How better tech could protect us from distraction | Tristan Harris

296,629 views ・ 2016-07-14

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lidia Cámara de la Fuente Revisor: Sebastian Betti
00:13
What does it mean to spend our time well?
0
13863
3690
¿Qué significa pasar nuestro tiempo bien?
00:20
I spend a lot of my time
1
20111
1871
Paso mucho de mi tiempo
00:22
thinking about how to spend my time.
2
22463
3153
pensando en cómo pasar el tiempo.
00:26
Probably too much -- I probably obsess over it.
3
26914
2287
Quizá demasiado, quizá me obsesiono con esto.
00:29
My friends think I do.
4
29225
1445
Mis amigos piensan que sí.
00:30
But I feel like I kind of have to, because these days,
5
30694
4487
Pero siento como si lo tuviera que hacer, porque en estos días,
00:35
it feels like little bits of my time kind of slip away from me,
6
35205
3881
siento que algo de tiempo se me va,
00:39
and when that happens, it feels like parts of my life are slipping away.
7
39110
4518
y cuando eso sucede, parece que parte de mi vida se me está escapando.
00:45
Specifically,
8
45086
1151
Específicamente,
00:46
it feels like little bits of my time get slipped away
9
46261
2849
es como que el tiempo se me va
00:49
to various things like this,
10
49134
1604
en varias cosas como esta,
00:50
like technology -- I check things.
11
50762
1967
como la tecnología, verifico cosas.
00:53
I'll give you an example.
12
53515
1289
Pondré un ejemplo.
00:55
If this email shows up --
13
55586
1991
Si este mensaje aparece,
00:57
how many of you have gotten an email like this, right?
14
57601
2685
¿cuántos han recibido un correo así?
01:00
I've been tagged in a photo.
15
60310
2298
Me han etiquetado en una foto.
01:03
When this appears,
16
63684
1803
Cuando esto aparece,
01:05
I can't help but click on it right now.
17
65511
3411
tengo que hacer clic ahí en este preciso momento.
01:08
Right? Because, like, what if it's a bad photo?
18
68946
2541
¿Sí? Porque, ¿y si es una mala foto?
01:11
So I have to click it right now.
19
71511
1705
Así que tengo que hacer clic en ese momento.
01:13
But I'm not just going to click "See photo,"
20
73582
2447
Pero no solo haré clic en "Ver foto"
01:16
what I'm actually going to do is spend the next 20 minutes.
21
76053
2898
lo que realmente haré es pasar ahí los próximos 20 minutos.
01:18
(Laughter)
22
78975
1177
(Risas)
01:20
But the worst part is that I know this is what's going to happen,
23
80176
4037
Pero lo peor de todo es saber que esto es lo que va a pasar,
01:24
and even knowing that's what's going to happen
24
84237
3445
y aun sabiendo que es lo que va a ocurrir
01:27
doesn't stop me from doing it again the next time.
25
87706
2816
no me impide hacerlo nuevamente la próxima vez.
01:31
Or I find myself in a situation like this,
26
91871
2762
O me encuentro en una situación como esta,
01:36
where I check my email and I pull down to refresh,
27
96097
3574
donde puedo comprobar mi correo y voy hacia abajo para actualizar,
01:41
But the thing is that 60 seconds later,
28
101164
3351
Pero la cosa es que tras 60 segundos,
01:44
I'll pull down to refresh again.
29
104539
3131
iré hacia abajo para actualizar de nuevo.
¿Por qué estoy haciendo esto?
01:50
Why am I doing this?
30
110145
1802
01:51
This doesn't make any sense.
31
111971
1808
Esto no tiene ningún sentido.
01:55
But I'll give you a hint why this is happening.
32
115010
3498
Pero daré una pista por qué ocurre esto.
02:00
What do you think makes more money in the United States
33
120357
4508
¿Qué creen que mueve más dinero en EE.UU.
02:05
than movies, game parks and baseball combined?
34
125547
5674
que las películas, parques de diversiones y el béisbol combinado?
