How better tech could protect us from distraction | Tristan Harris

296,289 views ・ 2016-07-14

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Linda Kohl Lektorat: Katrin Sültmann
00:13
What does it mean to spend our time well?
0
13863
3690
Was heißt es, seine Zeit sinnvoll zu nutzen?
00:20
I spend a lot of my time
1
20111
1871
Ich verbringe viel Zeit mit Nachdenken darüber,
00:22
thinking about how to spend my time.
2
22463
3153
wie ich meine Zeit nutzen sollte.
00:26
Probably too much -- I probably obsess over it.
3
26914
2287
Wahrscheinlich zu viel -- fast zwanghaft.
00:29
My friends think I do.
4
29225
1445
Das denken jedenfalls meine Freunde.
00:30
But I feel like I kind of have to, because these days,
5
30694
4487
Aber ich denke, dass ich das muss.
Denn es scheint mir, dass meine Zeit gerade oft einfach verrinnt
00:35
it feels like little bits of my time kind of slip away from me,
6
35205
3881
00:39
and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
7
39110
4518
und dass damit auch Teile meines Lebens einfach verrinnen.
00:45
Specifically,
8
45086
1151
Das gilt besonders für kurze Zeitabschnitte,
00:46
it feels like little bits of my time get slipped away
9
46261
2849
00:49
to various things like this,
10
49134
1604
die für sowas draufgehen:
00:50
like technology -- I check things.
11
50762
1967
Technologie -- ich schaue Sachen nach.
00:53
I'll give you an example.
12
53515
1289
Ein Beispiel:
Wenn diese E-Mail aufblinkt ...
00:55
If this email shows up --
13
55586
1991
00:57
how many of you have gotten an email like this, right?
14
57601
2685
Wie viele von Ihnen haben schon solch eine E-Mail erhalten?
01:00
I've been tagged in a photo.
15
60310
2298
Ich wurde auf einem Foto markiert.
01:03
When this appears,
16
63684
1803
Wenn das hier angezeigt wird,
01:05
I can't help but click on it right now.
17
65511
3411
dann muss ich es einfach sofort anklicken.
01:08
Right? Because, like, what if it's a bad photo?
18
68946
2541
Denn was, wenn ich schrecklich darauf aussehe?
01:11
So I have to click it right now.
19
71511
1705
Ich muss es also sofort anklicken.
01:13
But I'm not just going to click "See photo,"
20
73582
2447
Aber ich klicke nicht nur auf "Ansehen".
01:16
what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
21
76053
2898
Eigentlich entscheidet der Klick über die nächsten 20 Minuten.
01:18
(Laughter)
22
78975
1177
(Lachen)
01:20
But the worst part is that I know this is what's going to happen,
23
80176
4037
Das Schlimmste ist aber: Ich weiß, dass das passieren wird.
01:24
and even knowing that's what's going to happen
24
84237
3445
Doch auch dieses Wissen hält mich davon nicht ab,
01:27
doesn't stop me from doing it again the next time.
25
87706
2816
immer wieder das Gleiche zu tun.
01:31
Or I find myself in a situation like this,
26
91871
2762
Oder diese Situation:
01:36
where I check my email and I pull down to refresh,
27
96097
3574
Ich rufe Mails ab und scrolle zur Aktualisierung nach unten.
01:41
But the thing is that 60 seconds later,
28
101164
3351
Das Problem ist:
Nach 60 Sekunden scrolle ich wieder nach unten.
01:44
I'll pull down to refresh again.
29
104539
3131
01:50
Why am I doing this?
30
110145
1802
Warum?
01:51
This doesn't make any sense.
31
111971
1808
Das ergibt doch überhaupt keinen Sinn.
01:55
But I'll give you a hint why this is happening.
32
115010
3498
Aber ich verrate Ihnen, warum das so ist.
02:00
What do you think makes more money in the United States
33
120357
4508
Was meinen Sie, was in den USA mehr einbringt
02:05
than movies, game parks and baseball combined?
