How better tech could protect us from distraction | Tristan Harris

296,289 views ・ 2016-07-14

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ola Świderek Świderska Korekta: Barbara Guzik
00:13
What does it mean to spend our time well?
0
13863
3690
Co to znaczy: dobrze wykorzystać czas?
00:20
I spend a lot of my time
1
20111
1871
Spędzam dużo czasu
00:22
thinking about how to spend my time.
2
22463
3153
na myśleniu, jak wykorzystywać czas.
00:26
Probably too much -- I probably obsess over it.
3
26914
2287
Prawdopodobnie zbyt dużo. Pewnie mam obsesję.
00:29
My friends think I do.
4
29225
1445
Tak myślą moi znajomi.
00:30
But I feel like I kind of have to, because these days,
5
30694
4487
Czuję, że muszę tak robić, bo w dzisiejszych czasach
00:35
it feels like little bits of my time kind of slip away from me,
6
35205
3881
mam wrażenie, jakby czas przeciekał mi przez palce,
00:39
and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
7
39110
4518
a wtedy czuję, jakby życie przeciekało mi przez palce.
00:45
Specifically,
8
45086
1151
A konkretnie,
00:46
it feels like little bits of my time get slipped away
9
46261
2849
czuję, jakby różne rzeczy kradły mi czas,
00:49
to various things like this,
10
49134
1604
00:50
like technology -- I check things.
11
50762
1967
na przykład technologia, bo ciągle coś sprawdzam.
00:53
I'll give you an example.
12
53515
1289
Podam przykład.
00:55
If this email shows up --
13
55586
1991
Wyświetla się to powiadomienie,
00:57
how many of you have gotten an email like this, right?
14
57601
2685
a chyba wszyscy dostają takie powiadomienia,
01:00
I've been tagged in a photo.
15
60310
2298
że oznaczono mnie na zdjęciu.
01:03
When this appears,
16
63684
1803
Kiedy to wyskakuje,
01:05
I can't help but click on it right now.
17
65511
3411
muszę na to kliknąć.
01:08
Right? Because, like, what if it's a bad photo?
18
68946
2541
Może to jakieś beznadziejne zdjęcie.
01:11
So I have to click it right now.
19
71511
1705
Muszę to natychmiast sprawdzić.
01:13
But I'm not just going to click "See photo,"
20
73582
2447
Ale nie kończy się na kliknięciu na "zobacz zdjęcie".
01:16
what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
21
76053
2898
Tak naprawdę zmarnuję najbliższe 20 minut.
01:18
(Laughter)
22
78975
1177
(Śmiech)
01:20
But the worst part is that I know this is what's going to happen,
23
80176
4037
Ale najgorsze jest to, że wiem, że tak się stanie
01:24
and even knowing that's what's going to happen
24
84237
3445
i nawet świadomość, że tak się stanie
01:27
doesn't stop me from doing it again the next time.
25
87706
2816
nie powstrzymuje mnie od powtórzenia tego w przyszłości.
01:31
Or I find myself in a situation like this,
26
91871
2762
Albo sytuacja,
01:36
where I check my email and I pull down to refresh,
27
96097
3574
kiedy sprawdzam skrzynkę mailową i przeciągam w dół, żeby odświeżyć,
01:41
But the thing is that 60 seconds later,
28
101164
3351
to i tak za 60 sekund
01:44
I'll pull down to refresh again.
29
104539
3131
znów przeciągam w dół i odświeżam.
01:50
Why am I doing this?
30
110145
1802
Po co to robię?
01:51
This doesn't make any sense.
31
111971
1808
To nie ma sensu.
01:55
But I'll give you a hint why this is happening.
32
115010
3498
Ale podpowiem wam, dlaczego tak się dzieje.
02:00
What do you think makes more money in the United States
33
120357
4508
Co według was przynosi większy dochód w USA
02:05
than movies, game parks and baseball combined?
34
125547
5674
od filmów, rezerwatów dzikich zwierząt i bejsbolu razem wziętych?
