How better tech could protect us from distraction | Tristan Harris

296,289 views ・ 2016-07-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wei Jiang 審譯者: jackson leo
00:13
What does it mean to spend our time well?
0
13863
3690
利用好自己的時間意味著什麼?
00:20
I spend a lot of my time
1
20111
1871
我花了很多時間
00:22
thinking about how to spend my time.
2
22463
3153
思考怎樣運用時間。
00:26
Probably too much -- I probably obsess over it.
3
26914
2287
也許思考太多了── 我可能癡迷於這個問題。
00:29
My friends think I do.
4
29225
1445
至少我的朋友是這麼認為。
00:30
But I feel like I kind of have to, because these days,
5
30694
4487
但我必須得這麼做,因為這些天,
00:35
it feels like little bits of my time kind of slip away from me,
6
35205
3881
我覺得時間從我的身邊溜走,
00:39
and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
7
39110
4518
當這發生的時候, 好像我生命的一部分溜走了。
00:45
Specifically,
8
45086
1151
準確的說,
00:46
it feels like little bits of my time get slipped away
9
46261
2849
我感覺那些流逝的時間
00:49
to various things like this,
10
49134
1604
是被雜七雜八的事情用掉了,
00:50
like technology -- I check things.
11
50762
1967
比如科技──在我不時查看東西時。
00:53
I'll give you an example.
12
53515
1289
舉個例子。
00:55
If this email shows up --
13
55586
1991
如果這封郵件出現了──
00:57
how many of you have gotten an email like this, right?
14
57601
2685
你們當中有很多人收過 類似的郵件,對吧?
01:00
I've been tagged in a photo.
15
60310
2298
我被標記在一張照片上。
01:03
When this appears,
16
63684
1803
這種情況出現時,
01:05
I can't help but click on it right now.
17
65511
3411
我不由自主地馬上點開它。
01:08
Right? Because, like, what if it's a bad photo?
18
68946
2541
因為擔心那可能是一張不好的照片。
01:11
So I have to click it right now.
19
71511
1705
所以我不得不立即查看。
01:13
But I'm not just going to click "See photo,"
20
73582
2447
但我不僅僅點擊「查看照片」,
01:16
what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
21
76053
2898
接下來我會在這件事上 花費 20 分鐘。
01:18
(Laughter)
22
78975
1177
(笑聲)
01:20
But the worst part is that I know this is what's going to happen,
23
80176
4037
但最糟糕的事情是 我明明知道接下來會發生什麼,
01:24
and even knowing that's what's going to happen
24
84237
3445
甚至即使我知道接來下會發生什麼,
01:27
doesn't stop me from doing it again the next time.
25
87706
2816
我下次依然會這麼做。
01:31
Or I find myself in a situation like this,
26
91871
2762
再舉個例子,
01:36
where I check my email and I pull down to refresh,
27
96097
3574
我檢查郵件並下拉更新。
01:41
But the thing is that 60 seconds later,
28
101164
3351
可是 60 秒之後,
01:44
I'll pull down to refresh again.
29
104539
3131
我將會再次下拉更新。
01:50
Why am I doing this?
30
110145
1802
我為什麼要那麼做?
01:51
This doesn't make any sense.
31
111971
1808
這毫無意義。
01:55
But I'll give you a hint why this is happening.
32
115010
3498
下面我來解釋為什麼會這樣。
02:00
What do you think makes more money in the United States
33
120357
4508
你認為在美國做什麼
02:05
than movies, game parks and baseball combined?
34
125547
5674
會比電影、野生保護區 和棒球三者加起來還賺錢?
02:13
Slot machines.
35
133742
1241
答案是吃角子老虎機。
02:17
How can slot machines make all this money
36
137195
2697
老虎機是怎麼賺到那麼多錢的?
02:20
when we play with such small amounts of money?
37
140799
4784
通常我們花很少錢玩,
02:26
We play with coins.
38
146022
1658
或者說我們只是用硬幣去玩。
02:27
How is this possible?
39
147704
1275
這怎麼可能?
02:30
Well, the thing is ...