34
125547
5674
als Filme, Freizeitparks und Baseball zusammen?
02:13
Slot machines.
35
133742
1241
Spielautomaten.
02:17
How can slot machines make all this money
36
137195
2697
Wie können die so viel einbringen,
02:20
when we play with such small amounts of money?
37
140799
4784
obwohl mit wenig Geld gespielt wird?
02:26
We play with coins.
38
146022
1658
Wir spielen mit Münzen.
02:27
How is this possible?
39
147704
1275
Wie ist das möglich?
02:30
Well, the thing is ...
40
150137
1945
Es ist so:
02:33
my phone is a slot machine.
41
153490
3085
Mein Handy ist ein Spielautomat.
02:37
Every time I check my phone,
42
157809
1988
Immer wenn ich auf mein Handy schaue,
02:39
I'm playing the slot machine to see,
43
159821
2317
spiele ich, um zu sehen,
02:42
what am I going to get?
44
162162
1192
was für mich drin ist.
02:43
What am I going to get?
45
163925
1160
Was kriege ich?
02:45
Every time I check my email,
46
165109
1841
Jedes Mal, wenn ich Mails abrufe, spiele ich am Automaten
02:46
I'm playing the slot machine,
47
166974
1452
02:48
saying, "What am I going to get?"
48
168450
1611
und denke: "Was kriege ich"?
02:50
Every time I scroll a news feed,
49
170085
2721
Wann immer ich Schlagzeilen durchscrolle,
02:53
I'm playing the slot machine to see,
50
173334
1942
spiele ich am Automaten, um zu sehen,
02:55
what am I going to get next?
51
175300
1582
was ich als Nächstes kriege.
02:58
And the thing is that,
52
178346
1151
Und das Problem ist:
02:59
again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer,
53
179521
3092
Ich weiß als Designer auch hier genau, wie das funktioniert.
03:02
I know exactly how the psychology of this works,
54
182637
2277
Ich kenne die Psychologie dahinter.
03:04
I know exactly what's going on --
55
184938
1855
Mir ist das alles bewusst,
03:06
but it doesn't leave me with any choice,
56
186817
2242
aber ich habe keine Wahl,
03:09
I still just get sucked into it.
57
189083
2051
ich werde trotzdem da hineingezogen.
03:12
So what are we going to do?
58
192173
1810
Was also machen wir?
03:14
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship
59
194991
3021
Bei Technologie bleibt uns nur die Wahl
03:18
with technology, right?
60
198036
1480
zwischen "Alles" oder "Nichts".
03:20
You're either on,
61
200478
1538
Entweder alles:
03:22
and you're connected and distracted all the time,
62
202510
2375
Man ist immer vernetzt und abgelenkt.
03:24
or you're off,
63
204909
1850
Oder nichts.
03:26
but then you're wondering,
64
206783
1254
Aber dann fragt man sich:
03:28
am I missing something important?
65
208061
1625
Verpasse ich etwas Wichtiges?
03:30
In other words, you're either distracted
66
210352
2254
Mit anderen Worten, man ist entweder abgelenkt
03:33
or you have fear of missing out.
67
213443
2061
oder in Sorge, etwas zu verpassen.
03:36
Right?
68
216363
1157
Oder nicht?
03:38
So we need to restore choice.
69
218822
4102
Wir müssen wieder echte Wahlmöglichkeiten einführen.
03:43
We want to have a relationship with technology
70
223942
2520
Wir wollen Technologie so,
03:46
that gives us back choice about how we spend time with it,
71
226486
4206
dass wir Entscheidungen über unsere Zeit damit treffen können.
03:50
and we're going to need help from designers,
72
230716
3057
Und da brauchen wir Hilfe von Designern,
03:54
because knowing this stuff doesn't help.
73
234662
2805
denn das alles zu wissen, hilft nicht.
03:57
We're going to need design help.
74
237491
2052
Design muss uns helfen.