02:13
Slot machines.
35
133742
1241
Las máquinas tragamonedas.
02:17
How can slot machines make all this money
36
137195
2697
¿Cómo pueden las máquinas tragamonedas hacer todo este dinero
02:20
when we play with such small amounts of money?
37
140799
4784
cuando jugamos con esas pequeñas cantidades de dinero?
02:26
We play with coins.
38
146022
1658
Jugamos con monedas.
02:27
How is this possible?
39
147704
1275
¿Cómo es esto posible?
02:30
Well, the thing is ...
40
150137
1945
Bueno, la cosa es...
02:33
my phone is a slot machine.
41
153490
3085
mi teléfono es una máquina tragamonedas.
02:37
Every time I check my phone,
42
157809
1988
Cada vez que reviso mi teléfono,
02:39
I'm playing the slot machine to see,
43
159821
2317
juego a la máquina tragamonedas para ver,
02:42
what am I going to get?
44
162162
1192
qué voy a conseguir.
02:43
What am I going to get?
45
163925
1160
Qué voy a conseguir,
02:45
Every time I check my email,
46
165109
1841
cada vez que verifico mi correo,
02:46
I'm playing the slot machine,
47
166974
1452
juego con el tragamonedas,
02:48
saying, "What am I going to get?"
48
168450
1611
preguntándome: "¿Qué conseguiré?"
02:50
Every time I scroll a news feed,
49
170085
2721
Cada vez que me desplazo a un servicio de noticias,
02:53
I'm playing the slot machine to see,
50
173334
1942
juego al tragamonedas para ver,
02:55
what am I going to get next?
51
175300
1582
qué voy a conseguir.
02:58
And the thing is that,
52
178346
1151
Y la cosa es que,
02:59
again, knowing exactly how this works -- and I'm a designer,
53
179521
3092
aun sabiendo exactamente cómo funciona esto, y soy diseñador,
03:02
I know exactly how the psychology of this works,
54
182637
2277
sé exactamente cómo funciona la psicología de esto.
03:04
I know exactly what's going on --
55
184938
1855
Sé exactamente qué está pasando,
03:06
but it doesn't leave me with any choice,
56
186817
2242
pero no tengo otra opción,
03:09
I still just get sucked into it.
57
189083
2051
simplemente me dejo atrapar por esto.
03:12
So what are we going to do?
58
192173
1810
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
03:14
Because it leaves us with this all-or-nothing relationship
59
194991
3021
Debido a que nos deja con esta relación todo o nada
03:18
with technology, right?
60
198036
1480
con la tecnología, ¿verdad?
03:20
You're either on,
61
200478
1538
O estás en ella,
03:22
and you're connected and distracted all the time,
62
202510
2375
conectado y distraído todo el tiempo,
03:24
or you're off,
63
204909
1850
o estás fuera,
03:26
but then you're wondering,
64
206783
1254
pero luego uno pregunta,
03:28
am I missing something important?
65
208061
1625
¿me estoy perdiendo algo importante?
03:30
In other words, you're either distracted
66
210352
2254
En otras palabras, o estás distraído
03:33
or you have fear of missing out.
67
213443
2061
o tienes miedo de perderte algo.
03:36
Right?
68
216363
1157
¿Cierto?
03:38
So we need to restore choice.
69
218822
4102
Por eso necesitamos restaurar la elección.
03:43
We want to have a relationship with technology
70
223942
2520
Queremos tener una relación con la tecnología
03:46
that gives us back choice about how we spend time with it,
71
226486
4206
que nos dé de nuevo la opción de cómo pasamos tiempo con ella
03:50
and we're going to need help from designers,
72
230716
3057
y para eso necesitamos la ayuda de los diseñadores,
03:54
because knowing this stuff doesn't help.
73
234662
2805
porque saber esto no ayuda.
03:57
We're going to need design help.
74
237491
2052
Vamos a necesitar la ayuda del diseño.
03:59
So what would that look like?
75
239567
1927
Y, ¿cómo sería eso?