40
150137
1945
好吧,事實是……
02:33
my phone is a slot machine.
41
153490
3085
我的手機就像台老虎機。
02:37
Every time I check my phone,
42
157809
1988
每次我查看我的手機,
02:39
I'm playing the slot machine to see,
43
159821
2317
我都像在玩老虎機並想著,
02:42
what am I going to get?
44
162162
1192
我將得到什麼?
02:43
What am I going to get?
45
163925
1160
我將得到什麼?
02:45
Every time I check my email,
46
165109
1841
每次我檢查郵件,
02:46
I'm playing the slot machine,
47
166974
1452
我都像在玩老虎機並想著
02:48
saying, "What am I going to get?"
48
168450
1611
「我將會得知什麼呢?」
02:50
Every time I scroll a news feed,
49
170085
2721
每次我看更新的新聞動態,
02:53
I'm playing the slot machine to see,
50
173334
1942
我都像在玩老虎機,
02:55
what am I going to get next?
51
175300
1582
想著接下來我能看到什麼?
02:58
And the thing is that,
52
178346
1151
實際上,
02:59
again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer,
53
179521
3092
我非常清楚這是怎麼發生的, 因為我是個設計師。
03:02
I know exactly how the psychology of this works,
54
182637
2277
我非常清楚這些行為下的心理學,
03:04
I know exactly what's going on --
55
184938
1855
我非常清楚發生了什麼,
03:06
but it doesn't leave me with any choice,
56
186817
2242
但這也沒有給我選擇權,
03:09
I still just get sucked into it.
57
189083
2051
我仍舊深陷於此。
03:12
So what are we going to do?
58
192173
1810
接下來我們該怎麼辦?
03:14
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship
59
194991
3021
因為在當今的科技下 没有什麼折中的選擇,對吧?
03:18
with technology, right?
60
198036
1480
03:20
You're either on,
61
200478
1538
你要麼選擇使用它,
03:22
and you're connected and distracted all the time,
62
202510
2375
那麼你就會一直 被它所打擾,無法專心,
03:24
or you're off,
63
204909
1850
或者你乾脆不使用它,
03:26
but then you're wondering,
64
206783
1254
但是你就會想
03:28
am I missing something important?
65
208061
1625
我是不是錯過了什麼重要的事?
03:30
In other words, you're either distracted
66
210352
2254
換句話說,
你要麼被它弄得無法專心,
03:33
or you have fear of missing out.
67
213443
2061
要麼你自己會擔心, 唯恐錯過了什麼。
03:36
Right?
68
216363
1157
對吧?
03:38
So we need to restore choice.
69
218822
4102
所以我們需要一個 可以不再這樣的辦法。
03:43
We want to have a relationship with technology
70
223942
2520
我們希望可以運用科技,
03:46
that gives us back choice about how we spend time with it,
71
226486
4206
同時也能再度擁有選擇 如何度過時光的權力。
03:50
and we're going to need help from designers,
72
230716
3057
我們將需要設計師的幫助,
03:54
because knowing this stuff doesn't help.
73
234662
2805
因為光知道這些理論並沒有什麼用。
03:57
We're going to need design help.
74
237491
2052
我們需要從設計上入手。
03:59
So what would that look like?
75
239567
1927
那麼這將會變成什麼樣呢?
04:02
So let's take an example that we all face:
76
242656
2807
我舉個我們都會遇到的例子:
04:05
chat -- text messaging.
77
245487
2046
聊天──文字訊息。
04:08
So let's say there's two people.
78
248089
1577
假設這裡有兩個人。
04:09
Nancy's on the left and she's working on a document,
79
249690
3156
左邊的是南希,她在處理文件,
04:12
and John's on the right.
80
252870
1207
右邊的是約翰。
04:14
And John suddenly remembers,
81
254669
1637
這時約翰突然想起,
04:16
"I need to ask Nancy for that document before I forget."
82
256330
3603
「我要趕快去跟南希 要那份文件,免得我忘了。」
04:22
So when he sends her that message,
83
262291
1667
所以當他傳訊息問南希這件事時,
04:23
it blows away her attention.