03:59
So what would that look like?
75
239567
1927
Wie würde das aussehen?
04:02
So let's take an example that we all face:
76
242656
2807
Ein Beispiel, das wir alle kennen:
04:05
chat -- text messaging.
77
245487
2046
Chat, Kurznachrichten.
04:08
So let's say there's two people.
78
248089
1577
Nehmen wir zwei Leute.
04:09
Nancy's on the left and she's working on a document,
79
249690
3156
Nancy links arbeitet an einem Dokument.
04:12
and John's on the right.
80
252870
1207
John ist hier rechts.
04:14
And John suddenly remembers,
81
254669
1637
Plötzlich fällt John ein:
04:16
"I need to ask Nancy for that document before I forget."
82
256330
3603
"Ich muss Nancy um das Dokument bitten, bevor ich es vergesse."
04:22
So when he sends her that message,
83
262291
1667
Er schreibt sie also an,
04:23
it blows away her attention.
84
263982
2086
und ihre Konzentration ist dahin.
04:27
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention,
85
267436
3408
Das machen wir alle ständig: Konzentration zunichtemachen --
04:30
left and right.
86
270868
1414
immer wieder.
04:32
And there's serious cost to this,
87
272306
1766
Und das hat ernsthafte Folgen.
04:34
because every time we interrupt each other,
88
274534
2631
Denn jedes Mal, wenn wir unterbrochen werden,
04:38
it takes us about 23 minutes, on average,
89
278729
3247
braucht es im Durchschnitt 23 Minuten,
04:42
to refocus our attention.
90
282000
1840
bis wir wieder konzentriert sind.
04:43
We actually cycle through two different projects
91
283864
3348
Wir gehen zwei verschiedene Projekte durch,
04:47
before we come back to the original thing we were doing.
92
287236
2709
bis wir wieder bei der eigentlichen Aufgabe sind.
04:50
This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research,
93
290806
4341
Forschung von Gloria Mark und Microsoft
04:55
that showed this.
94
295171
1358
hat das ergeben.
04:56
And her research also shows that it actually trains bad habits.
95
296553
3955
Ihre Forschung zeigt auch, dass es zu schlechten Gewohnheiten kommt.
05:00
The more interruptions we get externally,
96
300532
2445
Je mehr Unterbrechungen von außen kommen,
05:03
it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
97
303482
4280
desto mehr unterbrechen wir uns auch selbst.
05:08
We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
98
308303
3580
Das passiert alle 3,5 Minuten.
05:13
This is crazy.
99
313176
1151
Das ist Wahnsinn.
05:14
So how do we fix this?
100
314351
1301
Was tun wir dagegen?
05:15
Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship.
101
315676
3250
Nancy und John haben nur die Alles-oder-Nichts-Wahl.
05:18
Nancy might want to disconnect,
102
318950
1501
Nancy würde gerne offline gehen,
05:20
but then she'd be worried:
103
320475
1353
aber sie macht sich Sorgen:
05:21
What if I'm missing something important?
104
321852
2051
Was, wenn ich etwas Wichtiges verpasse?
05:24
Design can fix this problem.
105
324296
1963
Mit Design lässt sich das Problem lösen.
05:27
Let's say you have Nancy again on the left,
106
327311
2033
Sagen wir, Nancy ist wieder links,
05:29
John on the right.
107
329368
1172
John rechts.
05:30
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
108
330564
2691
John fällt ein: "Ich muss Nancy [um das Dokument bitten]."
05:33
Except this time,
109
333279
1229
Nur diesmal gibt Nancy an,
05:34
Nancy can mark that she's focused.
110
334532
1937
dass sie sich konzentriert.
05:36
Let's say she drags a slider and says,
111
336493
1968
Sagen wir, sie schreibt in ein Feld:
05:38
"I want to be focused for 30 minutes,"
112
338485
1923
"Ich will mich 30 Min. konzentrieren"
05:40
so -- bam -- she's focused.
