How better tech could protect us from distraction | Tristan Harris

296,289 views ・ 2016-07-14

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Irene Sapienza Revisore: Antonietta Bruni
00:13
What does it mean to spend our time well?
0
13863
3690
Cosa significa spendere bene il nostro tempo?
00:20
I spend a lot of my time
1
20111
1871
Io spendo molto tempo
00:22
thinking about how to spend my time.
2
22463
3153
pensando a come passare il mio tempo.
00:26
Probably too much -- I probably obsess over it.
3
26914
2287
Forse troppo -- probabilmente ne sono ossessionato.
00:29
My friends think I do.
4
29225
1445
I miei amici dicono di sì.
00:30
But I feel like I kind of have to, because these days,
5
30694
4487
Ma sento di doverlo fare, perché di questi tempi,
00:35
it feels like little bits of my time kind of slip away from me,
6
35205
3881
sembra che dei pezzettini del mio tempo mi scivolino via,
00:39
and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
7
39110
4518
e quando succede, sembra che scivolino via delle parti della mia vita.
00:45
Specifically,
8
45086
1151
Nello specifico,
00:46
it feels like little bits of my time get slipped away
9
46261
2849
sento che dei pezzi del mio tempo scivolino via
00:49
to various things like this,
10
49134
1604
verso cose come questa,
00:50
like technology -- I check things.
11
50762
1967
come la tecnologia -- controllo cose.
00:53
I'll give you an example.
12
53515
1289
Vi faccio un esempio.
00:55
If this email shows up --
13
55586
1991
Se arriva questa mail --
00:57
how many of you have gotten an email like this, right?
14
57601
2685
quanti di voi hanno ricevuto una mail come questa, no?
01:00
I've been tagged in a photo.
15
60310
2298
Sono stato taggato in una foto.
01:03
When this appears,
16
63684
1803
Quando appare questo,
01:05
I can't help but click on it right now.
17
65511
3411
non riesco a fare a meno di cliccarci sopra.
01:08
Right? Because, like, what if it's a bad photo?
18
68946
2541
Giusto? E se fosse che è brutta?
01:11
So I have to click it right now.
19
71511
1705
Devo cliccarci sopra subito.
01:13
But I'm not just going to click "See photo,"
20
73582
2447
Ma non cliccherò solo sopra "Vedi foto,"
01:16
what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
21
76053
2898
quello che farò è in realtà buttare i successivi 20 minuti.
01:18
(Laughter)
22
78975
1177
(Risate)
01:20
But the worst part is that I know this is what's going to happen,
23
80176
4037
La cosa peggiore è che so che succederà,
01:24
and even knowing that's what's going to happen
24
84237
3445
ma saperlo
01:27
doesn't stop me from doing it again the next time.
25
87706
2816
non mi impedirà di farlo la prossima volta.
01:31
Or I find myself in a situation like this,
26
91871
2762
Oppure mi ritrovo in una situazione come questa,
01:36
where I check my email and I pull down to refresh,
27
96097
3574
in cui controllo le mail e scivolo giù col dito per aggiornare.
01:41
But the thing is that 60 seconds later,
28
101164
3351
Ma il problema è che 60 secondi dopo,
01:44
I'll pull down to refresh again.
29
104539
3131
scivolerò il dito per aggiornare di nuovo.
01:50
Why am I doing this?
30
110145
1802
Perché lo faccio?
01:51
This doesn't make any sense.
31
111971
1808
Non ha senso.
01:55
But I'll give you a hint why this is happening.
32
115010
3498
Ma vi darò un suggerimento del perché succede.
02:00
What do you think makes more money in the United States
33
120357
4508
Cosa pensate che faccia più soldi negli Stati Uniti
02:05
than movies, game parks and baseball combined?
34
125547
5674
dei film, dei parchi giochi, e del baseball messi insieme?
02:13
Slot machines.
35
133742
1241
Le slot machine.
02:17
How can slot machines make all this money
36
137195
2697
Come fanno le slot machine a fare così tanti soldi
02:20
when we play with such small amounts of money?
37
140799
4784
quando si gioca con così pochi soldi?
02:26
We play with coins.
38
146022
1658
Si gioca con delle monete.
02:27
How is this possible?
39
147704
1275
Com'è possibile?
02:30
Well, the thing is ...
40
150137
1945
Il problema è...
02:33
my phone is a slot machine.