84
263982
2086
南希的注意力被打斷了。
04:27
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention,
85
267436
3408
這是我們一直做的事情, 強行打斷彼此的注意力,
04:30
left and right.
86
270868
1414
不論何時何地。
04:32
And there's serious cost to this,
87
272306
1766
這種做法也帶來了嚴重的代價,
04:34
because every time we interrupt each other,
88
274534
2631
因為每次我們互相打斷,
04:38
it takes us about 23 minutes, on average,
89
278729
3247
都會花費我們大概 23 分鐘
04:42
to refocus our attention.
90
282000
1840
去重新集中注意力。
04:43
We actually cycle through two different projects
91
283864
3348
事實上,在我們 回到原本要做的事情之前,
04:47
before we come back to the original thing we were doing.
92
287236
2709
我們在兩件不同的事情上循環。
04:50
This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research,
93
290806
4341
這是一份整合了格洛瑞亞.馬克 和微軟的調查的報告,
04:55
that showed this.
94
295171
1358
報告證實了這一點。
04:56
And her research also shows that it actually trains bad habits.
95
296553
3955
並且她的研究還表明 這還會讓我們養成壞習慣,
05:00
The more interruptions we get externally,
96
300532
2445
我們被外界打擾的越多,
05:03
it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
97
303482
4280
我們越被訓練去打擾自己,
05:08
We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
98
308303
3580
實際上每 3.5 分鐘我們就自擾一次。
05:13
This is crazy.
99
313176
1151
這太瘋狂了。
05:14
So how do we fix this?
100
314351
1301
我們該怎麼挽救?
05:15
Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship.
101
315676
3250
因為南希和約翰之間 並沒有什麼中間選擇,
05:18
Nancy might want to disconnect,
102
318950
1501
南希也許不願被打擾,
05:20
but then she'd be worried:
103
320475
1353
但她會擔心:
05:21
What if I'm missing something important?
104
321852
2051
「我錯過了重要的事情怎麼辦?」
05:24
Design can fix this problem.
105
324296
1963
設計可以解決這個問題。
05:27
Let's say you have Nancy again on the left,
106
327311
2033
在此假設南希在左側,
05:29
John on the right.
107
329368
1172
約翰在右側。
05:30
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
108
330564
2691
約翰記著「我得發給南希這份文件。」
05:33
Except this time,
109
333279
1229
然而這次,
05:34
Nancy can mark that she's focused.
110
334532
1937
南希可以說她正在專心工作。
05:36
Let's say she drags a slider and says,
111
336493
1968
她一邊調整設定一邊說:
05:38
"I want to be focused for 30 minutes,"
112
338485
1923
「我想集中精力 30 分鐘。」
05:40
so -- bam -- she's focused.
113
340432
1435
所以──她聚精會神起來。
05:42
Now when John wants to message her,
114
342771
2620
現在約翰想要傳訊息給她,
05:45
he can get the thought off of his mind --
115
345415
2127
他就不用再掛記著這件事──
05:47
because he has a need, he has this thought,
116
347566
2073
他需要這麼做,他有這個想法,
05:49
and he needs to dump it out before he forgets.
117
349663
2427
而且他需要在忘記之前實現它,
05:52
Except this time,
118
352744
1522
但這次不行,
05:54
it holds the messages so that Nancy can still focus,
119
354290
4304
軟體暫時保留這則訊息, 所以她可以繼續保持專注。
05:58
but John can get the thought off of his mind.
120
358618
2543
約翰也可以不用再記著這件事。
06:02
But this only works if one last thing is true,
121
362875
3199
但是唯有滿足一個條件, 這個設想才能成立,
06:06
which is that Nancy needs to know that if something is truly important,
122
366098
4486
就是南希需要知道 這件事是否真的重要,
06:11
John can still interrupt.
123
371564
1678
約翰還是可以來打擾。
06:16
But instead of having constant accidental or mindless interruptions,
124
376158
4113
但不是無心的打擾,
06:20
we're now only creating conscious interruptions,
125
380295
2682
我們採用有意識的打擾手段。
06:24
So we're doing two things here.