113
340432
1435
und - zack - Konzentration.
05:42
Now when John wants to message her,
114
342771
2620
Wenn John ihr nun schreiben will,
05:45
he can get the thought off of his mind --
115
345415
2127
dann kann er das gleich erledigen,
05:47
because he has a need, he has this thought,
116
347566
2073
denn das muss er, er denkt gerade daran,
05:49
and he needs to dump it out before he forgets.
117
349663
2427
er muss es erledigen, bevor er es vergisst.
05:52
Except this time,
118
352744
1522
Nur diesmal wird die Nachricht zurückgehalten,
05:54
it holds the messages so that Nancy can still focus,
119
354290
4304
damit Nancy sich konzentrieren kann.
05:58
but John can get the thought off of his mind.
120
358618
2543
John kann es aber trotzdem erledigen.
06:02
But this only works if one last thing is true,
121
362875
3199
Das funktioniert aber nur unter einer Bedingung.
06:06
which is that Nancy needs to know that if something is truly important,
122
366098
4486
Nancy muss Bescheid bekommen, wenn etwas wirklich wichtig ist.
06:11
John can still interrupt.
123
371564
1678
Dann kann John sie unterbrechen.
06:16
But instead of having constant accidental or mindless interruptions,
124
376158
4113
Statt ständiger zufälliger oder gedankenloser Unterbrechungen
06:20
we're now only creating conscious interruptions,
125
380295
2682
schaffen wir nun bewusste Unterbrechungen.
06:24
So we're doing two things here.
126
384985
1521
Wir tun also zweierlei:
06:26
We're creating a new choice for both Nancy and John,
127
386530
3102
Wir schaffen Wahlmöglichkeiten für Nancy und auch John.
06:30
But there's a second, subtle thing we're doing here, too.
128
390436
2806
Aber es gibt noch eine zweite, unauffällige Kleinigkeit.
06:34
And it's that we're changing the question we're answering.
129
394022
3129
Wir ändern die Frage, die wir beantworten.
06:37
Instead of the goal of chat being:
130
397922
2988
Das Ziel der Nachrichten ist nicht mehr:
06:42
"Let's design it so it's easy to send a message" --
131
402056
3197
"Auslegung auf einfaches Versenden von Nachrichten"
06:45
that's the goal of chat,
132
405277
1430
Das ist bis jetzt das Ziel:
06:46
it should be really easy to send a message to someone --
133
406731
2695
Es soll sehr einfach sein, jemanden zu kontaktieren.
06:49
we change the goal to something deeper and a human value,
134
409808
3080
Wir machen das Ziel tiefgründiger und menschlicher:
06:52
which is: "Let's create the highest possible quality communication
135
412912
4204
"Auslegung auf bestmögliche Qualität der Kommunikation",
06:57
in a relationship between two people.
136
417140
2483
in der Beziehung zwischen zwei Menschen.
07:00
So we upgraded the goal.
137
420162
1865
Wir haben das Ziel also verbessert.
07:03
Now, do designers actually care about this?
138
423832
2811
Interessieren sich Designer für all das?
07:06
Do we want to have conversations about what these deeper human goals are?
139
426667
5029
Wollen wir darüber sprechen, was tiefere, menschlichere Ziele sind?
07:12
Well, I'll tell you one story.
140
432538
1759
Dazu eine Geschichte:
07:14
A little over a year ago,
141
434321
3070
Vor gut einem Jahr
07:17
I got to help organize a meeting
142
437415
3080
durfte ich ein Treffen mitorganisieren.
07:20
between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh.
143
440519
4872
Es kamen führende Technologiedesigner und Thich Nhat Hanh.
07:26
Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation.
144
446297
4837
Letzterer ist internationaler Vertreter der Achtsamkeitsmeditation.
07:31
And it was the most amazing meeting.
145
451158
1751
Das Treffen war unglaublich.