02:13
Slot machines.
35
133742
1241
Automaty do gier.
02:17
How can slot machines make all this money
36
137195
2697
W jaki sposób automaty do gier mogą tyle zarobić,
02:20
when we play with such small amounts of money?
37
140799
4784
jeśli wrzuca się do nich tak niewielkie pieniądze?
02:26
We play with coins.
38
146022
1658
Gra się za monety.
02:27
How is this possible?
39
147704
1275
Jak to możliwe?
02:30
Well, the thing is ...
40
150137
1945
Chodzi o to, że...
02:33
my phone is a slot machine.
41
153490
3085
mój telefon jest automatem do gry.
02:37
Every time I check my phone,
42
157809
1988
Za każdym razem, gdy sprawdzam telefon,
02:39
I'm playing the slot machine to see,
43
159821
2317
gram na automacie, żeby sprawdzić,
02:42
what am I going to get?
44
162162
1192
co dostanę.
02:43
What am I going to get?
45
163925
1160
Co dostanę?
02:45
Every time I check my email,
46
165109
1841
Za każdym razem, gdy sprawdzam maila,
02:46
I'm playing the slot machine,
47
166974
1452
gram na automacie,
02:48
saying, "What am I going to get?"
48
168450
1611
myśląc: "co dostanę?".
02:50
Every time I scroll a news feed,
49
170085
2721
Gdy przewijam tablicę z głównej strony Facebooka,
02:53
I'm playing the slot machine to see,
50
173334
1942
gram na automacie, żeby sprawdzić,
02:55
what am I going to get next?
51
175300
1582
co dostanę tym razem.
02:58
And the thing is that,
52
178346
1151
Chodzi o to,
02:59
again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer,
53
179521
3092
że wiedząc dokładnie, jak to działa, a jestem projektantem,
03:02
I know exactly how the psychology of this works,
54
182637
2277
wiem, jak to oddziałuje psychologicznie,
03:04
I know exactly what's going on --
55
184938
1855
wiem dobrze, o co tu chodzi,
03:06
but it doesn't leave me with any choice,
56
186817
2242
ale i tak nie mam wyboru,
03:09
I still just get sucked into it.
57
189083
2051
daję się w to wciągnąć.
03:12
So what are we going to do?
58
192173
1810
Co mamy zrobić?
03:14
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship
59
194991
3021
Bo zostaje nam wybór: "wszystko albo nic"
03:18
with technology, right?
60
198036
1480
jeśli chodzi o technologię.
03:20
You're either on,
61
200478
1538
Albo jesteś włączony,
03:22
and you're connected and distracted all the time,
62
202510
2375
czyli połączony z siecią i ciągle coś ci brzęczy,
03:24
or you're off,
63
204909
1850
abo jesteś wyłączony,
03:26
but then you're wondering,
64
206783
1254
ale wtedy ciągle myślisz,
03:28
am I missing something important?
65
208061
1625
czy coś ważnego cię nie omija.
03:30
In other words, you're either distracted
66
210352
2254
Innymi słowy, albo jesteś rozproszony,
03:33
or you have fear of missing out.
67
213443
2061
albo boisz się, że coś cię ominie.
03:36
Right?
68
216363
1157
Prawda?
03:38
So we need to restore choice.
69
218822
4102
Zatem musimy ustalić nowy wybór.
03:43
We want to have a relationship with technology
70
223942
2520
Chcemy używać technologii,
03:46
that gives us back choice about how we spend time with it,
71
226486
4206
ale mając wpływ na to, jak spędzamy z nią czas.
03:50
and we're going to need help from designers,
72
230716
3057
Będziemy potrzebować do tego pomocy projektantów,
03:54
because knowing this stuff doesn't help.
73
234662
2805
bo sama wiedza, jak to działa, to za mało.
03:57
We're going to need design help.
74
237491
2052
Potrzebujemy wsparcia projektowego.
03:59
So what would that look like?
75
239567
1927
Jakby to miałoby wyglądać?