126
384985
1521
為此我們需要做兩件事。
06:26
We're creating a new choice for both Nancy and John,
127
386530
3102
我們為南希和約翰 創造了一個新的選擇,
06:30
But there's a second, subtle thing we're doing here, too.
128
390436
2806
但是我們在這裡添加了一個小條件,
06:34
And it's that we're changing the question we're answering.
129
394022
3129
就是我們要改變我們回答的問題。
06:37
Instead of the goal of chat being:
130
397922
2988
與其將對話的目標設為:
06:42
"Let's design it so it's easy to send a message" --
131
402056
3197
「讓我們重新設計, 使其易於傳遞訊息」──
06:45
that's the goal of chat,
132
405277
1430
這是對話的目的,
06:46
it should be really easy to send a message to someone --
133
406731
2695
它應該使得傳訊息 變得非常容易──
06:49
we change the goal to something deeper and a human value,
134
409808
3080
我們深化了交談的目的, 並融入了人的價值,
06:52
which is: "Let's create the highest possible quality communication
135
412912
4204
就是:在人與人之間 提供最高品質的交流。
06:57
in a relationship between two people.
136
417140
2483
07:00
So we upgraded the goal.
137
420162
1865
所以我們提高了目標。
07:03
Now, do designers actually care about this?
138
423832
2811
當今的設計者是否真的關心這些?
07:06
Do we want to have conversations about what these deeper human goals are?
139
426667
5029
我們是否要討論這些 更深層的人類目標?
07:12
Well, I'll tell you one story.
140
432538
1759
我要給你們講個故事。
07:14
A little over a year ago,
141
434321
3070
大概一年前,
07:17
I got to help organize a meeting
142
437415
3080
我要去協助組織一場會議,
07:20
between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh.
143
440519
4872
那是由一些頂尖的科技設計者 和一行禪師參加的會議。
07:26
Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation.
144
446297
4837
一行禪師是冥想修行的國際代言人。
07:31
And it was the most amazing meeting.
145
451158
1751
那是一次非常精彩的會議,
07:32
You have to imagine -- picture a room --
146
452933
2020
你可以想像有一個房間,
07:34
on one side of the room, you have a bunch of tech geeks;
147
454977
3853
一邊是一群科技奇才;
07:38
on the other side of the room,
148
458854
1496
另一邊,
07:40
you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks.
149
460374
4981
是一群穿著棕色長袍, 剃了光頭的僧人。
07:46
And the questions were about the deepest human values,
150
466442
3231
話題是關於人類深層價值的問題,
07:49
like what does the future of technology look like
151
469697
2318
比如未來的科技會是什麼樣子,
07:52
when you're designing for the deepest questions
152
472039
2215
當你的設計涉及到了深刻的問題
07:54
and the deepest human values?
153
474278
1483
以及人類深層的價值時?
07:56
And our conversation centered on listening more deeply
154
476445
3690
我們的話題著重於深入地傾聽
08:00
to what those values might be.
155
480159
1928
那些價值可能是什麼。
08:02
He joked in our conversation
156
482929
1707
他在對話中開玩笑說,
08:04
that what if, instead of a spell check,
157
484660
1948
假如,與其做拼寫檢查,
08:07
you had a compassion check,
158
487551
2031
不如做一個同情心檢查,
08:09
meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive --
159
489606
4363
意思是,你在聊天時, 在無意中造成了傷害──
08:13
perceived as abrasive by someone else.
160
493993
1914
說者無意,聽者有心。
08:16
So does this kind of conversation happen in the real world,
161
496844
3971
那麼這種對話是否 也在現實中發生,
08:20
not just in these design meetings?
162
500839
2122
而不僅只在那些設計會議中?
08:23
Well, the answer is yes,
163
503917
1175
答案是肯定的,
08:25
and one of my favorites is Couchsurfing.
164
505116
2297
我最喜歡的一個是「沙發衝浪」。
08:28
If you didn't know, Couchsurfing is a website
165
508413
2453
「沙發衝浪」是個網站,
08:30
that matches people who are looking for a place to stay
166
510890
3885
可以提供尋找落腳處的旅人
08:34
with a free couch, from someone who's trying to offer it.