04:02
So let's take an example that we all face:
76
242656
2807
Pongamos un ejemplo ante el que todos nos enfrentamos:
04:05
chat -- text messaging.
77
245487
2046
chat, mensajes de texto.
04:08
So let's say there's two people.
78
248089
1577
Digamos que hay dos personas.
04:09
Nancy's on the left and she's working on a document,
79
249690
3156
Nancy está a la izquierda y está trabajando en un documento,
04:12
and John's on the right.
80
252870
1207
y John a la derecha.
04:14
And John suddenly remembers,
81
254669
1637
Y John recuerda de repente,
04:16
"I need to ask Nancy for that document before I forget."
82
256330
3603
"Tengo que pedir a Nancy ese documento antes de que se me olvide".
Así que cuando él le envía ese mensaje,
04:22
So when he sends her that message,
83
262291
1667
04:23
it blows away her attention.
84
263982
2086
llama la atención de ella.
Eso es lo que hacemos todo el tiempo, llamando la atención de los demás,
04:27
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention,
85
267436
3408
04:30
left and right.
86
270868
1414
de la izquierda y de la derecha.
04:32
And there's serious cost to this,
87
272306
1766
Y esto genera un coste muy serio,
04:34
because every time we interrupt each other,
88
274534
2631
porque cada vez que se interrumpen entre sí,
04:38
it takes us about 23 minutes, on average,
89
278729
3247
cuesta alrededor de 23 minutos, en promedio,
volver a centrar nuestra atención.
04:42
to refocus our attention.
90
282000
1840
04:43
We actually cycle through two different projects
91
283864
3348
En realidad oscilamos entre dos proyectos diferentes
04:47
before we come back to the original thing we were doing.
92
287236
2709
antes de volver a lo original que estábamos haciendo.
04:50
This is Gloria Mark's research combined with Microsoft research,
93
290806
4341
Se trata de una investigación de Gloria Marcos
combinada con investigaciones de Microsoft, que demostró esto.
04:55
that showed this.
94
295171
1358
04:56
And her research also shows that it actually trains bad habits.
95
296553
3955
Y su investigación también muestra que en realidad entrena malos hábitos.
05:00
The more interruptions we get externally,
96
300532
2445
Cuanto más interrupciones recibamos externamente,
05:03
it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
97
303482
4280
más condicionados y entrenados estamos para autointerrumpirnos.
05:08
We actually self-interrupt every three-and-a-half minutes.
98
308303
3580
En realidad nos autointerrumpimos cada tres minutos y medio.
Esto es una locura.
05:13
This is crazy.
99
313176
1151
¿Cómo podemos solucionar este problema?
05:14
So how do we fix this?
100
314351
1301
05:15
Because Nancy and John are in this all-or-nothing relationship.
101
315676
3250
Como Nancy y John están en esta relación todo-o-nada.
05:18
Nancy might want to disconnect,
102
318950
1501
Nancy podría querer desconectar,
05:20
but then she'd be worried:
103
320475
1353
pero entonces ella se preocuparía:
05:21
What if I'm missing something important?
104
321852
2051
¿Qué pasa si me olvido de algo importante?
05:24
Design can fix this problem.
105
324296
1963
El diseño puede solucionar este problema.
05:27
Let's say you have Nancy again on the left,
106
327311
2033
Pongamos de nuevo a Nancy a la izquierda,
05:29
John on the right.
107
329368
1172
John a la derecha.
05:30
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
108
330564
2691
Y John recuerda: "Tengo que enviar a Nancy ese documento".
05:33
Except this time,
109
333279
1229
Excepto que esta vez,
05:34
Nancy can mark that she's focused.
110
334532
1937
Nancy puede marcar que ella está concentrada.
05:36
Let's say she drags a slider and says,
111
336493
1968
Digamos que arrastra un control deslizante y dice:
05:38
"I want to be focused for 30 minutes,"
112
338485
1923
"Quiero estar concentrada 30 minutos"
05:40
so -- bam -- she's focused.