41
153490
3085
che il mio telefono è una slot machine.
02:37
Every time I check my phone,
42
157809
1988
Ogni volta che controllo il telefono,
02:39
I'm playing the slot machine to see,
43
159821
2317
sto giocando alle slot machine per vedere,
02:42
what am I going to get?
44
162162
1192
cosa otterrò?
02:43
What am I going to get?
45
163925
1160
Cosa otterrò?
02:45
Every time I check my email,
46
165109
1841
Ogni volta che controllo la mail,
02:46
I'm playing the slot machine,
47
166974
1452
sto giocando alle slot machine,
02:48
saying, "What am I going to get?"
48
168450
1611
dicendo, "Cosa otterrò?"
02:50
Every time I scroll a news feed,
49
170085
2721
Ogni volta che leggo lungo un newsfeed,
02:53
I'm playing the slot machine to see,
50
173334
1942
gioco alle slot machines per vedere,
02:55
what am I going to get next?
51
175300
1582
e poi cos'altro otterrò?
02:58
And the thing is that,
52
178346
1151
La cosa è che,
02:59
again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer,
53
179521
3092
di nuovo, anche sapendo esattamente come funziona -- sono un designer,
03:02
I know exactly how the psychology of this works,
54
182637
2277
e conosco bene la psicologia di queste cose,
03:04
I know exactly what's going on --
55
184938
1855
cosa sta succedendo --
03:06
but it doesn't leave me with any choice,
56
186817
2242
ma non mi lascia altre scelte,
03:09
I still just get sucked into it.
57
189083
2051
vengo comunque risucchiato dentro.
03:12
So what are we going to do?
58
192173
1810
Quindi cosa possiamo fare?
03:14
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship
59
194991
3021
Perché ci lascia con questo legame del "tutto o niente"
03:18
with technology, right?
60
198036
1480
con la tecnologia, no?
03:20
You're either on,
61
200478
1538
O sei dentro,
03:22
and you're connected and distracted all the time,
62
202510
2375
e sei connesso e distratto tutto il tempo,
03:24
or you're off,
63
204909
1850
oppure sei fuori,
03:26
but then you're wondering,
64
206783
1254
ma poi ti chiedi,
03:28
am I missing something important?
65
208061
1625
e se mi perdo qualcosa di importante?
03:30
In other words, you're either distracted
66
210352
2254
In altre parole, o sei distratto
03:33
or you have fear of missing out.
67
213443
2061
o hai paura di ciò che ti perdi.
03:36
Right?
68
216363
1157
Giusto?
03:38
So we need to restore choice.
69
218822
4102
Quindi dobbiamo ripristinare la scelta.
03:43
We want to have a relationship with technology
70
223942
2520
Vogliamo un rapporto con la tecnologia
03:46
that gives us back choice about how we spend time with it,
71
226486
4206
che ci ridia la scelta di come spendere il tempo con essa,
03:50
and we're going to need help from designers,
72
230716
3057
e stiamo per avere bisogno dell'aiuto dei designer,
03:54
because knowing this stuff doesn't help.
73
234662
2805
perché solo sapere queste cose non aiuta.
03:57
We're going to need design help.
74
237491
2052
Stiamo per aver bisogno di auto nel design.
03:59
So what would that look like?
75
239567
1927
Quindi che aspetto dovrebbe avere?
04:02
So let's take an example that we all face:
76
242656
2807
Faccio l'esempio di una situazione in cui tutti ci troviamo:
04:05
chat -- text messaging.
77
245487
2046
la chat -- i messaggi.
04:08
So let's say there's two people.
78
248089
1577
Diciamo che ci sono due persone.
04:09
Nancy's on the left and she's working on a document,
79
249690
3156
Nancy a sinistra, lavora su un documento,
04:12
and John's on the right.
80
252870
1207
John a destra.
04:14
And John suddenly remembers,
81
254669
1637
John all'improvviso pensa,
04:16
"I need to ask Nancy for that document before I forget."
82
256330
3603
"Devo chiedere quel documento a Nancy prima che mi dimentichi."
04:22
So when he sends her that message,
83
262291
1667
Quando lui le invia quel messaggio,
04:23
it blows away her attention.
84
263982
2086
lei distoglie l'attenzione dal suo lavoro.
04:27
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention,
85
267436
3408
Ciò che facciamo in continuazione è distoglierci l'attenzione a vicenda,
04:30
left and right.