04:02
So let's take an example that we all face:
76
242656
2807
Weźmy znany wszystkim przykład:
04:05
chat -- text messaging.
77
245487
2046
chat - wiadomości tekstowe.
04:08
So let's say there's two people.
78
248089
1577
Jest dwoje ludzi.
04:09
Nancy's on the left and she's working on a document,
79
249690
3156
Nancy po lewej, pracuje nad dokumentem,
04:12
and John's on the right.
80
252870
1207
i John po prawej.
04:14
And John suddenly remembers,
81
254669
1637
Johnowi nagle się przypomina:
04:16
"I need to ask Nancy for that document before I forget."
82
256330
3603
"Muszę spytać Nancy o ten dokument, zanim zapomnę".
04:22
So when he sends her that message,
83
262291
1667
Kiedy wysyła jej tę wiadomość,
04:23
it blows away her attention.
84
263982
2086
rozprasza jej uwagę.
04:27
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention,
85
267436
3408
Robimy to cały czas: rozpraszamy się nawzajem,
04:30
left and right.
86
270868
1414
jeden drugiego.
04:32
And there's serious cost to this,
87
272306
1766
Dużo nas to kosztuje,
04:34
because every time we interrupt each other,
88
274534
2631
bo gdy komuś przeszkadzamy,
04:38
it takes us about 23 minutes, on average,
89
278729
3247
zajmuje przeciętnie 23 minuty,
04:42
to refocus our attention.
90
282000
1840
żeby ponownie skupić uwagę.
04:43
We actually cycle through two different projects
91
283864
3348
Właściwie przeskakujemy pomiędzy dwoma różnymi zadaniami,
04:47
before we come back to the original thing we were doing.
92
287236
2709
zanim wrócimy do tego, czym zajmowaliśmy się na początku.
04:50
This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research,
93
290806
4341
Pokazało nam to badanie Glorii Mark w połączeniu z badaniem Microsoft.
04:55
that showed this.
94
295171
1358
04:56
And her research also shows that it actually trains bad habits.
95
296553
3955
Jej badanie pokazuje też, że to uczy złych nawyków.
05:00
The more interruptions we get externally,
96
300532
2445
Im więcej zakłóceń dochodzi z zewnątrz,
05:03
it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
97
303482
4280
tym bardziej przyzwyczajamy się do przeszkadzania samym sobie.
05:08
We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
98
308303
3580
Przeszkadzamy sami sobie co trzy i pół minuty.
05:13
This is crazy.
99
313176
1151
To obłęd.
05:14
So how do we fix this?
100
314351
1301
Jak to naprawić?
05:15
Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship.
101
315676
3250
Nancy i John są w sytuacji "wszystko albo nic".
05:18
Nancy might want to disconnect,
102
318950
1501
Nancy mogłaby się rozłączyć,
05:20
but then she'd be worried:
103
320475
1353
ale wtedy martwiłaby się,
05:21
What if I'm missing something important?
104
321852
2051
że ominie ją coś ważnego.
05:24
Design can fix this problem.
105
324296
1963
Projekt może rozwiązać ten problem.
05:27
Let's say you have Nancy again on the left,
106
327311
2033
Nancy znów jest po lewej,
05:29
John on the right.
107
329368
1172
John po prawej.
05:30
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
108
330564
2691
John przypomina sobie: "Muszę wysłać Nancy ten dokument".
05:33
Except this time,
109
333279
1229
Tyko tym razem,
05:34
Nancy can mark that she's focused.
110
334532
1937
Nancy może zaznaczyć, że pracuje.
05:36
Let's say she drags a slider and says,
111
336493
1968
Na przykład przeciąga suwak i zaznacza:
05:38
"I want to be focused for 30 minutes,"
112
338485
1923
"Chcę się skupić przez 30 minut"
05:40
so -- bam -- she's focused.
113
340432
1435
i - uwaga! - skupia się.