113
340432
1435
Por lo tanto, ella está concentrada.
05:42
Now when John wants to message her,
114
342771
2620
Cuando John quiere enviarle un mensaje,
05:45
he can get the thought off of his mind --
115
345415
2127
él logra sacarse el pensamiento de la mente,
05:47
because he has a need, he has this thought,
116
347566
2073
tiene una necesidad, tiene este pensamiento,
05:49
and he needs to dump it out before he forgets.
117
349663
2427
y tiene que deshacerse de él, antes de olvidarse.
05:52
Except this time,
118
352744
1522
Excepto que esta vez,
05:54
it holds the messages so that Nancy can still focus,
119
354290
4304
el mismo contiene los mensajes para que Nancy siga concentrada,
05:58
but John can get the thought off of his mind.
120
358618
2543
y John logra sacarse el pensamiento de la mente.
06:02
But this only works if one last thing is true,
121
362875
3199
Pero esto solo funciona, si una cosa se cumple.
06:06
which is that Nancy needs to know that if something is truly important,
122
366098
4486
y es que Nancy tiene que saber que si algo es verdaderamente importante,
06:11
John can still interrupt.
123
371564
1678
John todavía puede interrumpir.
06:16
But instead of having constant accidental or mindless interruptions,
124
376158
4113
Pero en lugar de tener constantes interrupciones accidentales o sin sentido,
06:20
we're now only creating conscious interruptions,
125
380295
2682
ahora solo tenemos interrupciones conscientes,
06:24
So we're doing two things here.
126
384985
1521
Así hacemos dos cosas aquí.
06:26
We're creating a new choice for both Nancy and John,
127
386530
3102
Creamos una nueva opción tanto para Nancy y John,
06:30
But there's a second, subtle thing we're doing here, too.
128
390436
2806
Pero hay una segunda cosa sutil que hacemos aquí también.
06:34
And it's that we're changing the question we're answering.
129
394022
3129
Y es que cambiamos la pregunta que respondemos.
06:37
Instead of the goal of chat being:
130
397922
2988
En lugar de que el objetivo del chat sea:
06:42
"Let's design it so it's easy to send a message" --
131
402056
3197
"Diseñemos para que sea fácil enviar un mensaje",
06:45
that's the goal of chat,
132
405277
1430
ese es el objetivo del chat,
06:46
it should be really easy to send a message to someone --
133
406731
2695
debería ser fácil enviar un mensaje a alguien,
06:49
we change the goal to something deeper and a human value,
134
409808
3080
cambiamos el objetivo con algo más profundo y con valor humano,
06:52
which is: "Let's create the highest possible quality communication
135
412912
4204
que es: "Logremos la comunicación de más alta calidad posible
06:57
in a relationship between two people.
136
417140
2483
en una relación entre dos personas.
07:00
So we upgraded the goal.
137
420162
1865
Así que mejoramos el objetivo.
07:03
Now, do designers actually care about this?
138
423832
2811
Pero ¿los diseñadores realmente se preocupan por esto?
07:06
Do we want to have conversations about what these deeper human goals are?
139
426667
5029
¿Queremos hablar de lo que son estos objetivos más profundos humanos?
07:12
Well, I'll tell you one story.
140
432538
1759
Bueno, les contaré una historia.
07:14
A little over a year ago,
141
434321
3070
Hace un poco más de un año,
07:17
I got to help organize a meeting
142
437415
3080
tuve que ayudar a organizar una reunión entre algunos
07:20
between some of technology's leading designers and Thich Nhat Hanh.
143
440519
4872
de los diseñadores más importantes de tecnología y Thich Nhat Hanh.
07:26
Thich Nhat Hanh is an international spokesperson for mindfulness meditation.
144
446297
4837
Thich Nhat Hanh es un orador internacional de la meditación consciente.
07:31
And it was the most amazing meeting.
145
451158
1751
Y fue la reunión más increíble.