86
270868
1414
a destra e a sinistra.
04:32
And there's serious cost to this,
87
272306
1766
E ne paghiamo le conseguenze,
04:34
because every time we interrupt each other,
88
274534
2631
perché ogni volta che ci interrompiamo,
04:38
it takes us about 23 minutes, on average,
89
278729
3247
servono circa 23 minuti, in media,
04:42
to refocus our attention.
90
282000
1840
per ripristinare l'attenzione.
04:43
We actually cycle through two different projects
91
283864
3348
In realtà alterniamo due progetti diversi
04:47
before we come back to the original thing we were doing.
92
287236
2709
prima di tornare su ciò che stavamo facendo all'inizio.
04:50
This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research,
93
290806
4341
Una ricerca di Gloria Mark, combinata con una ricerca di Microsoft,
04:55
that showed this.
94
295171
1358
dimostra questo.
04:56
And her research also shows that it actually trains bad habits.
95
296553
3955
La sua ricerca mostra anche che questo porta a cattive abitudini.
05:00
The more interruptions we get externally,
96
300532
2445
Più interruzioni riceviamo dall'esterno,
05:03
it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
97
303482
4280
più tendiamo ad interrompere noi stessi.
05:08
We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
98
308303
3580
In realtà ci auto-interrompiamo ogni 3 minuti e mezzo.
05:13
This is crazy.
99
313176
1151
Questo è assurdo.
05:14
So how do we fix this?
100
314351
1301
Come si risolve?
05:15
Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship.
101
315676
3250
Nancy e John hanno questo rapporto del tutto o niente.
05:18
Nancy might want to disconnect,
102
318950
1501
Nancy forse vuole disconnettersi,
05:20
but then she'd be worried:
103
320475
1353
ma poi si preoccuperebbe:
05:21
What if I'm missing something important?
104
321852
2051
e se mi perdo qualcosa di importante?
05:24
Design can fix this problem.
105
324296
1963
Il design può risolvere questo problema.
05:27
Let's say you have Nancy again on the left,
106
327311
2033
Abbiamo Nancy di nuovo a sinistra,
05:29
John on the right.
107
329368
1172
John a destra.
05:30
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
108
330564
2691
John si ricorda, "Devo dare quel documento a Nancy."
05:33
Except this time,
109
333279
1229
Solo che questa volta,
05:34
Nancy can mark that she's focused.
110
334532
1937
Nancy può segnalare che è concentrata.
05:36
Let's say she drags a slider and says,
111
336493
1968
Diciamo che trascina un comando che indica,
05:38
"I want to be focused for 30 minutes,"
112
338485
1923
"Voglio essere concentrata per 30 minuti,"
05:40
so -- bam -- she's focused.
113
340432
1435
quindi bam -- è concentrata.
05:42
Now when John wants to message her,
114
342771
2620
Ora quando Jonh vuole mandarle un messaggio,
05:45
he can get the thought off of his mind --
115
345415
2127
può togliersi il pensiero --
05:47
because he has a need, he has this thought,
116
347566
2073
lui ha un bisogno che è il suo pensiero,
05:49
and he needs to dump it out before he forgets.
117
349663
2427
e deve tirarlo fuori prima di dimenticarsi.
05:52
Except this time,
118
352744
1522
Solo che questa volta,
05:54
it holds the messages so that Nancy can still focus,
119
354290
4304
il messaggio si tiene in pausa così che Nancy possa ancora concentrarsi,
05:58
but John can get the thought off of his mind.
120
358618
2543
ma John può togliersi il pensiero dalla testa.
06:02
But this only works if one last thing is true,
121
362875
3199
Questo funziona solo se è vera una cosa,
06:06
which is that Nancy needs to know that if something is truly important,
122
366098
4486
ossia che Nancy deve sapere che se qualche messaggio è seriamente importante,
06:11
John can still interrupt.
123
371564
1678
John può comunque disturbarla.
06:16
But instead of having constant accidental or mindless interruptions,
124
376158
4113
Ma invece di avere interruzioni continue, accidentali o insensate,
06:20
we're now only creating conscious interruptions,
125
380295
2682
ora creiamo solo interruzioni coscienti.
06:24
So we're doing two things here.
126
384985
1521
Quindi facciamo due cose qui.