167
514799
2871
和願意免費提供沙發過夜的人 一個媒合的平台。
08:38
So, great service --
168
518185
1543
非常棒的服務──
08:39
what would their design goal be?
169
519752
1664
他們的設計目標是什麼?
08:41
What are you designing for if you work at Couchsurfing?
170
521440
2747
如果你在沙發衝浪工作, 你要設計什麼?
08:44
Well, you would think it's to match guests with hosts.
171
524211
4524
你可能會認為是要媒合旅客和屋主,
08:49
Right?
172
529589
1150
對吧?
08:50
That's a pretty good goal.
173
530763
1255
這是一個很好的目標。
08:52
But that would kind of be like our goal with messaging before,
174
532042
2919
但這很像我們以前發訊息的目標,
08:54
where we're just trying to deliver a message.
175
534985
2365
我們只是想去傳遞訊息。
08:57
So what's the deeper, human goal?
176
537374
2142
那麼更深層的人類目標是什麼?
09:00
Well, they set their goal
177
540175
1945
這個目標就是
09:02
as the need to create lasting, positive experiences and relationships
178
542144
5654
需要在從未見過的人之間 創造持久、積極的經歷和關係。
09:07
between people who've never met before.
179
547822
2159
09:11
And the most amazing thing about this was in 2007,
180
551343
2583
關於這點,在 2007 年 發生了一個非常有趣的事,
09:13
they introduced a way to measure this,
181
553950
2641
他們引入了一種衡量這件事的方式。
09:16
which is incredible.
182
556615
1451
這很不可思議。
09:18
I'll tell you how it works.
183
558090
1307
我告訴你它如何運作。
09:19
For every design goal you have,
184
559421
1547
對於每個設計目標,
09:20
you have to have a corresponding measurement
185
560992
2068
你都要有一個相應的衡量方法,
09:23
to know how you're doing --
186
563084
1549
從而知道你做的怎麼樣──
09:24
a way of measuring success.
187
564657
1335
這是一種衡量成功的方式。
09:26
So what they do is,
188
566016
1296
那麼他們的做法是,
09:27
let's say you take two people who meet up,
189
567336
2443
假設你選取了兩個剛見面的人,
09:32
and they take the number of days those two people spent together,
190
572120
3645
算一下他們在一起的天數,
09:37
and then they estimate how many hours were in those days --
191
577010
3470
然後估計在那些天 他們用了多少個小時──
09:41
how many hours did those two people spend together?
192
581136
2817
即兩個人在一起待了多少個小時?
09:43
And then after they spend that time together,
193
583977
2135
在這之後
09:46
they ask both of them:
194
586136
1190
問他們:
09:47
How positive was your experience?
195
587350
1958
你覺得這段經歷有多好?
09:49
Did you have a good experience with this person that you met?
196
589332
3049
你和你遇見的人 有沒有渡過好的時光?
09:52
And they subtract from those positive hours
197
592952
3370
然後把在網上花費的時間
09:56
the amount of time people spent on the website,
198
596346
3317
從那些美好的時光中減去,
10:00
because that's a cost to people's lives.
199
600425
2714
因為網上的時間 算是一種對於生命的損失。
10:03
Why should we value that as success?
200
603661
1765
為什麼我們認為這是種成功的方法?
10:06
And what you were left with
201
606066
1456
我們把剩下的部分稱為
10:07
is something they refer to as "net orchestrated conviviality,"
202
607546
4741
「精心安排的快樂淨值。」
10:12
or, really, just a net "Good Times" created.
203
612311
2682
或者說是「美妙時光淨值。」
10:15
The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
204
615017
5032
如果沙發衝浪的網站不存在, 那麼這些美妙時光也不會存在。
10:20
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day
205
620799
3960
你能夠想像為它工作 有多麼鼓舞人心?
10:24
and measure your success
206
624783
1493
你的成功,
10:26
in the actual net new contribution of hours in people's lives
207
626300
5029
透過人們現實生活中的 快樂小時數反應出來,
10:31
that are positive, that would have never existed
208
631353
2601
如果你沒有每天專心致志地工作,
10:33
if you didn't do what you were about to do at work today?
