2342
אני עושה היום באמצעות שמע.
04:47
(Applause)
85
287892
1037
(מחיאות כפיים)
04:48
Listening to this gamma-ray burst
86
288953
1702
להאזין להתפרצות קרני הגמא הזו
04:50
that you're seeing on the -- (Applause continues)
87
290679
2320
שאתם רואים על ה-- (מחיאות כפיים ממשיכות)
04:53
Thank you.
88
293023
1151
תודה.
04:54
Listening to this burst that you're seeing on the screen
89
294198
2708
ההאזנה להתפרצות קרני הגמא הזו שאתם רואים על המסך
04:56
brought something to the ear beyond the obvious burst.
90
296930
2595
הביאה עמה ערך מוסף, מעבר לשמיעת ההתפרצות עצמה.
04:59
Now I'm going to play the burst for you.
91
299973
1935
עכשיו אני אשמיע לכם את ההתפרצות.
05:01
It's not music, it's sound.
92
301932
2054
זו לא מוזיקה, אלה צלילים.
05:05
(Digital beeping sounds)
93
305264
3251
(צלצולים דיגיטליים)
05:08
This is scientific data converted into sound,
94
308539
3291
אלה נתונים מדעיים שהומרו לצלילים,
05:11
and it's mapped in pitch.
95
311854
1234
לפי גובה הצליל,
05:13
The process is called sonification.
96
313112
2419
בתהליך שנקרא סוניפיקציה.
05:18
So listening to this brought something to the ear
97
318958
2310
כשמקשיבים לזה, האוזן שומעת עוד משהו
05:21
besides the obvious burst.
98
321292
1349
חוץ מההתפרצות עצמה.
05:22
When I examine the very strong low-frequency regions,
99
322665
4521
כשאני בוחנת את האזורים המאד חזקים של התדירויות הנמוכות,
05:27
or bass line -- I'm zooming into the bass line now.
100
327210
4872
או את צלילי הבס -- אני צוללת לתדרי הבס עכשיו.
05:33
We noted resonances characteristic of electrically charged gasses
101
333500
5519
שמנו לב להתהודות המאפיינות גזים טעונים חשמלית,
05:39
like the solar wind.
102
339043
1602
כמו רוח סולארית.
05:40
And I want you to hear what I heard.
103
340669
2503
אני רוצה שתשמעו מה שאני שמעתי.
05:43
You will hear it as a very fast decrease in volume.
104
343196
3781
אתם תשמעו את זה בתור הנמכה מהירה מאד בעוצמת השמע.
05:47
And because you're sighted, I'm giving you a red line
105
347001
2763
ומשום שאתם יכולים לראות, אני מציגה לכם קו אדום
05:49
indicating what intensity of light is being converted into sound.
106
349788
3939
שמצביע מה עוצמת האור שמומרת לצלילים.
05:55
(Digital hum and whistling sound)
107
355672
2414
(המהום דיגיטלי ושריקות)
05:58
The (Whistles) is frogs at home, don't pay attention to that.
108
358110
3294
השריקה הזאת היא צפרדעים מהבית, תתעלמו מזה.
06:01
(Laughter)
109
361428
1846
(צחוק)
06:03
(Digital hum and whistling sound)
110
363298
5227
(המהום דיגיטלי ושריקות)
06:08
I think you heard it, right?
111
368549
1872
נדמה לי ששמעתם את זה, נכון?
06:11
So what we found
112
371503
1277
אז בעצם גילינו
06:12
is that the bursts last long enough in order to support wave resonances,
113
372804
4914
שההתפרצויות נמשכות מספיק זמן כדי ליצור תהודות גלים,
06:17
which are things caused by exchanges of energy between particles
114
377742
4217
שנוצרות על-ידי שינויים באנרגיה בין חלקיקים
06:21
that may have been excited,
115
381983
1318
שאולי היו מעוררים,
06:23
that depend on the volume.
116
383325
1381
זה תלוי בעוצמה.
06:25
You may remember that I said that the matter around the star
117
385151
3090
אתם אולי זוכרים שאמרתי שהחומר מסביב לכוכב
06:28
is dragged around?
118
388265
1656
נע סביבו?
06:29
It transmits power with frequency and field distribution
119
389945
3814
הוא מעביר כוח עם תדירות וחלוקת שדה
06:33
determined by the dimensions.
120
393783
1722
שנקבעת על-ידי המימדים.
06:36
You may remember that we were talking about a super-massive star
121
396434
3950
אתם בטח זוכרים שדיברנו על כוכב עצום
06:40
that became a very strong magnetic field magnetar.
122
400408
3168
שהפך למגנטר בעל שדה חשמלי חזק מאד.
06:44
If this is the case, then outflows from the exploding star
123
404264
4373
אם זה המקרה, אז זרמים שפונים החוצה מהכוכב שהתפוצץ
06:48
may be associated with this gamma-ray burst.
124
408661
2483
עשויים להיות קשורים להתפרצות קרני הגמא הזו.
06:51
What does that mean?