05:42
Now when John wants to message her,
114
342771
2620
Gdy John chce jej wysłać wiadomość,
05:45
he can get the thought off of his mind --
115
345415
2127
może wyrzucić tę myśl z głowy,
05:47
because he has a need, he has this thought,
116
347566
2073
bo miał potrzebę, miał tę myśl,
05:49
and he needs to dump it out before he forgets.
117
349663
2427
i chce ją wyrzucić, zanim zapomni.
05:52
Except this time,
118
352744
1522
Tylko że tym razem,
05:54
it holds the messages so that Nancy can still focus,
119
354290
4304
wiadomości są zatrzymywane, żeby Nancy mogła się skupić,
05:58
but John can get the thought off of his mind.
120
358618
2543
a John może przestać się martwić.
06:02
But this only works if one last thing is true,
121
362875
3199
Ale to działa tylko wtedy, kiedy ostatni warunek jest spełniony:
06:06
which is that Nancy needs to know that if something is truly important,
122
366098
4486
Nancy musi wiedzieć, że jeśli pojawi się coś naprawdę ważnego,
06:11
John can still interrupt.
123
371564
1678
John nadal może jej przeszkodzić.
06:16
But instead of having constant accidental or mindless interruptions,
124
376158
4113
Ale nie ma ciągłych, bezmyślnych zakłóceń,
06:20
we're now only creating conscious interruptions,
125
380295
2682
teraz mamy tylko te świadome.
06:24
So we're doing two things here.
126
384985
1521
Więc robimy dwie rzeczy.
06:26
We're creating a new choice for both Nancy and John,
127
386530
3102
Stwarzamy wybór zarówno dla Nancy jak i dla Johna,
06:30
But there's a second, subtle thing we're doing here, too.
128
390436
2806
ale jest też druga, istotna sprawa.
06:34
And it's that we're changing the question we're answering.
129
394022
3129
Zmieniamy kluczowe pytanie.
06:37
Instead of the goal of chat being:
130
397922
2988
Zamiast ustalać cel chatu jako:
06:42
"Let's design it so it's easy to send a message" --
131
402056
3197
"Zaprojektujmy to tak, żeby łatwo wysłać wiadomość",
06:45
that's the goal of chat,
132
405277
1430
taki jest cel chatu,
06:46
it should be really easy to send a message to someone --
133
406731
2695
powinno być naprawdę łatwo wysłać komuś wiadomość,
06:49
we change the goal to something deeper and a human value,
134
409808
3080
zmieniamy cel na coś głębszego, o większej wartości dla człowieka,
06:52
which is: "Let's create the highest possible quality communication
135
412912
4204
jak: "Stwórzmy najlepszą możliwą jakość w komunikacji
06:57
in a relationship between two people.
136
417140
2483
pomiędzy dwojgiem ludzi".
07:00
So we upgraded the goal.
137
420162
1865
Poprawiliśmy cel.
07:03
Now, do designers actually care about this?
138
423832
2811
Czy projektanci naprawdę się tym przejmują?
07:06
Do we want to have conversations about what these deeper human goals are?
139
426667
5029
Czy chcemy dyskusji o tym, jakie są te głębsze ludzkie cele?
07:12
Well, I'll tell you one story.
140
432538
1759
Coś wam powiem.
07:14
A little over a year ago,
141
434321
3070
Niewiele ponad rok temu
07:17
I got to help organize a meeting
142
437415
3080
pomagałem zorganizować spotkanie
07:20
between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh.
143
440519
4872
między wiodącymi projektantami technologii a Thich Nhat Hanh'em.
07:26
Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation.
144
446297
4837
Thich Nhat Hanh to międzynarodowy rzecznik świadomej medytacji.
07:31
And it was the most amazing meeting.
145
451158
1751
To było niesamowite spotkanie.
07:32
You have to imagine -- picture a room --
146
452933
2020
Wyobraźcie sobie pokój,
07:34
on one side of the room, you have a bunch of tech geeks;
147
454977
3853
w którym z jednej strony macie entuzjastów technologii,
07:38
on the other side of the room,
148
458854
1496
a po drugiej stronie pokoju
07:40
you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks.