07:32
You have to imagine -- picture a room --
146
452933
2020
Stellen Sie sich einen Raum vor:
07:34
on one side of the room, you have a bunch of tech geeks;
147
454977
3853
auf der einen Seite Technologie-Nerds
07:38
on the other side of the room,
148
458854
1496
auf der anderen Seite
07:40
you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks.
149
460374
4981
lange braune Kutten, rasierte Köpfe -- buddhistische Mönche.
07:46
And the questions were about the deepest human values,
150
466442
3231
Die Fragen drehten sich um die wichtigsten menschlichen Werte.
07:49
like what does the future of technology look like
151
469697
2318
Wie sieht die Zukunft der Technologie aus,
07:52
when you're designing for the deepest questions
152
472039
2215
wenn man sie auf die tiefgründigsten Fragen auslegt,
07:54
and the deepest human values?
153
474278
1483
auf menschliche Grundwerte?
07:56
And our conversation centered on listening more deeply
154
476445
3690
Das Gespräch ging darum, sich genauer darauf zu konzentrieren,
08:00
to what those values might be.
155
480159
1928
was diese Werte sein könnten.
08:02
He joked in our conversation
156
482929
1707
Er machte dabei einen Witz:
08:04
that what if, instead of a spell check,
157
484660
1948
Statt Rechtschreibprüfung
08:07
you had a compassion check,
158
487551
2031
könnte man eine "Mitgefühlsprüfung" machen.
08:09
meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive --
159
489606
4363
Man könnte Wörter markieren, die als grob aufgefasst werden könnten.
08:13
perceived as abrasive by someone else.
160
493993
1914
08:16
So does this kind of conversation happen in the real world,
161
496844
3971
Gibt es diese Art von Gespräch wirklich,
08:20
not just in these design meetings?
162
500839
2122
nicht nur bei Design-Meetings?
08:23
Well, the answer is yes,
163
503917
1175
Die Antwort lautet: Ja.
08:25
and one of my favorites is Couchsurfing.
164
505116
2297
Eines meiner Lieblingsbeispiele dafür ist Couchsurfing.
08:28
If you didn't know, Couchsurfing is a website
165
508413
2453
Falls Sie das nicht kennen: Es ist eine Website,
08:30
that matches people who are looking for a place to stay
166
510890
3885
die Leute zusammenbringt, die eine Unterkunft suchen,
08:34
with a free couch, from someone who's trying to offer it.
167
514799
2871
auf einer freien Couch, bei jemandem, der sie anbietet.
08:38
So, great service --
168
518185
1543
Ein tolles Angebot also --
08:39
what would their design goal be?
169
519752
1664
was ist wohl das Ziel dahinter?
08:41
What are you designing for if you work at Couchsurfing?
170
521440
2747
Mit welchem Ziel geht man vor, wenn man bei Couchsurfing arbeitet?
08:44
Well, you would think it's to match guests with hosts.
171
524211
4524
Man denkt erst, es geht darum, Gäste zu Gastgebern zu bringen.
08:49
Right?
172
529589
1150
Oder nicht?
08:50
That's a pretty good goal.
173
530763
1255
Das ist ein gutes Ziel.
08:52
But that would kind of be like our goal with messaging before,
174
532042
2919
Aber das wäre wie das erste Ziel von vorhin,
08:54
where we're just trying to deliver a message.
175
534985
2365
wo es nur um das Versenden von Nachrichten ging.
08:57
So what's the deeper, human goal?
176
537374
2142
Was ist das tiefere, menschliche Ziel?
09:00
Well, they set their goal
177
540175
1945
Sie setzen sich das Ziel,
09:02
as the need to create lasting, positive experiences and relationships
178
542144
5654
nachhaltige, positive Erfahrungen und Beziehungen zu schaffen,
09:07
between people who've never met before.
179
547822
2159
und das zwischen Unbekannten.
09:11
And the most amazing thing about this was in 2007,
180
551343
2583
Das Beste daran kam 2007:
09:13
they introduced a way to measure this,
181
553950
2641
Eine Möglichkeit, das zu messen.