06:26
We're creating a new choice for both Nancy and John,
127
386530
3102
Diamo una scelta in più sia a Nancy che a John.
06:30
But there's a second, subtle thing we're doing here, too.
128
390436
2806
C'è anche un'altra cosa molto sottile che stiamo facendo.
06:34
And it's that we're changing the question we're answering.
129
394022
3129
Stiamo cambiando la domanda a cui rispondiamo.
06:37
Instead of the goal of chat being:
130
397922
2988
L'obiettivo, invece di essere:
06:42
"Let's design it so it's easy to send a message" --
131
402056
3197
"Progettiamo un programma per mandare un messaggio facilmente" --
06:45
that's the goal of chat,
132
405277
1430
questo è l'obiettivo della chat,
06:46
it should be really easy to send a message to someone --
133
406731
2695
mandare un messaggio a qualcuno è facile --
06:49
we change the goal to something deeper and a human value,
134
409808
3080
cambiamo l'obiettivo verso un più profondo valore umano,
06:52
which is: "Let's create the highest possible quality communication
135
412912
4204
ossia: "Creiamo un tipo di comunicazione che dia la più alta qualità possibile
06:57
in a relationship between two people.
136
417140
2483
ad una relazione fra due persone."
07:00
So we upgraded the goal.
137
420162
1865
Quindi abbiamo aggiornato l'obiettivo.
07:03
Now, do designers actually care about this?
138
423832
2811
Ora, ai designer interessa davvero questa cosa?
07:06
Do we want to have conversations about what these deeper human goals are?
139
426667
5029
Vogliamo davvero chiederci quali sono i più profondi obiettivi umani?
07:12
Well, I'll tell you one story.
140
432538
1759
Vi racconto una storia.
07:14
A little over a year ago,
141
434321
3070
Poco più di un anno fa,
07:17
I got to help organize a meeting
142
437415
3080
ho aiutato a organizzare una riunione
07:20
between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh.
143
440519
4872
tra alcuni dei principali designer di tecnologia e Thich Nhat Hanh.
07:26
Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation.
144
446297
4837
Thich Nhat Hanh è un portavoce internazionale per la meditazione.
07:31
And it was the most amazing meeting.
145
451158
1751
E' stato un meeting fantastico.
07:32
You have to imagine -- picture a room --
146
452933
2020
Dovete immaginare una stanza --
07:34
on one side of the room, you have a bunch of tech geeks;
147
454977
3853
da un lato avete un gruppo di geek tecnologici;
07:38
on the other side of the room,
148
458854
1496
dall'altro lato della stanza,
07:40
you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks.
149
460374
4981
c'è un gruppo di monaci buddisti con tuniche marroni e teste rasate.
07:46
And the questions were about the deepest human values,
150
466442
3231
Le domande erano sui più profondi valori umani,
07:49
like what does the future of technology look like
151
469697
2318
ad esempio come sarà il futuro della tecnologia
07:52
when you're designing for the deepest questions
152
472039
2215
se si progetta per le domande più profonde
07:54
and the deepest human values?
153
474278
1483
e per i più profondi valori umani?
07:56
And our conversation centered on listening more deeply
154
476445
3690
La nostra conversazione si è concentrata sull'ascoltare più profondamente
08:00
to what those values might be.
155
480159
1928
quali possano essere questi valori.
08:02
He joked in our conversation
156
482929
1707
Scherzando ha detto
08:04
that what if, instead of a spell check,
157
484660
1948
che se invece di un controllo ortografico,
08:07
you had a compassion check,
158
487551
2031
si avesse un controllo di compassione,
08:09
meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive --
159
489606
4363
nel senso che le parole che si evidenziano sono quelle che feriscono --
08:13
perceived as abrasive by someone else.
160
493993
1914
quelle che l'altro percepisce tali.
08:16
So does this kind of conversation happen in the real world,
161
496844
3971
Questo genere di conversazione avviene davvero nel mondo reale,
08:20
not just in these design meetings?
162
500839
2122
e non solo nei design meeting?
08:23
Well, the answer is yes,
163
503917
1175
La risposta è sì,
08:25
and one of my favorites is Couchsurfing.
164
505116
2297
e uno dei miei esempi preferiti è Couchsurfing.
08:28
If you didn't know, Couchsurfing is a website
165
508413
2453
Se non lo sapete, Couchserfing è un sito
08:30
that matches people who are looking for a place to stay
166
510890
3885
che combina le persone che cercano un posto dove stare
08:34
with a free couch, from someone who's trying to offer it.