149
460374
4981
mnichów buddyjskich z ogolonymi głowami, ubranych w długie brązowe szaty.
07:46
And the questions were about the deepest human values,
150
466442
3231
Pytano o najgłębsze ludzkie wartości,
07:49
like what does the future of technology look like
151
469697
2318
na przykład o przyszłość technologii,
07:52
when you're designing for the deepest questions
152
472039
2215
kiedy projektuje się, myśląc o kluczowych pytaniach
07:54
and the deepest human values?
153
474278
1483
i najważniejszych ludzkich wartościach.
07:56
And our conversation centered on listening more deeply
154
476445
3690
Nasza rozmowa skupiła się na dokładniejszym słuchaniu tego,
08:00
to what those values might be.
155
480159
1928
jakie te wartości mogą być.
08:02
He joked in our conversation
156
482929
1707
Ktoś rozbawił nas podczas rozmowy,
08:04
that what if, instead of a spell check,
157
484660
1948
że może zamiast korekty pisowni,
08:07
you had a compassion check,
158
487551
2031
można by mieć korektę uczuć,
08:09
meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive --
159
489606
4363
podkreślającą słowo, które niechcący mogłoby urazić,
08:13
perceived as abrasive by someone else.
160
493993
1914
zostać odebrane jako przykre przez kogoś.
08:16
So does this kind of conversation happen in the real world,
161
496844
3971
Czy takie rozmowy zdarzają się w prawdziwym świecie,
08:20
not just in these design meetings?
162
500839
2122
a nie tylko na spotkaniach projektantów?
08:23
Well, the answer is yes,
163
503917
1175
Odpowiedź brzmi: tak,
08:25
and one of my favorites is Couchsurfing.
164
505116
2297
a jedną z moich ulubionych jest Couchsurfing.
08:28
If you didn't know, Couchsurfing is a website
165
508413
2453
Jeśli nie wiecie, Couchsurfing to strona,
08:30
that matches people who are looking for a place to stay
166
510890
3885
która łączy ludzi szukających noclegu na darmowej kanapie
08:34
with a free couch, from someone who's trying to offer it.
167
514799
2871
z tymi, którzy chcą to zaoferować.
08:38
So, great service --
168
518185
1543
Świetna usługa.
08:39
what would their design goal be?
169
519752
1664
Jaki może być cel ich projektu?
08:41
What are you designing for if you work at Couchsurfing?
170
521440
2747
Co projektujesz, jeśli pracujesz przy Couchsurfingu?
08:44
Well, you would think it's to match guests with hosts.
171
524211
4524
Można powiedzieć, że cel to połączyć gości z gospodarzami.
08:49
Right?
172
529589
1150
Prawda?
08:50
That's a pretty good goal.
173
530763
1255
To dobry cel.
08:52
But that would kind of be like our goal with messaging before,
174
532042
2919
Ale tu byłoby jak z chatem przed chwilą,
08:54
where we're just trying to deliver a message.
175
534985
2365
gdzie chodziło o przekazanie wiadomości.
08:57
So what's the deeper, human goal?
176
537374
2142
Zatem jaki jest głębszy, ludzki cel?
09:00
Well, they set their goal
177
540175
1945
Ustalili swój cel
09:02
as the need to create lasting, positive experiences and relationships
178
542144
5654
jako potrzebę stworzenia trwałych, pozytywnych doświadczeń i relacji
09:07
between people who've never met before.
179
547822
2159
między ludźmi, którzy się nie znają.
09:11
And the most amazing thing about this was in 2007,
180
551343
2583
Najlepsze w tym jest to, że w 2007 roku
09:13
they introduced a way to measure this,
181
553950
2641
wprowadzili sposób na zmierzenie tego,
09:16
which is incredible.
182
556615
1451
co jest niesamowite.
09:18
I'll tell you how it works.
