3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

105,857 views ・ 2021-11-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Translator: Susana Harper Reviewer: Pilar Ciriquian Esguerra
Portar un negoci significa solucionar problemes constantment.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Cada dia una cosa nova,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
tant la creació de productes,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
com distribució, creació de contingut o, no ho sé,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
decidir què fer durant una pandèmia.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
El truc no és saber sempre totes les respostes
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
sinó ser un expert en trobar-les.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[La nostra manera de treballar]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
El meu esperit emprenedor
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
ve d’haver crescut als barris llatins de Los Angeles
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
i d’estar envoltada de tanta gent immigrant.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Es necessita cor i enginy per traslladar-se a un nou país
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
i reconstruir la teva vida.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Vaig créixer veient de primera mà
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
molts exemples de persones essent creatives amb recursos limitats,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
tant si era la señora de les pupuses a fora, sota la pluja o a ple sol,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
o el meu pare, que treballava al camp i ara té el seu propi restaurant.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
El 2017 vaig deixar la feina
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
i vaig utilitzar tots els meus estalvis per fundar Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Ajudar les persones a acceptar la naturalitat del seu cabell
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
ha sigut la meva passió des que era adolescent.
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Aprendre a estimar els meus cabells en el seu estat natural
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
va ser el primer pas per aprendre a estimar-me.
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
Actualment, dirigeixo un negoci
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
multimilionari autofinançat que ha sigut rendible des del primer dia.
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
Per créixer al lloc d’on soc,
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
em semblava impossible crear un negoci exitós.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Però resulta que l’esperit emprenedor sempre ha estat present.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Aquests són els tres principis que m’han guiat en l’emprenedoria.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
U: Aconseguir un tracte personal amb els clients.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
Amb cada transacció, el client t’està donant poder,
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
així que no el donis per fet.
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
Em sento molt immersa amb els clients
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
perquè els veig en la meva família, en les meves tietes
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
els meus cosins, els pares i també en mi.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
I això vol dir que ningú, ni les empreses més grans,
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
els poden parlar com jo ho faig.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Coneixem els nostres clients en l’àmbit personal
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
perquè dediquem temps a escoltar-los.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Construir aquesta relació crea un enteniment autèntic
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
i recíproc entre la marca i els clients.
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Dos: no tinguis por d’incomplir les normes.
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
Com a llatina i fundadora d’una empresa petita autofinançada,
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
constantment em trobo en llocs
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
on el meu negoci és el primer d’aquest tipus.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Aquest any, hem llançat Rizos Curls a un detallista convencional
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
on ens vam convertir en la primera marca de propietat llatina de cabells arrissats
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
a estar presents a les seves botigues.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
Va significar molt per nosaltres.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
La saviesa empresarial tradicional diu
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
que hauríem d’haver invertit molts dòlars en màrqueting
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
per fer això.
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
Doncs no, em vaig presentar a sobre d’un cavall
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
amb un mariatxi i vaig gravar tiktoks.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
Em vaig gastar menys de mil dòlars.
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
El que vull dir és que no tinguis por de provar coses diferents.
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
No esperis que hi hagi les mateixes normes per a petites empreses
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
que per a les empreses de Fortune 500.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Fixa’t en el que et fa ser tu i fes-ho part de la teva estratègia
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
en comptes de seguir el mateix patró
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
al qual tothom pot accedir.
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Tres: Fes de la intuïció la teva millor amiga.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
Portar un negoci és sorollós i exigent.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Hi ha detallistes, clients, el teu equip, els diners,
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
i coses que passen que no pots controlar.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
Com es prenen les decisions importants amb tot això?
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Sí, els fets i les dades importen, però al final,
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
has de confiar en el teu instint.
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
La intuïció és la teva millor amiga.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Això és el que faig jo.
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
Porto un control amb mi mateixa,
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
i tinc una llista que repasso després de cada reunió important
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
on em pregunto coses com: “Estic inquieta? Entusiasmada?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Com em fan sentir realment?”
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
No es pot explicar amb números o lògica.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Però quan repasso la llista de preguntes,
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
soc capaç de silenciar el soroll i sintonitzar amb la meva veu interior
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
que m’ajuda a mantenir-me fidel a mi mateixa i a la meva missió.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
És important saber qui ets i qui no.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Això vol dir saber quan dir que no.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Per a mi, això ha significat rebutjar el capital extern.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
És clar que m’haguessin anat bé aquests diners,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
però els inversors haguessin volgut maximitzar els beneficis
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
i comprometre una comunitat i els aspectes culturals que representem.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
I per a mi, això no és negociable.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
Al final, s’ha de ser agraït.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Ningú ha de treballar per a tu i ningú ha de ser el teu client.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
La gent té opcions,
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
així que recorda apreciar cada esforç dels treballadors
04:29
and every sale.
90
269724
1543
i cada venda.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7