09:16
which is incredible.
182
556615
1451
Das ist unglaublich.
09:18
I'll tell you how it works.
183
558090
1307
Ich erkläre es Ihnen.
09:19
For every design goal you have,
184
559421
1547
Bei jedem Design-Ziel braucht man eine entsprechende Maßeinheit,
09:20
you have to have a corresponding measurement
185
560992
2068
09:23
to know how you're doing --
186
563084
1549
um die Leistung zu beurteilen, um den Erfolg zu messen.
09:24
a way of measuring success.
187
564657
1335
09:26
So what they do is,
188
566016
1296
Sie machen das so:
09:27
let's say you take two people who meet up,
189
567336
2443
Zwei Menschen treffen sich.
09:32
and they take the number of days those two people spent together,
190
572120
3645
Dann nehmen sie die gemeinsam verbrachten Tage
09:37
and then they estimate how many hours were in those days --
191
577010
3470
und schätzen die Stunden:
09:41
how many hours did those two people spend together?
192
581136
2817
Wie viele Stunden hatten die zwei Menschen zusammen?
09:43
And then after they spend that time together,
193
583977
2135
Und nach dieser gemeinsamen Zeit
09:46
they ask both of them:
194
586136
1190
werden beide gefragt:
09:47
How positive was your experience?
195
587350
1958
Wie positiv war die Erfahrung?
09:49
Did you have a good experience with this person that you met?
196
589332
3049
Hatten Sie gute Erfahrungen mit diesem Menschen?
09:52
And they subtract from those positive hours
197
592952
3370
Von den positiven Stunden wird die Zeit abgezogen,
09:56
the amount of time people spent on the website,
198
596346
3317
die auf der Website verbracht wurde.
10:00
because that's a cost to people's lives.
199
600425
2714
Denn das ist eine zeitliche Investition für die Leute.
10:03
Why should we value that as success?
200
603661
1765
Warum sollte das als Erfolg zählen?
10:06
And what you were left with
201
606066
1456
Was dann bleibt,
10:07
is something they refer to as "net orchestrated conviviality,"
202
607546
4741
nennen wir "gesteuertes Nettobeisammensein",
10:12
or, really, just a net "Good Times" created.
203
612311
2682
oder einfach das Netto der geschaffenen "Guten Zeit" --
10:15
The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
204
615017
5032
die Nettostunden, die es ohne Couchsurfing nie gegeben hätte.
10:20
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day
205
620799
3960
Können Sie sich vorstellen, wie inspirierend es wäre,
10:24
and measure your success
206
624783
1493
auf der Arbeit Erfolg in Form der Nettostunden
10:26
in the actual net new contribution of hours in people's lives
207
626300
5029
im Leben der Menschen, die positiv sind
10:31
that are positive, that would have never existed
208
631353
2601
und die es ohne Ihre tägliche Arbeit nie gegeben hätte, zu messen?
10:33
if you didn't do what you were about to do at work today?
209
633978
2810
10:37
Can you imagine a whole world that worked this way?
210
637692
4980
Können Sie sich eine Welt vorstellen, die so funktionieren würde?
10:43
Can you imagine a social network that --
211
643564
2755
Können Sie sich ein soziales Netzwerk vorstellen,
10:46
let's say you care about cooking,
212
646343
1583
das -- sagen wir beim Kochen --
10:47
and it measured its success in terms of cooking nights organized
213
647950
3031
Erfolg misst, nach Abenden, die organisiert wurden,
10:51
and the cooking articles that you were glad you read,
214
651005
2965
und nach Kochartikeln, die Sie gerne gelesen haben
10:53
and subtracted from that the articles you weren't glad you read
215
653994
2977
und davon die Artikel abzieht, die Sie bereut haben,
10:56
or the time you spent scrolling that you didn't like?
216
656995
2563
oder die Zeit, die Sie verscrollt haben?