209
633978
2810
你就無法達到這種成功。
10:37
Can you imagine a whole world that worked this way?
210
637692
4980
你可以想像如果全世界 都按這個模式運行嗎?
10:43
Can you imagine a social network that --
211
643564
2755
你可以想像一個社會網絡──
10:46
let's say you care about cooking,
212
646343
1583
假如你喜歡烹飪,
10:47
and it measured its success in terms of cooking nights organized
213
647950
3031
這個網絡成功與否, 取決於你烹飪的時間,
10:51
and the cooking articles that you were glad you read,
214
651005
2965
加上你閱讀喜愛的烹飪文章的時間,
10:53
and subtracted from that the articles you weren't glad you read
215
653994
2977
扣除你不喜歡讀的文章,
10:56
or the time you spent scrolling that you didn't like?
216
656995
2563
或者你翻看你不喜歡的 文章時花費的時間。
11:00
Imagine a professional social network
217
660009
3496
想像一個專業的社會網絡,
11:03
that, instead of measuring its success in terms of connections created
218
663529
3915
不是根據它建立的聯繫,
11:07
or messages sent,
219
667468
1589
或是發送訊息來衡量成功,
11:09
instead measured its success in terms of the job offers that people got
220
669081
4312
而是根據人們是否能得到理想的工作,
11:13
that they were excited to get.
221
673417
1829
他們很高興能得到的工作;
11:16
And subtracted the amount of time people spent on the website.
222
676281
3638
然後減去人們 在該網站上花費的時間。
11:20
Or imagine dating services,
223
680643
3035
再比如說──約會服務,
11:23
like maybe Tinder or something,
224
683702
1738
比如 Tinder 之類的,
11:25
where instead of measuring the number of swipes left and right people did,
225
685464
3478
與其像現在他們透過 衡量人們左滑右滑的次數
11:28
which is how they measure success today,
226
688966
2084
去評估是否成功,
11:31
instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created.
227
691074
6145
而是去衡量約會的人 創造的深層、浪漫關係。
11:38
Whatever that was for them, by the way.
228
698613
2059
不管對他們而言 這層關係是什麼都可以。
11:43
But can you imagine a whole world that worked this way,
229
703886
3228
你可以想像整個世界都這樣運轉嗎?
11:47
that was helping you spend your time well?
230
707138
2252
那會讓你更能掌控如何運用時間。
11:51
Now to do this you also need a new system,
231
711009
2029
但是為了實現這個, 你需要一個新系統,
11:53
because you're probably thinking,
232
713062
1678
因為你可能在想
11:54
today's Internet economy --
233
714764
1555
今天的網路經濟──
11:56
today's economy in general --
234
716343
1433
普遍意義上的經濟──
11:57
is measured in time spent.
235
717800
1270
是以花費的時間來衡量。
11:59
The more users you have,
236
719094
2047
你有越多的用戶,
12:01
the more usage you have,
237
721165
1378
你的產品被使用的越多,
12:02
the more time people spend,
238
722567
1318
人們花費的時間就越多。
12:03
that's how we measure success.
239
723909
1658
這就是當下我們如何衡量成功。
12:06
But we've solved this problem before.
240
726419
1932
但是我們之前已經解決過這個問題。
12:09
We solved it with organic,
241
729335
2566
我們用「有機」解決過,
12:11
when we said we need to value things a different way.
242
731925
2934
我們必須用另一種方式衡量事物。
12:14
We said this is a different kind of food.
243
734883
2936
我們說這是另一種食物,
12:19
So we can't compare it just based on price;
244
739067
2049
我們不能只透過價格去比較。
12:21
this is a different category of food.
245
741140
1840
這是另外一個種類的食物。
12:23
We solved it with Leed Certification,
246
743004
2733
我們用 Leed 綠建築認證
12:25
where we said this is a different kind of building
247
745761
3447
去表明這是另一種建築,
12:29
that stood for different values of environmental sustainability.