125
411168
1568
מה זה אומר?
06:52
That star formation may be a very important part
126
412760
2967
שהיווצרות של כוכב עשויה להיות חלק מאד חשוב
06:55
of these supernova explosions.
127
415751
1514
בהתפוצצויות הסופרנובה האלו.
06:58
Listening to this very gamma-ray burst brought us to the notion
128
418047
4387
כשהאזנו להתפרצות קרני הגמא הספציפית הזו, שמנו לב
07:02
that the use of sound as an adjunctive visual display
129
422458
2799
שהשימוש בשמע כאמצעי משלים לתצוגה חזותית
07:05
may also support sighted astronomers
130
425281
2225
יכול להועיל גם לאסטרונומים שיכולים לראות
07:07
in the search for more information in the data.
131
427530
2450
בחיפוש אחר מידע נוסף בתוך הנתונים.
07:10
Simultaneously, I worked on analyzing measurements from other telescopes,
132
430562
5318
במקביל, עבדתי על ניתוח מדידות מטלסקופים אחרים,
07:15
and my experiments demonstrated
133
435904
2203
והניסויים שלי הראו
07:18
that when you use sound as an adjunctive visual display,
134
438131
4214
שכשמשתמשים בשמע כאמצעי משלים לתצוגה חזותית,
07:22
astronomers can find more information
135
442369
2916
אסטרונומים יכולים לגלות עוד מידע
07:25
in this now more accessible data set.
136
445309
2867
בסידור המידע החדש, הנגיש יותר.
07:29
This ability to transform data into sound
137
449086
3744
היכולת הזו להמיר מידע לשמע
07:32
gives astronomy a tremendous power of transformation.
138
452854
3077
מעניקה לאסטרונומיה כוח אדיר לשנות צורה (של נתונים).
07:36
And the fact that a field that is so visual may be improved
139
456381
3941
העובדה שתחום כל כך חזותי יכול להשתפר
07:40
in order to include anyone with interest in understanding what lies in the heavens
140
460346
4673
כדי לכלול כל אחד שמתעניין ורוצה להבין מה שוכן במרומים
07:45
is a spirit-lifter.
141
465043
1509
מעודדת מאד.
07:47
When I lost my sight,
142
467390
1889
כשאיבדתי את הראייה,
07:49
I noticed that I didn't have access
143
469303
2076
נוכחתי לדעת שאין לי נגישות
07:51
to the same amount and quality of information
144
471403
2626
לאותה כמות ואיכות של מידע
07:54
a sighted astronomer had.
145
474053
1396
כמו לאסטרונום שיכול לראות.
07:56
It was not until we innovated with the sonification process
146
476220
3480
רק כאשר הנגשנו את המידע בעזרת תהליך הסוניפיקציה,
07:59
that I regained the hope to be a productive member of the field
147
479724
3952
התחדשה בי התקווה להיות חברה מועילה בתחום
08:03
that I had worked so hard to be part of.
148
483700
2610
שעבדתי כל כך קשה כדי להיות חלק ממנו.
08:07
Yet, information access is not the only area in astronomy
149
487429
4451
ובכל זאת, נגישות למידע היא לא הענף היחיד באסטרונומיה
08:11
where this is important.
150
491904
2184
שבו זה חשוב.
08:14
The situation is systemic
151
494602
2524
זו תופעה רוחבית
08:17
and scientific fields are not keeping up.
152
497150
2969
ותחומי המדע לא עומדים בקצב.
08:20
The body is something changeable --
153
500825
2652
הגוף הוא דבר בר-שינוי --
08:23
anyone may develop a disability at any point.
154
503501
3365
כל אחד עלול לפתח מוגבלות בנקודה כזו או אחרת.
08:26
Let's think about, for example,
155
506890
2238
בואו נחשוב, לדוגמה,
08:29
scientists that are already at the top of their careers.
156
509152
2787
על מדענים שכבר הגיעו לפסגת הקריירה שלהם.
08:31
What happens to them if they develop a disability?
157
511963
2840
מה יקרה להם אם הם יפתחו מוגבלות?
08:34
Will they feel excommunicated as I did?
158
514827
2417
האם הם ירגישו מנודים, כמו שאני הרגשתי?
08:37
Information access empowers us to flourish.
159
517839
3190
נגישות למידע מעצימה אותנו וגורמת לנו לשגשג.
08:41
It gives us equal opportunities to display our talents
160
521499
3600
היא מעניקה לנו הזדמנות שווה להביא לידי ביטוי את הכשרונות שלנו
08:45
and choose what we want to do with our lives,
161
525123
2863
ולבחור מה אנחנו רוצים לעשות בחיים שלנו,
08:48
based on interest and not based on potential barriers.
162
528010
3308
בהסתמך על תחומי עניין - ולא לפי מחסומים פוטנציאליים.
08:52
When we give people the opportunity to succeed without limits,
163
532294
4367
כשאנו מעניקים לאנשים את ההזדמנות להצליח ללא גבולות,
08:56
that will lead to personal fulfillment and prospering life.