11:00
Imagine a professional social network
217
660009
3496
Stellen Sie sich ein Berufsnetzwerk vor,
11:03
that, instead of measuring its success in terms of connections created
218
663529
3915
das den Erfolg nicht über geschaffene Verbindungen misst
11:07
or messages sent,
219
667468
1589
oder über versendete Nachrichten,
11:09
instead measured its success in terms of the job offers that people got
220
669081
4312
sondern über Stellenangebote,
11:13
that they were excited to get.
221
673417
1829
über die die Menschen sich freuten.
11:16
And subtracted the amount of time people spent on the website.
222
676281
3638
Davon abgezogen wird die Zeit, die auf der Website verbracht wurde.
11:20
Or imagine dating services,
223
680643
3035
Stellen Sie sich eine Partnerbörse vor,
11:23
like maybe Tinder or something,
224
683702
1738
Tinder oder Ähnliches,
11:25
where instead of measuring the number of swipes left and right people did,
225
685464
3478
wo nicht das Durchklicken gemessen wird
11:28
which is how they measure success today,
226
688966
2084
-- so ist es heute --
11:31
instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created.
227
691074
6145
sondern tiefe, romantische, erfüllende Verbindungen zwischen Menschen --
11:38
Whatever that was for them, by the way.
228
698613
2059
was immer diese darunter verstehen.
11:43
But can you imagine a whole world that worked this way,
229
703886
3228
Können Sie sich eine Welt vorstellen, die so funktionieren würde,
11:47
that was helping you spend your time well?
230
707138
2252
die Ihnen hilft, Ihre Zeit sinnvoller zu nutzen?
11:51
Now to do this you also need a new system,
231
711009
2029
Dafür wäre auch ein neues System nötig.
11:53
because you're probably thinking,
232
713062
1678
Sie denken wahrscheinlich,
11:54
today's Internet economy --
233
714764
1555
die Internetwirtschaft heute,
11:56
today's economy in general --
234
716343
1433
allgemein die Wirtschaft heute,
11:57
is measured in time spent.
235
717800
1270
wird in Zeit gemessen.
11:59
The more users you have,
236
719094
2047
Je mehr Nutzer,
12:01
the more usage you have,
237
721165
1378
desto mehr Nutzung,
12:02
the more time people spend,
238
722567
1318
desto mehr Zeit,
12:03
that's how we measure success.
239
723909
1658
so wird Erfolg gemessen.
12:06
But we've solved this problem before.
240
726419
1932
Aber dieses Problem haben wir schon gelöst --
12:09
We solved it with organic,
241
729335
2566
mit Bio-Produkten.
12:11
when we said we need to value things a different way.
242
731925
2934
Wir beschlossen, Dinge anders zu bewerten.
12:14
We said this is a different kind of food.
243
734883
2936
Es ist eine andere Art von Lebensmitteln,
12:19
So we can't compare it just based on price;
244
739067
2049
deshalb reicht Preisvergleich nicht.
12:21
this is a different category of food.
245
741140
1840
Es ist eine andere Kategorie.
12:23
We solved it with Leed Certification,
246
743004
2733
Das LEED-Zertifikat war eine Lösung.
12:25
where we said this is a different kind of building
247
745761
3447
Da sagten wir: Es ist eine andere Art von Gebäude,
12:29
that stood for different values of environmental sustainability.
248
749232
4147
die für andere Werte steht, die der Nachhaltigkeit.
12:34
What if we had something like that for technology?
249
754500
4048
Was, wenn wir so etwas für Technologie hätten --
12:39
What if we had something whose entire purpose and goal
250
759772
5197
etwas, dessen Sinn und Zweck es ist,
12:44
was to help create net new positive contributions to human life?
251
764993
4273
positive Nettobeiträge zu menschlichem Leben zu fördern,
12:50
And what if we could value it a different way,
252
770971
3355
und wenn wir das anders wertschätzen könnten,
12:54
so it would actually work?