248
749232
4147
這代表了另外一種價值, 即環境的可持續發展。
12:34
What if we had something like that for technology?
249
754500
4048
如果把這個思想應用到 科技領域會怎樣?
12:39
What if we had something whose entire purpose and goal
250
759772
5197
如果我們把目標設定為 為人類做出新的、有益的貢獻,
12:44
was to help create net new positive contributions to human life?
251
764993
4273
這一切又會怎樣?
12:50
And what if we could value it a different way,
252
770971
3355
如果我們用另一種方​​式去評估,
12:54
so it would actually work?
253
774350
1498
這一切又會怎樣?
12:56
Imagine you gave this different premium shelf space on app stores.
254
776634
3931
設想在蘋果 AppStore 裡, 我們專門為這種產品設立一個類別。
13:00
Imagine you had web browsers that helped route you
255
780589
2335
設想有一個網頁瀏覽器
13:02
to these kinds of design products.
256
782948
2474
導引你到這類產品。
13:07
Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
257
787475
4498
你能想像建立及住在 這樣的世界有多令人激動嗎?
13:13
We can create this world today.
258
793211
2721
我們現在就可以建立這樣的世界。
13:16
Company leaders, all you have to do --
259
796978
2772
公司領袖,你們需要做的就是──
13:19
only you can prioritize a new metric,
260
799774
2888
只有你們可以優先考慮 一個新的指標,
13:23
which is your metric for net positive contribution to human life.
261
803146
4403
一個對人類有淨益貢獻的指標,
13:27
And have an honest conversation about that.
262
807573
2051
並誠實與他人談論這個。
13:29
Maybe you're not doing so well to start with,
263
809648
2161
或許你剛開始會做的不太好,
13:31
but let's start that conversation.
264
811833
1691
但是開始這種對話是有必要的。
13:35
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
265
815035
5695
設計者,你可以重新定義成功; 你可以重新定義設計。
13:40
Arguably, you have more power than many people in your organization
266
820754
3933
可以說,你比公司其他人 有更大的能力
13:44
to create the choices that all of us live by.
267
824711
2923
去做這個可以影響 我們生活品質的選擇。
13:48
Maybe like in medicine,
268
828311
1401
或許就像醫療行業,
13:49
where we have a Hippocratic oath
269
829736
1858
我們有希波克拉底誓言,
13:51
to recognize the responsibility and this higher value
270
831618
4122
做為治療時所遵行的 責任和最高價值觀。
13:55
that we have to treat patients.
271
835764
1567
13:57
What if designers had something like that,
272
837355
2040
如果設計者也有類似的誓言,
13:59
in terms of this new kind of design?
273
839419
1832
來做新設計的價值準則, 那又會怎樣?
14:02
And users, for all of us --
274
842668
2005
我們這些使用者,
14:04
we can demand technology that works this way.
275
844697
3503
我們可以要求科技領域 也採用這個做法。
14:09
Now it may seem hard,
276
849176
1667
現在這可能很難做到,
14:10
but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there.
277
850867
4397
但直到客戶要求沙拉, 麥當勞才開始賣沙拉。
14:16
Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there.
278
856529
4193
直到客戶要求有機食物, 沃爾瑪才開始提供有機產品。
14:20
We have to demand this new kind of technology.
279
860746
4745
我們需要要求這個新型科技。
14:26
And we can do that.
280
866194
1281
我們可以做到。
14:28
And doing that
281
868092
1512
透過這樣做,
14:29
would amount to shifting from a world that's driven and run
282
869628
3517
可以使這個完全以消耗時間
14:33
entirely on time spent,
283
873169
2570
來運轉的世界,
14:37
to world that's driven by time well spent.
284
877151
4035
轉向一個更有效運用時間的世界。
14:43
I want to live in this world,
285
883569
2087
我想活在這樣的世界,
14:45
and I want this conversation to happen.
286
885680
2088
我也想開始這個討論。
14:48
Let's start that conversation now.
287
888586
1850
讓我們現在就開始吧。
14:51
Thank you.
288
891707
1151
謝謝。
14:52
(Applause)
289
892882
1895
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7