167
514799
2871
con una poltrona gratis offerta da qualcuno.
08:38
So, great service --
168
518185
1543
E' un gran servizio --
08:39
what would their design goal be?
169
519752
1664
qual è il loro obiettivo di progetto?
08:41
What are you designing for if you work at Couchsurfing?
170
521440
2747
Cosa progetti se lavori per Couchsurfing?
08:44
Well, you would think it's to match guests with hosts.
171
524211
4524
Penserete che il progetto sia l'abbinamento tra ospiti e ospitanti.
08:49
Right?
172
529589
1150
Giusto?
08:50
That's a pretty good goal.
173
530763
1255
Sarebbe un buon obiettivo.
08:52
But that would kind of be like our goal with messaging before,
174
532042
2919
Ma funzionerebbe come con l'esempio dei messaggi di prima,
08:54
where we're just trying to deliver a message.
175
534985
2365
dove proveremmo solo a recapitare il messaggio.
08:57
So what's the deeper, human goal?
176
537374
2142
Qual è il più profondo scopo umano?
09:00
Well, they set their goal
177
540175
1945
L'obiettivo prefissato
09:02
as the need to create lasting, positive experiences and relationships
178
542144
5654
è il bisogno di creare esperienze e relazioni positive e durature
09:07
between people who've never met before.
179
547822
2159
tra persone che non si sono mai incontrate prima.
09:11
And the most amazing thing about this was in 2007,
180
551343
2583
La cosa più sorprendente è che nel 2007,
09:13
they introduced a way to measure this,
181
553950
2641
hanno introdotto un modo per misurarlo,
09:16
which is incredible.
182
556615
1451
che è incredibile.
09:18
I'll tell you how it works.
183
558090
1307
Vi dico come funziona.
09:19
For every design goal you have,
184
559421
1547
Per ogni obiettivo di progetto,
09:20
you have to have a corresponding measurement
185
560992
2068
bisogna avere una misurazione corrispondente
09:23
to know how you're doing --
186
563084
1549
per sapere come sta andando --
09:24
a way of measuring success.
187
564657
1335
un modo per misurare il successo.
09:26
So what they do is,
188
566016
1296
Ciò che fanno è --
09:27
let's say you take two people who meet up,
189
567336
2443
diciamo che ci sono due persone che si incontrano,
09:32
and they take the number of days those two people spent together,
190
572120
3645
si prendono il numero di giorni che queste persone hanno passato insieme,
09:37
and then they estimate how many hours were in those days --
191
577010
3470
e stimano quante ore in quei giorni --
09:41
how many hours did those two people spend together?
192
581136
2817
quante ore hanno passato insieme queste persone?
09:43
And then after they spend that time together,
193
583977
2135
Dopo che hanno passato questo tempo insieme,
09:46
they ask both of them:
194
586136
1190
si chiede ad entrambi:
09:47
How positive was your experience?
195
587350
1958
quanto è stata positiva la tua esperienza?
09:49
Did you have a good experience with this person that you met?
196
589332
3049
Hai avuto una bella esperienza con la persona che hai conosciuto?
09:52
And they subtract from those positive hours
197
592952
3370
Poi sottraggono da queste ore positive
09:56
the amount of time people spent on the website,
198
596346
3317
il tempo speso sul sito internet,
10:00
because that's a cost to people's lives.
199
600425
2714
perché quello è un costo nella vita delle persone.
10:03
Why should we value that as success?
200
603661
1765
Perché dovremmo consideralo un successo?
10:06
And what you were left with
201
606066
1456
Ciò che rimane
10:07
is something they refer to as "net orchestrated conviviality,"
202
607546
4741
è qualcosa che chiamano "convivialità organizzata netta,"
10:12
or, really, just a net "Good Times" created.
203
612311
2682
o anche solo "tempo piacevole netto".
10:15
The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
204
615017
5032
Le ore nette che non sarebbero esistite se non fosse esistito Couchsurfing.
10:20
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day
205
620799
3960
Immaginate quanto sarebbe stimolante venire a lavoro ogni giorno
10:24
and measure your success
206
624783
1493
e misurare il proprio successo
10:26
in the actual net new contribution of hours in people's lives
207
626300
5029
con un contributo netto di ore nelle vite delle persone
10:31
that are positive, that would have never existed
208
631353
2601
che sono positive, che non sarebbero mai esistite
10:33
if you didn't do what you were about to do at work today?
