3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

105,760 views ・ 2021-11-01

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Fordító: Györgyi Csonka-Szilvási Lektor: Zsófia Herczeg
Egy vállalkozás vezetése folyamatos problémamegoldással jár.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Minden nap hoz valami újat,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
legyen az termékfejlesztési, értékesítési,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
tartalomgyártási téma,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
vagy hogy eldöntsük, mit lépjünk a járvány idején.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
A lényeg nem az, hogy mindenre legyen válaszunk,
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
hanem az, hogy mindent ügyesen megoldjunk.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[Így dolgozunk]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Vállalkozói szellememet
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
abból a Los Angeles-i latin-amerikai bevándorló közösségből hoztam,
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
amelyben felnőttem.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Bátorság és találékonyság kell ahhoz, hogy új országba költözve
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
újra felépítsd az életed.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Úgy nőttem fel,
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
hogy sok kreatív embert láttam, akiknek egyébként kevés lehetőségük volt:
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
például a nőt, aki esőben és tűző napsütésben is
árulta az utcán a töltött tortillát,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
vagy az apámat, aki földműves volt és most saját étterme van.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
2017-ben otthagytam céges állásomat,
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
és összes megtakarításomat a Rizos Curls beindításába fektettem.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Segíteni az embereket abban, hogy megszeressék természetes hajukat,
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
tinikorom óta szenvedélyem volt.
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Az első lépés ahhoz, hogy megszeressem magamat, az volt,
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
hogy a hajamat szeressem meg a maga természetességében.
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
Ma egy önfinanszírozó,
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
sokmillió dolláros céget vezetek, amely az első naptól nyereséges.
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
Figyelembe véve, honnan jöttem,
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
sikeres vállalkozást felépíteni elérhetetlennek tűnt.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
De mint kiderült, vállalkozói vénám mindig is volt.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Itt van a három legfontosabb elv, ami alapján vezetem az üzletet.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Első: Legyen személyes kapcsolatod a vásárlóiddal!
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
A vevők minden vásárlással megerősítenek minket,
vagyis ne vegyük magától értetődőnek ezt az erőt.
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
A vevőink annyira fontosak számomra,
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
hogy látom őket a családomban, nénikéimben,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
unokatestvéreimben, szüleimben, sőt magamban is.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Ez azt jelenti, hogy senki,
még a nagy hajápoló óriások sem beszélnek úgy velük, ahogy én tudok.
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Ismerjük vásárlóink személyes igényeit,
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
mivel időt szánunk arra, hogy valóban meghallgassuk őket.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Az ilyen jellegű kapcsolat kiépítése
valódi, kölcsönös megértést eredményez a márka és a vásárló között.
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Második: Ne félj megszegni a szabályokat!
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
Önfinanszírozó, kis céget vezető latin nőként
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
folyamatosan keresem a lehetőségeket,
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
ahol az üzletem az első lehet a maga nemében.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Idén egy jelentős kiskereskedőhöz vezettük be a Rizos Curlst,
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
akiknél mi vagyunk az első latin tulajdonú
göndörhaj-ápoló márka a polcokon.
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
Ez nagy dolog volt számunkra.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
A régi üzleti bölcsesség szerint
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
rengeteg pénzt kellett volna költeni reklámra
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
az induláshoz.
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
Én viszont csak lóra ültem,
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
és zenekari kísérettel TikTok videókat forgattam.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
Kevesebb mint 1000 dollárt költöttem erre.
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
Tehát a lényeg, hogy ne félj másként csinálni a dolgokat.
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
Ne hidd, hogy ugyanazok a szabályok érvényesek kis vállalkozásodra,
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
mint a Fortune 500 által listázottakra.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Tudd, hogy mi az, amitől te te vagy, és építsd ezt be a stratégiádba,
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
ahelyett, hogy a “nagykönyv” tanácsait követnéd,
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
amit mindenki ismer.
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Harmadik: Az ösztönöd legyen a legjobb barátod!
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
A cégvezetés zajos és igénybe vesz.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Ott vannak a kiskereskedők, a vásárlók, a csapatod, a pénzügyek
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
és az olyan események, amelyeket nem tudsz befolyásolni.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
Hogyan hozhatsz nagy és fontos döntéseket mindezek ellenére?
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
A tények és adatok valóban számítanak,
de végül mindig bíznod kell a megérzéseidben.
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
Az intuíciód a legjobb barátod.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Nézzük, mit csinálok én.
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
Naponta időt szakítok magamra,
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
van egy listám, amit minden nagy értekezlet után végignézek,
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
és megkérdezem magamtól: “Nyugtalan vagyok? Izgatott vagyok?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Valójában hogyan érzem magam ettől?”
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
Ez olyan dolog, amit nem lehet számokkal és logikával magyarázni.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Viszont amikor végigmegyek a kérdések listáján,
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
lecsendesedek, és figyelni tudok a belső hangra,
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
ami segít, hogy hű maradjak magamhoz és a küldetésemhez.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
Fontos tudnod, hogy ki vagy, és ki nem vagy.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Ez segít eldönteni, mikor mondj nemet.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Számomra ez azt jelenti, hogy csökkentettem a külső tőkét.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Igen, szuper lett volna az extra pénzforgalom,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
de a befektetők maximalizálni kívánják a profitot,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
kockáztatva ezzel azokat a közösségi és kulturális értékeket, amikért kiállunk.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
Számomra ez nem alku tárgya.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
A nap végén büszkének kell lenned.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Senkinek sem kötelező nálad dolgoznia, se a vásárlódnak lennie.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
Mindenki választhat,
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
ezért emlékezz, meg kell becsülni minden munkatárs munkáját
04:29
and every sale.
90
269724
1543
és minden eladást.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7