3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

104,021 views ・ 2021-11-01

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Elena Crescia
Administrar um negócio significa estar sempre resolvendo problemas.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Todo dia, há algo novo,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
seja desenvolver um produto,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
distribuí-lo, criar conteúdos ou, sei lá,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
decidir o que fazer durante a pandemia.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
O segredo não é saber sempre todas as respostas,
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
mas se tornar competente em entendê-las.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[A Maneira como Trabalhamos]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Meu espírito empreendedor
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
vem de minha criação em bairros latinos de Los Angeles
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
e de meu convívio com muitos imigrantes.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
É preciso coragem e habilidade para se mudar para um novo país
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
e reconstruir a vida.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Cresci vendo com meus próprios olhos
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
muitos exemplos de pessoas criativas com recursos limitados,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
como a vendedora de bolos lá fora, na chuva ou no sol,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
ou meu pai, que foi trabalhador rural e tem hoje seu próprio restaurante.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
Em 2017, saí de meu emprego em uma empresa
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
e usei todas as minhas economias para lançar a Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Ajudar as pessoas a tratarem a textura de seus cabelos naturais
é minha paixão pessoal desde adolescente.
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Aprender a gostar de meu cabelo natural
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
foi o primeiro passo para aprender a gostar de quem sou.
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
Hoje, administro uma empresa autofinanciada, de milhões de dólares,
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
lucrativa desde o primeiro dia.
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
Crescer onde cresci
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
e criar um negócio de sucesso parecia inatingível.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Mas acontece que o espirito empreendedor estava presente o tempo todo.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Eis meus três princípios fundamentais que me guiam para fazer negócios.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Um: criar intimidade com os clientes.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
Em cada transação, o cliente nos dá poder,
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
mas não considere esse poder como certo.
Fico muito envolvida com nossos clientes
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
porque eu os vejo em minha família, em minhas tias,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
em meus primos, em meus pais, e até em mim mesma.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Isso significa que ninguém, nem mesmo grandes profissionais do ramo,
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
sabe falar com os clientes como eu.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Conhecemos nossos clientes em um nível pessoal
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
porque reservamos tempo para escutá-los.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Desenvolver esse tipo de relação
cria um entendimento recíproco e autêntico entre a marca e os clientes.
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Dois: não ter medo de quebrar as regras.
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
Enquanto latina que criou e financiou um pequeno negócio,
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
estou sempre entrando em espaços em que meu negócio é pioneiro.
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Este ano, lançamos a Rizos Curls com um varejista tradicional
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
e fomos a primeira marca latina de produtos para cabelos crespos
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
a funcionar em suas lojas.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
Foi um grande negócio para nós.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
A sabedoria do negócio tradicional diz
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
que deveríamos ter investido muito em campanhas de marketing
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
para esse lançamento,
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
mas, em vez disso, apareci em um cavalo,
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
com uma banda de mariachi, e gravei no TikTok.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
Gastei menos de US$ 1 mil nesse lançamento.
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
Eis minha ideia: não tenha medo de fazer as coisas de maneira diferente.
Não espere que as mesmas regras se apliquem a seu pequeno negócio
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
como se aplicam às 500 maiores empresas.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Aceite o que você é e o torne parte de sua estratégia
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
em vez de seguir o mesmo antigo manual de regras que há por aí
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
para todos verem.
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Três: fazer do instinto seu melhor amigo.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
Administrar uma empresa é ruidoso e exige muito.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Há vendedores, clientes, sua equipe, suas finanças,
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
e coisas que acontecem no mundo e que fogem do controle.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
Como tomar decisões grandes e importantes com tudo isso?
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Sim, fatos e dados são importantes,
mas, no final das contas, temos que confiar em nosso instinto.
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
Nosso instinto é nosso melhor amigo.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Eu faço o seguinte.
Faço verificações diárias comigo
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
e tenho uma lista que verifico depois de toda reunião importante
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
em que faço perguntas como: “Estou preocupada? Estou animada?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Como eles me fazem sentir?”
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
É algo que não tem explicação lógica.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Mas, quando vejo minha lista de perguntas,
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
consigo silenciar o ruído e me concentrar em minha voz interior
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
que me ajuda a me manter fiel a mim mesma e à minha missão.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
É importante saber quem somos e quem não somos.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Isso significa saber quando dizer não.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Para mim, significou recusar capital externo.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Sim, aquele dinheiro extra teria sido ótimo,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
mas os investidores queriam maximizar os lucros
e, em troca, comprometer a comunidade e aspectos da cultura que representamos,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
o que, para mim, é inegociável.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
No final das contas, temos que ser gratos.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Ninguém é obrigado a trabalhar para nós nem ser nosso cliente.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
As pessoas têm opções.
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
Então, lembre-se de agradecer cada esforço de seus funcionários
04:29
and every sale.
90
269724
1543
e cada venda.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7