209
633978
2810
se tu non avessi fatto quel compito a lavoro oggi?
10:37
Can you imagine a whole world that worked this way?
210
637692
4980
Riuscite ad immaginare un mondo intero che lavori in questo modo?
10:43
Can you imagine a social network that --
211
643564
2755
Immaginate un social network che --
10:46
let's say you care about cooking,
212
646343
1583
ipotizziamo vi piaccia la cucina,
10:47
and it measured its success in terms of cooking nights organized
213
647950
3031
e misurasse il suo successo attraverso il numero di serate di cucina organizzate
10:51
and the cooking articles that you were glad you read,
214
651005
2965
e gli articoli di cucina che vi sono piaciuti,
10:53
and subtracted from that the articles you weren't glad you read
215
653994
2977
e sottraesse da quelli che non sei stato felice di leggere
10:56
or the time you spent scrolling that you didn't like?
216
656995
2563
o il tempo che hai passato a scorrere quelli che non vi piacciono?
11:00
Imagine a professional social network
217
660009
3496
Immaginate un social network professionale
11:03
that, instead of measuring its success in terms of connections created
218
663529
3915
che invece di misurare il successo in termini di connessioni create
11:07
or messages sent,
219
667468
1589
o messaggi inviati,
11:09
instead measured its success in terms of the job offers that people got
220
669081
4312
misurasse il successo in termini di offerte di lavoro ottenute
11:13
that they were excited to get.
221
673417
1829
che le persone erano felici di ricevere.
11:16
And subtracted the amount of time people spent on the website.
222
676281
3638
E sottraesse il tempo speso sul sito.
11:20
Or imagine dating services,
223
680643
3035
O immaginate servizi di appuntamenti,
11:23
like maybe Tinder or something,
224
683702
1738
come Tinder o simili,
11:25
where instead of measuring the number of swipes left and right people did,
225
685464
3478
dove invece di misurare il numero di "swipe" a destra e a sinistra,
11:28
which is how they measure success today,
226
688966
2084
che è il modo in cui si misura il successo oggi,
11:31
instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created.
227
691074
6145
misurasse invece le connessioni romantiche e profonde create.
11:38
Whatever that was for them, by the way.
228
698613
2059
Qualsiasi essa sia per loro, comunque.
11:43
But can you imagine a whole world that worked this way,
229
703886
3228
Riuscite ad immaginare un mondo intero che lavora in questo modo,
11:47
that was helping you spend your time well?
230
707138
2252
che vi aiuti a spendere bene il vostro tempo?
Per farlo avete bisogno di un nuovo sistema,
11:51
Now to do this you also need a new system,
231
711009
2029
11:53
because you're probably thinking,
232
713062
1678
perché probabilmente pensate,
11:54
today's Internet economy --
233
714764
1555
l'economia di internet di oggi --
11:56
today's economy in general --
234
716343
1433
l'economia di oggi in generale --
11:57
is measured in time spent.
235
717800
1270
è misurata in tempo speso.
11:59
The more users you have,
236
719094
2047
Più utenti si hanno,
12:01
the more usage you have,
237
721165
1378
più utilizzo c'è,
12:02
the more time people spend,
238
722567
1318
più le persone spendono,
12:03
that's how we measure success.
239
723909
1658
così misuriamo il successo.
12:06
But we've solved this problem before.
240
726419
1932
Ma abbiamo già risolto questo problema.
12:09
We solved it with organic,
241
729335
2566
L'abbiamo risolto con l'organico,
12:11
when we said we need to value things a different way.
242
731925
2934
dicendo che è necessario valutare le cose in modo diverso.
12:14
We said this is a different kind of food.
243
734883
2936
Diciamo che questo è un tipo diverso di cibo.
Non possiamo compararlo solo basandoci sul prezzo;
12:19
So we can't compare it just based on price;
244
739067
2049
12:21
this is a different category of food.
245
741140
1840
è una categoria diversa di cibo.
12:23
We solved it with Leed Certification,
246
743004
2733
Esiste la certificazione Leed,
12:25
where we said this is a different kind of building
247
745761
3447
con la quale diciamo che un edificio appartiene ad una categoria diversa
12:29
that stood for different values of environmental sustainability.