253
774350
1498
damit das funktioniert?
12:56
Imagine you gave this different premium shelf space on app stores.
254
776634
3931
Stellen Sie sich vor, es gäbe ein Premium-Regal in App-Stores;
13:00
Imagine you had web browsers that helped route you
255
780589
2335
Browser, die Sie zu solchen Produkten leiten.
13:02
to these kinds of design products.
256
782948
2474
13:07
Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
257
787475
4498
Können Sie sich vorstellen, wie aufregend es wäre, solch eine Welt zu schaffen?
13:13
We can create this world today.
258
793211
2721
Wir können solch eine Welt heute schaffen.
13:16
Company leaders, all you have to do --
259
796978
2772
An die Führungskräfte: Sie müssen nur ...
13:19
only you can prioritize a new metric,
260
799774
2888
Nur Sie können einem neuen System Priorität beimessen --
13:23
which is your metric for net positive contribution to human life.
261
803146
4403
ein Messsystem für positive Nettobeiträge für menschliches Leben --
13:27
And have an honest conversation about that.
262
807573
2051
und ehrliche Gespräche dazu führen.
13:29
Maybe you're not doing so well to start with,
263
809648
2161
Das funktioniert vielleicht nicht sofort,
13:31
but let's start that conversation.
264
811833
1691
aber beginnen wir mit den Gesprächen.
13:35
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
265
815035
5695
An die Designer: Sie können Erfolg und Design neu definieren.
13:40
Arguably, you have more power than many people in your organization
266
820754
3933
Sie haben vielleicht mehr Macht als viele Leute in Ihrer Organisation,
13:44
to create the choices that all of us live by.
267
824711
2923
Wahlmöglichkeiten zu schaffen, die uns alle leiten und lenken --
vielleicht wie in der Medizin mit dem hippokratischen Eid,
13:48
Maybe like in medicine,
268
828311
1401
13:49
where we have a Hippocratic oath
269
829736
1858
13:51
to recognize the responsibility and this higher value
270
831618
4122
der die Verantwortung und Anerkennung, gegenüber dem Patienten ausdrückt.
13:55
that we have to treat patients.
271
835764
1567
13:57
What if designers had something like that,
272
837355
2040
Was, wenn Designer so etwas hätten,
13:59
in terms of this new kind of design?
273
839419
1832
was dieses neue Design betrifft?
14:02
And users, for all of us --
274
842668
2005
Und an uns Nutzer:
14:04
we can demand technology that works this way.
275
844697
3503
Wir können fordern, dass Technologie so funktioniert.
14:09
Now it may seem hard,
276
849176
1667
Das scheint vielleicht schwierig.
14:10
but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there.
277
850867
4397
Aber bei McDonalds gab es keinen Salat, bis die Nachfrage da war.
14:16
Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there.
278
856529
4193
Bei Walmart gab es keine Bio-Lebensmittel, bis die Nachfrage da war.
14:20
We have to demand this new kind of technology.
279
860746
4745
Wir müssen diese neue Art von Technologie fordern.
14:26
And we can do that.
280
866194
1281
Und das können wir.
14:28
And doing that
281
868092
1512
Wenn wir das machen,
14:29
would amount to shifting from a world that's driven and run
282
869628
3517
verwandelt sich die Welt,
die nur regiert wird, durch Zeit, die verrinnt,
14:33
entirely on time spent,
283
873169
2570
14:37
to world that's driven by time well spent.
284
877151
4035
in eine Welt, die durch sinnvoll genutzte Zeit regiert wird.
14:43
I want to live in this world,
285
883569
2087
In so einer Welt will ich leben,
14:45
and I want this conversation to happen.
286
885680
2088
und ich möchte dieses Gespräch führen.
14:48
Let's start that conversation now.
287
888586
1850
Beginnen wir jetzt damit.
14:51
Thank you.
288
891707
1151
Danke.
14:52
(Applause)
289
892882
1895
(Beifall)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7