07:32
You have to imagine -- picture a room --
146
452933
2020
Hay que imaginarse una sala,
07:34
on one side of the room, you have a bunch of tech geeks;
147
454977
3853
en un lado de la sala llena de frikis de la tecnología;
07:38
on the other side of the room,
148
458854
1496
en el otro lado de la sala,
07:40
you have a bunch of long brown robes, shaved heads, Buddhist monks.
149
460374
4981
un montón de túnicas marrones largas, cabezas rapadas, los monjes budistas.
07:46
And the questions were about the deepest human values,
150
466442
3231
Y las preguntas eran sobre los valores más profundos del ser humano
07:49
like what does the future of technology look like
151
469697
2318
como qué aspecto tendrá la tecnología en el futuro
cuando se diseña con preguntas más profundas
07:52
when you're designing for the deepest questions
152
472039
2215
07:54
and the deepest human values?
153
474278
1483
y para los valores humanos más profundos.
07:56
And our conversation centered on listening more deeply
154
476445
3690
Y nuestra conversación se centró en escuchar más profundamente
08:00
to what those values might be.
155
480159
1928
qué podrían ser esos valores.
08:02
He joked in our conversation
156
482929
1707
Bromeó en nuestra conversación comentando
08:04
that what if, instead of a spell check,
157
484660
1948
¿y si en lugar de una revisión ortográfica,
08:07
you had a compassion check,
158
487551
2031
obtuviéramos una revisión de compasión?
08:09
meaning, you might highlight a word that might be accidentally abrasive --
159
489606
4363
Es decir, destacar una palabra que pueda ser accidentalmente brusca,
08:13
perceived as abrasive by someone else.
160
493993
1914
percibida como brusca por otra persona.
08:16
So does this kind of conversation happen in the real world,
161
496844
3971
¿Este tipo de conversación sucede en el mundo real,
08:20
not just in these design meetings?
162
500839
2122
no solo en estas reuniones de diseño?
08:23
Well, the answer is yes,
163
503917
1175
Bueno, la respuesta es sí,
08:25
and one of my favorites is Couchsurfing.
164
505116
2297
y uno de mis favoritos es Couchsurfing.
08:28
If you didn't know, Couchsurfing is a website
165
508413
2453
Si no lo saben, Couchsurfing es un sitio web
08:30
that matches people who are looking for a place to stay
166
510890
3885
que conecta con las personas que están buscando un lugar para alojarse
08:34
with a free couch, from someone who's trying to offer it.
167
514799
2871
con un sofá libre, de alguien que lo ofrece.
08:38
So, great service --
168
518185
1543
Por lo tanto, un gran servicio.
08:39
what would their design goal be?
169
519752
1664
¿Cuál sería su objetivo de diseño?
08:41
What are you designing for if you work at Couchsurfing?
170
521440
2747
¿Qué diseñarían si trabajaran en Couchsurfing?
08:44
Well, you would think it's to match guests with hosts.
171
524211
4524
Se podría pensar en hacer posible que se encuentren huéspedes y anfitriones.
08:49
Right?
172
529589
1150
¿Sí?
08:50
That's a pretty good goal.
173
530763
1255
Eso es un buen objetivo.
Pero eso sería como nuestro anterior objetivo con la mensajería,
08:52
But that would kind of be like our goal with messaging before,
174
532042
2919
08:54
where we're just trying to deliver a message.
175
534985
2365
donde tratamos de entregar un mensaje.
08:57
So what's the deeper, human goal?
176
537374
2142
¿Cuál es el objetivo humano más profundo?
09:00
Well, they set their goal
177
540175
1945
Ellos fijaron su objetivo
09:02
as the need to create lasting, positive experiences and relationships
178
542144
5654
como la necesidad de crear, experiencias y relaciones positivas duraderas
09:07
between people who've never met before.
179
547822
2159
entre personas que nunca se han visto antes.
09:11
And the most amazing thing about this was in 2007,
180
551343
2583
Y lo más sorprendente de esto fue en 2007,
09:13
they introduced a way to measure this,
181
553950
2641
se introdujo una manera de medir esto,
09:16
which is incredible.