183
558090
1307
Powiem wam, jak to działa.
09:19
For every design goal you have,
184
559421
1547
Do każdego celu projektowego
09:20
you have to have a corresponding measurement
185
560992
2068
trzeba mieć odpowiednią miarę,
09:23
to know how you're doing --
186
563084
1549
żeby wiedzieć, jak nam idzie,
09:24
a way of measuring success.
187
564657
1335
sposób mierzenia sukcesu.
09:26
So what they do is,
188
566016
1296
Jak to się robi?
09:27
let's say you take two people who meet up,
189
567336
2443
Weźmy dwójkę ludzi, którzy się spotykają.
09:32
and they take the number of days those two people spent together,
190
572120
3645
Bierze się liczbę dni spędzonych razem przez tę dwójkę
09:37
and then they estimate how many hours were in those days --
191
577010
3470
i szacuje się, ile godzin w ciągu tych dni
09:41
how many hours did those two people spend together?
192
581136
2817
ci dwoje spędzili razem.
09:43
And then after they spend that time together,
193
583977
2135
Po spędzeniu tego czasu razem,
09:46
they ask both of them:
194
586136
1190
oboje są pytani o to,
09:47
How positive was your experience?
195
587350
1958
na ile pozytywne było to doświadczenie.
09:49
Did you have a good experience with this person that you met?
196
589332
3049
Czy miałeś dobre doświadczenie z osobą, z którą się spotykałeś?
09:52
And they subtract from those positive hours
197
592952
3370
Odejmują od tych pozytywnych godzin
09:56
the amount of time people spent on the website,
198
596346
3317
czas, który spędzili na stronie internetowej,
10:00
because that's a cost to people's lives.
199
600425
2714
bo taki jest koszt w życiu.
10:03
Why should we value that as success?
200
603661
1765
Czemu miałoby to być brane za sukces?
10:06
And what you were left with
201
606066
1456
To, co zostaje,
10:07
is something they refer to as "net orchestrated conviviality,"
202
607546
4741
nazywają "sumą netto zorganizowanych spotkań",
10:12
or, really, just a net "Good Times" created.
203
612311
2682
czyli suma netto "dobrze spędzonego czasu".
10:15
The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
204
615017
5032
Godziny netto, których nigdy by nie było, gdyby Couchsurfing nie istniał.
10:20
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day
205
620799
3960
Wyobraźcie sobie, jak inspirujące byłoby przychodzić codziennie do pracy
10:24
and measure your success
206
624783
1493
i mierzyć swój sukces
10:26
in the actual net new contribution of hours in people's lives
207
626300
5029
wkładem godzin netto poświęconych życiu ludzi,
10:31
that are positive, that would have never existed
208
631353
2601
tych pozytywnych, które nie zdarzyłyby się,
10:33
if you didn't do what you were about to do at work today?
209
633978
2810
gdybyście nie zrobili tego, co mieliście zrobić dzisiaj w pracy.
10:37
Can you imagine a whole world that worked this way?
210
637692
4980
Czy wyobrażacie sobie, że cały świat tak działa?
10:43
Can you imagine a social network that --
211
643564
2755
Czy wyobrażacie sobie sieć społeczną,
10:46
let's say you care about cooking,
212
646343
1583
powiedzmy, że lubicie gotować,
10:47
and it measured its success in terms of cooking nights organized
213
647950
3031
więc miarą sukcesu byłaby liczba wieczorków kulinarnych
10:51
and the cooking articles that you were glad you read,
214
651005
2965
i artykułów kulinarnych, które czytaliście z zadowoleniem,
10:53
and subtracted from that the articles you weren't glad you read
215
653994
2977
pomniejszona o artykuły, z których nie byliście zadowoleni
10:56
or the time you spent scrolling that you didn't like?
216
656995
2563
albo o czas spędzony na przeglądaniu nieatrakcyjnych treści.