164
536685
4558
זה מוביל להגשמה עצמית ולחיים משגשגים.
09:01
And I think that the use of sound in astronomy
165
541267
2433
ואני סבורה שהשימוש בשמע באסטרונומיה
09:03
is helping us to achieve that and to contribute to science.
166
543724
3477
עוזר לנו להשיג זאת ולתרום למדע.
09:08
While other countries told me that the study of perception techniques
167
548119
4532
למרות ששמעתי ממדינות אחרות שמחקר טכניקות תפיסה
09:12
in order to study astronomy data is not relevant to astronomy
168
552675
3577
במטרה לחקור מידע אסטרונומי, אינו רלוונטי לאסטרונומיה
09:16
because there are no blind astronomers in the field,
169
556276
3200
משום שאין אסטרונומים עיוורים בתחום.
09:19
South Africa said, "We want people with disabilities
170
559500
3404
דרום אפריקה אמרה: ״אנחנו רוצים שאנשים
09:22
to contribute to the field."
171
562928
1976
בעלי נכויות יתרמו לתחום״.
09:24
Right now, I'm working
172
564928
1326
בימים אלה אני עובדת
09:26
at the South African Astronomical Observatory,
173
566278
2732
במצפה הכוכבים בדרום אפריקה.
09:29
at the Office of Astronomy for Development.
174
569034
3085
במשרד לאסטרונומיה לפיתוח.
09:32
There, we are working on sonification techniques and analysis methods
175
572436
4741
שם אנחנו עובדים על טכניקות סוניפיקציה ושיטות ניתוח מידע
09:37
to impact the students of the Athlone School for the Blind.
176
577201
3446
שייושמו עם התלמידים בבית-הספר אתלון לעיוורים.
09:41
These students will be learning radio astronomy,
177
581603
2486
התלמידים האלה ילמדו אסטרונומיית רדיו,
09:44
and they will be learning the sonification methods
178
584113
3238
והם ילמדו את שיטות הסוניפיקציה
09:47
in order to study astronomical events like huge ejections of energy
179
587375
4471
במטרה לחקור אירועים אסטרונומיים כמו פליטות ענק של אנרגיה מהשמש,
09:51
from the sun, known as coronal mass ejections.
180
591870
2436
הידועות בתור פליטות קורונה (פליטת מאסה מעטרת השמש)
09:55
What we learn with these students --
181
595194
1759
מה שלמדנו עם התלמידים האלה --
09:56
these students have multiple disabilities and coping strategies
182
596977
3797
לתלמידים האלה יש מספר מוגבלויות ואסטרטגיות התמודדות
10:00
that will be accommodated --
183
600798
1876
שיותאמו --
10:02
what we learn with these students will directly impact
184
602698
2839
מה שנלמד עם התלמידים האלה ישפיע ישירות
10:05
the way things are being done at the professional level.
185
605561
3157
על האופן בו דברים נעשים במישור המקצועי.
10:08
I humbly call this development.
186
608742
2059
אני מרשה לעצמי לקרוא לזה פיתוח.
10:10
And this is happening right now.
187
610825
2256
וזה קורה ממש עכשיו.
10:14
I think that science is for everyone.
188
614350
3378
אני מאמינה שמדע נועד לכולם.
10:18
It belongs to the people,
189
618275
1448
הוא שייך לאנושות,
10:19
and it has to be available to everyone,
190
619747
2251
והוא חייב להיות זמין לכולם,
10:22
because we are all natural explorers.
191
622022
2213
כי כולנו חוקרים באופן טבעי.
10:24
I think that if we limit people with disabilities
192
624956
5180
אני חושבת שאם נמנע מאנשים עם מוגבלויות
10:30
from participating in science,
193
630171
1829
לקחת חלק במדע,
10:32
we'll sever our links with history and with society.
194
632024
3648
ננתק את הקשרים שלנו עם ההיסטוריה ועם החברה.
10:35
I dream of a level scientific playing field,
195
635696
3446
החלום שלי הוא זירת מחקר שוויונית,
10:39
where people encourage respect and respect each other,
196
639166
4988
שהאנשים בה מעודדים כבוד ומכבדים זה את זה,
10:44
where people exchange strategies and discover together.
197
644178
3088
שהאנשים בה מחליפים ביניהם רשמים ומגלים ביחד.
10:47
If people with disabilities are allowed into the scientific field,
198
647810
4297
אם אנשים עם מוגבלויות יהיו רצויים בזירת המדע,
10:52
an explosion, a huge titanic burst of knowledge will take place,
199
652131
4709
יתרחש פיצוץ, התפרצות עצומה של ידע,
10:56
I am sure.
200
656864
1477
אני בטוחה בזה.
11:01
(Digital beeping sounds)
201
661251
1849
(צלצולים דיגיטליים)
11:03
That is the titanic burst.
202
663124
1864
זו ההתפרצות העצומה.
11:06
Thank you.
203
666420
1151
תודה.
11:07
Thank you.
204
667595
1151
11:08
(Applause)
205
668770
5672
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7