182
556615
1451
lo que es increíble.
09:18
I'll tell you how it works.
183
558090
1307
Diré cómo funciona.
09:19
For every design goal you have,
184
559421
1547
Para cada objetivo de diseño,
09:20
you have to have a corresponding measurement
185
560992
2068
uno tiene que tener una medida correspondiente,
09:23
to know how you're doing --
186
563084
1549
saber cómo lo está haciendo,
09:24
a way of measuring success.
187
564657
1335
una forma de medir el éxito.
09:26
So what they do is,
188
566016
1296
Así que lo que hacen es,
09:27
let's say you take two people who meet up,
189
567336
2443
digamos que tomamos a dos personas que se reúnen,
09:32
and they take the number of days those two people spent together,
190
572120
3645
y se cuenta la cantidad de días que esas dos personas pasaron juntos,
09:37
and then they estimate how many hours were in those days --
191
577010
3470
y luego se calcula cuántas horas se encontraron en esos días.
09:41
how many hours did those two people spend together?
192
581136
2817
¿cuántas horas pasan juntos esas dos personas?
09:43
And then after they spend that time together,
193
583977
2135
Y luego, después de que pasan tiempo juntos,
09:46
they ask both of them:
194
586136
1190
preguntan a ambos:
09:47
How positive was your experience?
195
587350
1958
¿Cuán positiva fue su experiencia?
09:49
Did you have a good experience with this person that you met?
196
589332
3049
¿Ha tenido una buena experiencia con la persona que conoció?
09:52
And they subtract from those positive hours
197
592952
3370
Y se restan de esas horas positivas
09:56
the amount of time people spent on the website,
198
596346
3317
la cantidad de tiempo que pasaron en el sitio web,
10:00
because that's a cost to people's lives.
199
600425
2714
porque eso es a costa de vida de las personas.
10:03
Why should we value that as success?
200
603661
1765
¿Por qué debemos valorar esto como éxito?
10:06
And what you were left with
201
606066
1456
Y lo que queda es
10:07
is something they refer to as "net orchestrated conviviality,"
202
607546
4741
algo que denominan "red orquestada de convivencia"
10:12
or, really, just a net "Good Times" created.
203
612311
2682
o, en realidad, una red de "tiempo de estar bien".
10:15
The net hours that would have never existed, had Couchsurfing not existed.
204
615017
5032
Horas netas que nunca habrían existido, de no haber existido Couchsurfing.
10:20
Can you imagine how inspiring it would be to come to work every day
205
620799
3960
¿Se imaginan lo inspirador que sería ir a trabajar todos los días
10:24
and measure your success
206
624783
1493
y medir su éxito
10:26
in the actual net new contribution of hours in people's lives
207
626300
5029
en la nueva contribución neta real de horas en la vida de las personas
10:31
that are positive, that would have never existed
208
631353
2601
que son positivas, que nunca habrían existido
10:33
if you didn't do what you were about to do at work today?
209
633978
2810
si no hacen lo que estaban a punto de hacer hoy en el trabajo?
10:37
Can you imagine a whole world that worked this way?
210
637692
4980
¿Se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera?
10:43
Can you imagine a social network that --
211
643564
2755
¿Se imaginan una red social que,
10:46
let's say you care about cooking,
212
646343
1583
digamos que si uno se encarga de cocinar,
10:47
and it measured its success in terms of cooking nights organized
213
647950
3031
y se midiera su éxito en términos de noches de cocina organizadas
10:51
and the cooking articles that you were glad you read,
214
651005
2965
y de los artículos de cocina que leyó y le gustaron,
10:53
and subtracted from that the articles you weren't glad you read
215
653994
2977
y se resta los artículos que no le gustaron
10:56
or the time you spent scrolling that you didn't like?
216
656995
2563
o el tiempo que pasó navegando que no le gustó?