11:00
Imagine a professional social network
217
660009
3496
Wyobraźcie sobie profesjonalną sieć społeczną,
11:03
that, instead of measuring its success in terms of connections created
218
663529
3915
która zamiast mierzyć swój sukces ilością stworzonych powiązań
11:07
or messages sent,
219
667468
1589
albo wysłanych wiadomości,
11:09
instead measured its success in terms of the job offers that people got
220
669081
4312
mierzyłaby sukces liczbą ofert pracy, które ludzie otrzymali
11:13
that they were excited to get.
221
673417
1829
i z których byli zadowoleni,
11:16
And subtracted the amount of time people spent on the website.
222
676281
3638
pomniejszoną o ilość czasu spędzanego przez ludzi na tej stronie.
11:20
Or imagine dating services,
223
680643
3035
Albo wyobraźcie sobie serwisy randkowe,
11:23
like maybe Tinder or something,
224
683702
1738
jak Tinder lub inne,
11:25
where instead of measuring the number of swipes left and right people did,
225
685464
3478
gdzie zamiast mierzyć liczbę przeciągnięć w prawo lub lewo,
11:28
which is how they measure success today,
226
688966
2084
bo tak obecnie mierzą sukces,
11:31
instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created.
227
691074
6145
mierzyliby głębokie, romantyczne i szczęśliwe związki zawarte przez ludzi.
11:38
Whatever that was for them, by the way.
228
698613
2059
Czymkolwiek byłyby one dla nich.
11:43
But can you imagine a whole world that worked this way,
229
703886
3228
Wyobrażacie sobie cały świat działający według tej zasady,
11:47
that was helping you spend your time well?
230
707138
2252
żebyście mogli dobrze spędzić czas?
11:51
Now to do this you also need a new system,
231
711009
2029
Do tego potrzebny jest nowy system,
11:53
because you're probably thinking,
232
713062
1678
bo pewnie myślicie,
11:54
today's Internet economy --
233
714764
1555
że obecna gospodarka internetowa,
11:56
today's economy in general --
234
716343
1433
obecna gospodarka w ogóle,
11:57
is measured in time spent.
235
717800
1270
jest mierzona zużytym czasem.
11:59
The more users you have,
236
719094
2047
Ilu jest użytkowników?
12:01
the more usage you have,
237
721165
1378
Jakie jest użytkowanie?
12:02
the more time people spend,
238
722567
1318
Ile czasu spędzono?
12:03
that's how we measure success.
239
723909
1658
Tak mierzy się sukces.
12:06
But we've solved this problem before.
240
726419
1932
Ale ten problem już rozwiązaliśmy.
12:09
We solved it with organic,
241
729335
2566
Jak z żywnością ekologiczną,
12:11
when we said we need to value things a different way.
242
731925
2934
stwierdzając, że inaczej trzeba szacować wartość.
12:14
We said this is a different kind of food.
243
734883
2936
Powiedzieliśmy, że to jest inny rodzaj żywności.
Nie możemy porównywać jej, patrząc tylko na cenę,
12:19
So we can't compare it just based on price;
244
739067
2049
12:21
this is a different category of food.
245
741140
1840
bo to inna kategoria żywności.
12:23
We solved it with Leed Certification,
246
743004
2733
Rozwiązaliśmy ten problem za pomocą Certyfikatu LEED,
12:25
where we said this is a different kind of building
247
745761
3447
mówiąc, że to inny rodzaj budynku,
12:29
that stood for different values of environmental sustainability.
248
749232
4147
co oznacza inne wartości równowagi środowiskowej.
12:34
What if we had something like that for technology?
249
754500
4048
A jeśli mielibyśmy takie coś dla technologii?
12:39
What if we had something whose entire purpose and goal
250
759772
5197
Co, gdyby jedynym celem i sensem
12:44
was to help create net new positive contributions to human life?
251
764993
4273
było stworzenie dodatniego wkładu netto dla nowej jakości ludzkiego życia?
12:50
And what if we could value it a different way,
252
770971
3355
Co, gdybyśmy mogli ocenić to w inny sposób,
12:54
so it would actually work?
