3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

104,021 views ・ 2021-11-01

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Traducteur: Samridh Aggarwal Relecteur: Claire Ghyselen
Diriger une entreprise signifie devoir constamment résoudre des problÚmes.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Tous les jours c’est diffĂ©rent,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
que ce soit la conception,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
la distribution, la création de contenu ou,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
décider quoi faire durant la pandémie.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
L’astuce n’est pas d’avoir toutes les rĂ©ponses
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
mais de savoir les trouver.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[Notre façon de travailler]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Mon esprit entrepreunerial
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
vient du fait d’avoir grandi dans les quartiers latinos à LA
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
et d’avoir Ă©tĂ© entourĂ©e par des personnes issues de l’immigration.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Cela demande du courage de déménager dans un nouveau pays
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
et d’y reconstruire sa vie.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
J’ai grandi en cîtoyant directement
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
des personnes qui ont fait preuve de créativité avec peu de ressources,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
que ce soit la dame qui fait des pupusas dehors, pluie comme soleil,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
ou mon pÚre, qui a commencé dans un champ et qui maintenant a son propre restaurant.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
En 2017, j’ai quittĂ© mon travail d’employĂ©e
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
et utilisé toutes mes économies pour lancer Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Aider les personnes Ă  accepter leur texture de cheveux naturels
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
est ma vĂ©ritable passion depuis que j’étais adolescente.
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Apprendre Ă  aimer mes cheveux dans leur Ă©tat naturel
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
a Ă©tĂ© un premier pas pour apprendre Ă  m’aimer moi-mĂȘme.
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
Aujourd’hui, je dirige l’entreprise que j’ai fondĂ©e.
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
Elle vaut plusieurs millions de dollars et fait du profit depuis le premier jour.
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
Ayant grandi lĂ  d’oĂč je viens,
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
construire une entreprise Ă  succĂšs semblait impossible.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Mais il s’est avĂ©rĂ© que l’esprit entrepreneurial a toujours Ă©tĂ© lĂ .
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Voici les trois principes qui m’ont guidĂ©e durant mon parcours.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Un : Ayez une connection personnelle avec vos clients.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
A chaque transaction, votre client vous donne du pouvoir,
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
alors ne le prenez pas pour acquis.
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
Je me sens trÚs impliquée avec nos clients
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
parce que je les vois dans ma famille, mes tantes,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
mes cousins, mes parents et parfois moi-mĂȘme.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Et cela signifie que personne, mĂȘme les gĂ©ants du soin des cheveux,
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
ne leur parle comme moi je le peux.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Nous sommes amenés à connaßtre nos clients à un niveau personnel
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
parce que nous prenons le temps de bien les Ă©couter.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Construire ce type de relation créer une entente
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
authentique et réciproque entre la marque et les clients.
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Deux : N’ayez pas peur de transgresser les rùgles.
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
En tant que petite entreprise fondée par une femme latino,
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
Je rentre constamment dans des endroits
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
oĂč mon entreprise est la premiĂšre en son genre.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Cette annĂ©e, j’ai lancĂ© Rizos Curls dans un magasin de dĂ©tail
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
oĂč nous sommes devenu la premiĂšre marque latino de soins pour cheveux bouclĂ©s
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
Ă  ĂȘtre vendue dans leurs magasins.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
C’était une trĂšs grosse affaire pour nous.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
En principe, il est conseillé
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
d’investir beaucoup de dollars en marketing
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
dans ce type de lancement.
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
Mais je suis arrivée à cheval,
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
avec un mariachi et j’ai enregistrĂ© des TikToks.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
J’ai dĂ©pensĂ© moins de 1 000 dollars.
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
Mon point est donc, ne pas avoir peur d’essayer les choses autrement.
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
N’attendez pas Ă  ce que les mĂȘmes rĂšgles s’appliquent Ă  votre entreprise
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
comme pour les 500 entreprises de Fortune.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Adoptez ce qui fait de vous vous, et faites en votre stratégie
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
plutĂŽt que de suivre le mĂȘme vieux manuel d’entreprise Ă©culĂ©.
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Trois : Faites de votre intuition votre meilleure amie.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
GĂ©rer une entreprise peut ĂȘtre difficile et exigeant.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Il y a les magasins, les clients, votre Ă©quipe, vos finances,
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
et les choses dans le monde hors de votre contrĂŽle.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
Comment prenez-vous de grandes et importantes décisions ?
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Les données sont importantes, mais à la fin de la journée,
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
vous devez croire en vous.
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
Votre intuition est votre meilleure amie.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
OK, voici ce que je fais.
J’ai des contrĂŽles quotidiens avec moi-mĂȘme,
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
et j’ai une liste de tĂąches que je parcours aprĂšs chaque grande rĂ©union
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
oĂč je me pose des questions comme : « Suis-je mal Ă  l’aise ? Enthousiaste ?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Comment me font-ils vraiment sentir ? »
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
C’est une chose qui ne peut ĂȘtre expliquĂ©e par des nombres ou la logique.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Mais quand je parcours ma liste de questions,
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
Je suis capable de faire taire les bruits et de synchroniser ma voix intérieure
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
qui m’aide Ă  rester fidĂšle Ă  moi-mĂȘme et ma mission.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
C’est important de savoir qui l’on est et qui l’on n’est pas.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Cela signifie savoir quand dire non.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Pour moi, cela signifiait refuser les investissements extérieurs.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Oui, de l’argent aurait Ă©tĂ© merveilleux,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
mais les investisseurs auraient voulu maximiser les profits et de ce fait,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
compromettre ma communauté, et les aspects culturels que je défends.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
Et pour moi, c’est non nĂ©gociable.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
A la fin de la journĂ©e, vous devez ĂȘtre reconnaissant.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Personne n’a Ă  travailler pour vous, et personne n’a Ă  ĂȘtre votre client.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
Les gens ont des choix,
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
alors souvenez-vous d’apprĂ©cier l’effort de chaque employĂ©
04:29
and every sale.
90
269724
1543
et de chaque vente.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7