248
749232
4147
con valori specifici di sostenibilità ambientale.
12:34
What if we had something like that for technology?
249
754500
4048
E se avessimo qualcosa del genere per la tecnologia?
12:39
What if we had something whose entire purpose and goal
250
759772
5197
Se ci fosse qualcosa che avesse come proposito e obiettivo
12:44
was to help create net new positive contributions to human life?
251
764993
4273
quello di creare nuovi contributi positivi netti alla vita umana?
12:50
And what if we could value it a different way,
252
770971
3355
Se potessimo valutarlo in modo diverso,
12:54
so it would actually work?
253
774350
1498
in modo che funzionasse davvero?
12:56
Imagine you gave this different premium shelf space on app stores.
254
776634
3931
Immaginate di avere uno scaffale premium sugli app store.
13:00
Imagine you had web browsers that helped route you
255
780589
2335
Immaginate di avere browser che ti aiutino
13:02
to these kinds of design products.
256
782948
2474
nella scelta di questo tipo di prodotti.
13:07
Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
257
787475
4498
Immaginate quanto sarebbe eccitante vivere e creare questo mondo?
13:13
We can create this world today.
258
793211
2721
Possiamo creare questo mondo oggi.
13:16
Company leaders, all you have to do --
259
796978
2772
Aziende leader --
13:19
only you can prioritize a new metric,
260
799774
2888
solo voi potete dare priorità al fatto di considerare di un nuova misura,
13:23
which is your metric for net positive contribution to human life.
261
803146
4403
cioè il contributo positivo netto alla vita umana.
13:27
And have an honest conversation about that.
262
807573
2051
Aprite una discussione onesta su questo.
13:29
Maybe you're not doing so well to start with,
263
809648
2161
Forse non è così facile iniziarla,
13:31
but let's start that conversation.
264
811833
1691
ma iniziate questa discussione.
13:35
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
265
815035
5695
Designer, potete ridefinire il successo; potete ridefinire il design.
13:40
Arguably, you have more power than many people in your organization
266
820754
3933
Senza dubbio, avete più potere di molte altre persone nella vostra organizzazione
13:44
to create the choices that all of us live by.
267
824711
2923
per creare le nuove scelte secondo cui tutti viviamo.
13:48
Maybe like in medicine,
268
828311
1401
Forse come in medicina,
13:49
where we have a Hippocratic oath
269
829736
1858
dove c'è il giuramento di Ippocrate
13:51
to recognize the responsibility and this higher value
270
831618
4122
per riconoscere la responsabilità e il più alto valore
13:55
that we have to treat patients.
271
835764
1567
secondo cui bisogna trattare i pazienti.
13:57
What if designers had something like that,
272
837355
2040
Se noi designer pensassimo a qualcosa del genere,
13:59
in terms of this new kind of design?
273
839419
1832
in termini di nuovo tipo di design?
14:02
And users, for all of us --
274
842668
2005
Utenti, tutti voi --
14:04
we can demand technology that works this way.
275
844697
3503
possiamo chiedere che la tecnologia funzioni in questo modo.
14:09
Now it may seem hard,
276
849176
1667
Può sembrare difficile,
14:10
but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there.
277
850867
4397
ma McDonald's non aveva insalate prima che il consumatore le chiedesse.
14:16
Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there.
278
856529
4193
Wallmart non aveva cibo organico prima che il consumatore lo chiedesse.
14:20
We have to demand this new kind of technology.
279
860746
4745
Dobbiamo richiedere questa nuova tecnologia.
14:26
And we can do that.
280
866194
1281
E possiamo farlo.
14:28
And doing that
281
868092
1512
Facendolo
14:29
would amount to shifting from a world that's driven and run
282
869628
3517
passeremo da un mondo regolato
14:33
entirely on time spent,
283
873169
2570
in base al tempo speso per fare qualcosa,
14:37
to world that's driven by time well spent.
284
877151
4035
ad un mondo regolato secondo il tempo ben speso.
14:43
I want to live in this world,
285
883569
2087
Io voglio vivere in questo mondo,
14:45
and I want this conversation to happen.
286
885680
2088
e voglio che questa discussione inizi.
14:48
Let's start that conversation now.
287
888586
1850
Iniziamo questa discussione ora.
14:51
Thank you.
288
891707
1151
Grazie
14:52
(Applause)
289
892882
1895
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7