3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

103,966 views ・ 2021-11-01

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Traducător: Alexandra Caruntu Corector: Mirel-Gabriel Alexa
Să conduci o afacere înseamnă să rezolvi probleme constant.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
În fiecare zi apare ceva nou,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
fie că este vorba de dezvoltare de produse,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
distribuție, creare de conținut sau, nu știu,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
deciziile din timpul unei pandemii.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
Secretul nu e să deții întodeauna toate răspunsurile,
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
ci să devii priceput în a le afla.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[Modul în care muncim]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Spiritul meu de antreprenor
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
își are rădacinile în copilăria petrecută în cartierele hispanice din LA
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
unde eram înconjurată de foarte mulți imigranți.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Îți trebuie curaj și iscusință pentru a te muta într-o țara nouă
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
și pentru a-ți reconstrui viața.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Am crescut văzând cu proprii ochi
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
atât de mulți oameni care s-au dovedit creativi având resurse limitate,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
fie că era vorba despre doamna care vindea tortillias afară, pe orice fel de vreme,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
sau despre tatăl meu care a fost muncitor și a ajuns să dețină propriul restaurant.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
În 2017, am renunțat la postul dintr-o corporație
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
și mi-am folosit toate economiile pentru a deschide Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
A-i ajuta pe oameni să-și accepte textura naturală a părului
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
a fost o pasiune încă din adolescență.
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Să învăț să-mi iubesc părul în starea lui naturală
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
a fost primul pas în a învăța iubirea de sine.
Astăzi conduc o afacere de milioane de dolari, auto-finanțată,
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
care s-a dovedit profitabilă încă din prima zi.
Când crești unde am crescut eu,
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
să construiești o afacere de succes pare de nerealizat.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Dar se pare că spiritul antreprenorial nu mi-a lipsit.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Vă prezint cele trei principii de succes care m-au ghidat în afaceri.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Unu: Devino apropriat de clienții tăi.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
Cu fiecare tranzacție, clientul îți dă putere,
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
așa că nu o considera garantată.
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
Mă simt foarte apropiată de clienții noștri
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
pentru că îi văd ca pe familia mea, mătușile mele,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
verișoarele mele, părinții mei și chiar ca pe mine însămi.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Și asta înseamnă că nimeni, nici măcar numele mari din domeniu
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
nu le pot vorbi așa cum o fac eu.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Ajungem să ne cunoaște clienții la nivel personal,
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
pentru că ne luăm timpul necesar pentru a asculta cu adevărat.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Construirea unei astfel de relații creează o înțelegere autentică
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
și reciprocă între marcă și clienți.
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Doi: Nu-ți fie teamă să încalci regulile.
Ca proprietară de origine hispanică a unei afaceri mici și auto-finanțate,
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
mă confrunt de multe ori cu situații și locuri
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
în care afacerea mea e prima de acest gen.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Anul acesta am lansat Rizos Curls într-un lanț de distribuție principal,
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
unde am fost prima marcă hispanică de produse pentru păr creț
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
care a fost lansată în magazinele lor.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
A însemnat foarte mult pentru noi.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
Înțelepciunea tradițională în afaceri zice
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
că ar fi trebuit să investim o mulțime de bani în promovarea
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
unei astfel de lansări,
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
Însă în loc de asta, am apărut călărind un cal,
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
cu un mariachi și am filmat videouri pe TikTok.
Am cheltuit mai puțin de o mie de dolari pentru acea lansare.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
Ce vreau să spun e să nu-ți fie teamă să încerci ceva diferit.
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
Nu te aștepta ca regulile care se aplică micii tale afaceri
să fie aceleași cu ale primelor 500 de companii din revista Fortune.
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Acceptă ceea ce te face unic și fă-o parte din strategia ta
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
în loc să urmezi aceeași cale
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
pe care o urmează toată lumea.
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Trei: Fă din intuiția ta cel main bun prieten.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
Conducerea unei afaceri e solicitantă și obositoare.
Există distribuitorii, clienții, echipa, finanțatorii
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
și lucrurile au loc în afara controlului tău.
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
Cum să reușești să iei decizii importante în aceste condiții?
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Într-adevăr faptele și informațiile contează, însă în final
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
trebuie să ai încredere în instinctele tale.
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
Intuiția îți este cel mai bun prieten.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Ok, asta fac eu.
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
Am momente de introspecție zilnic,
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
și există o listă cu lucruri pe care o verific după fiecare întâlnire
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
și îmi pun întrebări de genul: „Sunt nesigură? Sunt încântată?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Cum mă fac să mă simt?”
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
Lucrurile acestea nu pot fi explicate prin numere și logică.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Dar atunci când îmi pun aceste întrebări
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
sunt capabilă să minimizez zgomotul și să mă concentrez pe vocea interioară
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
care mă ajută să rămân fidelă mie însămi și misiunii pe care o am.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
E important să știi cine ești și cu ce nu rezonezi.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Asta înseamnă că vei ști să spui „nu”.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Pentru mine, asta se traduce prin a refuza capital extern.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Sigur fluxul de numerar ar fi fost grozav,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
dar investitorii ar fi vrut să maximizeze profitul și în schimb,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
ne-am fi compromis comunitatea și aspectele noastre culturale.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
Iar pentru mine, acestea nu sunt negociabile.
În final, trebuie să fii recunoscător.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
Nimeni nu trebuie să muncească pentru tine și nimeni nu e obligat să-ți fie client
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Oamenii sunt liberi să aleagă,
04:25
People have choices,
88
265219
1168
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
așa că amintește-ți să apreciezi efortul fiecărui angajat
04:29
and every sale.
90
269724
1543
precum și fiecare vânzare.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7