11:00
Imagine a professional social network
217
660009
3496
Imaginen una red social profesional
11:03
that, instead of measuring its success in terms of connections created
218
663529
3915
que, en lugar de medir su éxito en términos de conexiones creadas
11:07
or messages sent,
219
667468
1589
o los mensajes enviados,
11:09
instead measured its success in terms of the job offers that people got
220
669081
4312
en su lugar midiera su éxito en función de ofertas de empleo que la gente obtuvo
11:13
that they were excited to get.
221
673417
1829
que estaban contentos de conseguir.
11:16
And subtracted the amount of time people spent on the website.
222
676281
3638
Y se resta la cantidad de tiempo que pasan en el sitio web.
11:20
Or imagine dating services,
223
680643
3035
O imaginen los servicios de citas,
11:23
like maybe Tinder or something,
224
683702
1738
como Tinder o algo así,
11:25
where instead of measuring the number of swipes left and right people did,
225
685464
3478
donde en vez de medir el número de toques que la gente dio a derecha e izquierda,
11:28
which is how they measure success today,
226
688966
2084
que es cómo mide el éxito en la actualidad,
11:31
instead measured the deep, romantic, fulfilling connections people created.
227
691074
6145
se midieran las conexiones profundas, románticas y plenas de las personas,
11:38
Whatever that was for them, by the way.
228
698613
2059
lo que fuera para ellos, por cierto.
11:43
But can you imagine a whole world that worked this way,
229
703886
3228
Pero ¿se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera,
11:47
that was helping you spend your time well?
230
707138
2252
que nos ayudara a pasar bien el tiempo?
Para ello también es necesario un nuevo sistema,
11:51
Now to do this you also need a new system,
231
711009
2029
11:53
because you're probably thinking,
232
713062
1678
ya que probablemente está pensando,
11:54
today's Internet economy --
233
714764
1555
la economía de Internet de hoy,
11:56
today's economy in general --
234
716343
1433
la economía en general hoy,
11:57
is measured in time spent.
235
717800
1270
se mide en tiempo gastado.
11:59
The more users you have,
236
719094
2047
Cuantos más usuarios tenga,
12:01
the more usage you have,
237
721165
1378
cuanto más uso se haga,
12:02
the more time people spend,
238
722567
1318
cuanto más tiempo pase la gente,
12:03
that's how we measure success.
239
723909
1658
es como medimos el éxito.
12:06
But we've solved this problem before.
240
726419
1932
Pero hemos resuelto este problema antes.
12:09
We solved it with organic,
241
729335
2566
Lo hemos resuelto con algo orgánico,
12:11
when we said we need to value things a different way.
242
731925
2934
cuando dijimos que debíamos valorar las cosas de una manera diferente.
12:14
We said this is a different kind of food.
243
734883
2936
Hemos dicho que este es un tipo diferente de comida.
Así que no podemos compararlo solo en base al precio;
12:19
So we can't compare it just based on price;
244
739067
2049
12:21
this is a different category of food.
245
741140
1840
es una categoría diferente de comida.
12:23
We solved it with Leed Certification,
246
743004
2733
Lo hemos resuelto con la certificación LEED,
12:25
where we said this is a different kind of building
247
745761
3447
que dice que este es un tipo diferente de edificio
12:29
that stood for different values of environmental sustainability.
248
749232
4147
que incluyó diferentes valores de sostenibilidad para el medio ambiente.
12:34
What if we had something like that for technology?
249
754500
4048
¿Qué pasaría si tuviéramos algo así para la tecnología?
12:39
What if we had something whose entire purpose and goal
250
759772
5197
¿Qué pasaría si tuviéramos algo cuya totalidad propósito y objetivo fuera
12:44
was to help create net new positive contributions to human life?
251
764993
4273
ayudar a crear contribuciones nuevas, netas, positivas para la vida humana?
12:50
And what if we could value it a different way,
252
770971
3355
¿Y si pudiéramos valorar de una manera diferente,
12:54
so it would actually work?
253
774350
1498
a lo que en realidad hoy se aplica?