253
774350
1498
tak, żeby to naprawdę działało?
12:56
Imagine you gave this different premium shelf space on app stores.
254
776634
3931
Wyobraźmy sobie taki specjalny dział w sklepie z aplikacjami.
13:00
Imagine you had web browsers that helped route you
255
780589
2335
Wyobraźmy sobie przeglądarki
13:02
to these kinds of design products.
256
782948
2474
pomagające skierować nas na te specjalne produkty.
13:07
Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
257
787475
4498
Jak ciekawie byłoby żyć i tworzyć taki świat?
13:13
We can create this world today.
258
793211
2721
Już dziś możemy stworzyć ten świat.
13:16
Company leaders, all you have to do --
259
796978
2772
Szefowie firm,
13:19
only you can prioritize a new metric,
260
799774
2888
tylko wy możecie narzucić nową skalę,
13:23
which is your metric for net positive contribution to human life.
261
803146
4403
czyli skalę dodatniego wkładu netto dla nowej jakości ludzkiego życia.
13:27
And have an honest conversation about that.
262
807573
2051
Porozmawiajcie o tym szczerze.
13:29
Maybe you're not doing so well to start with,
263
809648
2161
Może nie od razu wszystko pójdzie dobrze,
13:31
but let's start that conversation.
264
811833
1691
ale zacznijcie o tym rozmawiać.
13:35
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
265
815035
5695
Projektanci, możecie przedefiniować sukces i projektowanie.
13:40
Arguably, you have more power than many people in your organization
266
820754
3933
Zapewne macie więcej władzy niż inni ludzie w waszej firmie,
13:44
to create the choices that all of us live by.
267
824711
2923
żeby stwarzać wybory, według których wszyscy żyjemy.
13:48
Maybe like in medicine,
268
828311
1401
Tak jak w medycynie,
13:49
where we have a Hippocratic oath
269
829736
1858
gdzie jest przysięga Hipokratesa,
13:51
to recognize the responsibility and this higher value
270
831618
4122
żeby ukazać odpowiedzialność i wyższe wartości w leczeniu pacjentów.
13:55
that we have to treat patients.
271
835764
1567
13:57
What if designers had something like that,
272
837355
2040
A gdyby projektanci mieli coś takiego
13:59
in terms of this new kind of design?
273
839419
1832
przy tworzeniu nowego rodzaju projektu?
14:02
And users, for all of us --
274
842668
2005
Użytkownicy, my wszyscy,
14:04
we can demand technology that works this way.
275
844697
3503
możemy wymagać technologii, która działa w ten sposób.
14:09
Now it may seem hard,
276
849176
1667
Teraz może się to wydawać trudne,
14:10
but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there.
277
850867
4397
ale McDonald's nie sprzedawał sałatek, póki konsumenci nie zaczęli tego wymagać.
14:16
Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there.
278
856529
4193
Walmart nie prowadził eko żywności, póki konsumenci nie zaczęli tego wymagać.
14:20
We have to demand this new kind of technology.
279
860746
4745
Musimy wymagać tej nowej technologii.
14:26
And we can do that.
280
866194
1281
I możemy to zrobić.
14:28
And doing that
281
868092
1512
Zrobienie tego
14:29
would amount to shifting from a world that's driven and run
282
869628
3517
będzie równoznaczne z przeniesieniem się
ze świata kierowanego i działającego przez zużyty czas,
14:33
entirely on time spent,
283
873169
2570
14:37
to world that's driven by time well spent.
284
877151
4035
do świata kierowanego przez czas dobrze wykorzystany.
14:43
I want to live in this world,
285
883569
2087
Chcę żyć w takim świecie
14:45
and I want this conversation to happen.
286
885680
2088
i chcę, żeby te rozmowy się odbyły.
14:48
Let's start that conversation now.
287
888586
1850
Zacznijmy tę rozmowę teraz.
14:51
Thank you.
288
891707
1151
Dziękuję.
14:52
(Applause)
289
892882
1895
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7