12:56
Imagine you gave this different premium shelf space on app stores.
254
776634
3931
Imaginen que priorizaran este espacio en las tiendas de aplicaciones.
13:00
Imagine you had web browsers that helped route you
255
780589
2335
Imaginen que tuvieran navegadores web que les ayudaran
13:02
to these kinds of design products.
256
782948
2474
a encontrar este tipo de productos de diseño.
13:07
Can you imagine how exciting it would be to live and create that world?
257
787475
4498
¿Pueden imaginar lo emocionante que sería vivir y crear ese mundo?
13:13
We can create this world today.
258
793211
2721
Podemos crear ese mundo hoy.
13:16
Company leaders, all you have to do --
259
796978
2772
Líderes de compañías, lo único que tienen que hacer,
13:19
only you can prioritize a new metric,
260
799774
2888
es dar prioridad a una nueva métrica,
13:23
which is your metric for net positive contribution to human life.
261
803146
4403
que es la métrica para la contribución neta positiva a la vida humana.
13:27
And have an honest conversation about that.
262
807573
2051
Y tener una conversación honesta sobre eso.
13:29
Maybe you're not doing so well to start with,
263
809648
2161
Tal vez no lo hacen tan bien al empezar,
13:31
but let's start that conversation.
264
811833
1691
pero comencemos la conversación.
Diseñadores, Uds. pueden redefinir el éxito;
13:35
Designers, you can redefine success; you can redefine design.
265
815035
5695
pueden volver a definir el diseño.
13:40
Arguably, you have more power than many people in your organization
266
820754
3933
Podría decirse que tiene más poder que muchas personas en su organización
13:44
to create the choices that all of us live by.
267
824711
2923
para crear las opciones que todos nosotros deseamos.
13:48
Maybe like in medicine,
268
828311
1401
Tal vez como en la medicina,
13:49
where we have a Hippocratic oath
269
829736
1858
donde tenemos un juramento hipocrático
13:51
to recognize the responsibility and this higher value
270
831618
4122
reconocer la responsabilidad y el valor más alto
13:55
that we have to treat patients.
271
835764
1567
con el que hay que tratar a los pacientes.
13:57
What if designers had something like that,
272
837355
2040
¿Qué pasaría si los diseñadores tuvieran algo así
13:59
in terms of this new kind of design?
273
839419
1832
para este nuevo tipo de diseño?
14:02
And users, for all of us --
274
842668
2005
Y para los usuarios, para todos nosotros
14:04
we can demand technology that works this way.
275
844697
3503
podemos exigir una tecnología que funcione de esta manera.
14:09
Now it may seem hard,
276
849176
1667
Ahora bien, puede parecer difícil,
14:10
but McDonald's didn't have salads until the consumer demand was there.
277
850867
4397
pero McDonald's no tenían ensaladas hasta que los usuarios la pidieron.
14:16
Walmart didn't have organic food until the consumer demand was there.
278
856529
4193
Wal-Mart no tenía alimentos orgánicos hasta que los consumidores pidieron.
14:20
We have to demand this new kind of technology.
279
860746
4745
Tenemos que exigir este nuevo tipo de tecnología.
14:26
And we can do that.
280
866194
1281
Y podemos hacer eso.
14:28
And doing that
281
868092
1512
Y hacer eso
14:29
would amount to shifting from a world that's driven and run
282
869628
3517
equivaldría a pasar de un mundo centrado
14:33
entirely on time spent,
283
873169
2570
enteramente en el tiempo gastado,
14:37
to world that's driven by time well spent.
284
877151
4035
a un mundo impulsado por un tiempo bien empleado.
14:43
I want to live in this world,
285
883569
2087
Quiero vivir en este mundo,
14:45
and I want this conversation to happen.
286
885680
2088
y quiero que se dé esta conversación.
14:48
Let's start that conversation now.
287
888586
1850
Empecemos la conversación ahora.
14:51
Thank you.
288
891707
1151
Gracias.
14:52
(Applause)
289
892882
1895
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7