3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

106,039 views ・ 2021-11-01

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Μετάφραση: Dimitra Avramidi Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Το να διευθύνεις μια επιχείρηση σημαίνει να επιλύεις συνέχεια προβλήματα.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Κάθε μέρα είναι κάτι καινούριο,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
είτε πρόκειται για ανάπτυξη προϊόντων, διανομή,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
δημιουργία περιεχομένου ή, δεν ξέρω,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
να δεις τι θα κάνεις σε μια πανδημία.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
Το κόλπο δεν είναι πάντα να ξέρεις όλες τις απαντήσεις,
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
αλλά να γίνεις ικανός να τις καταλαβαίνεις.
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[Ο τρόπος που δουλεύουμε]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Το επιχειρηματικό μου πνεύμα προέρχεται
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
από το ότι μεγάλωσα σε γειτονιές Λατίνων στο Λος Άντζελες
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
και περιτριγυριζόμουν από τόσους πολλούς μετανάστες.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Χρειάζεται καρδιά και εφευρετικότητα για να μετακομίσεις σε μια νέα χώρα
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
και να ξαναχτίσεις τη ζωή σου.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Μεγάλωσα βλέποντας από πρώτο χέρι
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
τόσα πολλά παραδείγματα ανθρώπων που δημιουργούσαν με περιορισμένους πόρους,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
είτε ήταν η κυρία με τις πουπούσες έξω, με βροχή ή με ήλιο
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
ή ο μπαμπάς μου, που ξεκίνησε ως εργάτης στα χωράφια
και τώρα έχει το δικό του εστιατόριο
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
Το 2017, άφησα την εταιρική μου δουλειά
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
και χρησιμοποίησα όλες τις οικονομίες μου για να ξεκινήσω τις Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Το να βοηθάω τους ανθρώπους να αποδεχτούν τη φυσική υφή των μαλλιών τους
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
έχει υπάρξει το προωπικό μου πάθος από όταν ήμουν έφηβη.
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Μαθαίνοντας να αγαπώ τα μαλλιά μου στη φυσική τους κατάσταση
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
ήταν το πρώτο βήμα στο να μάθω να αγαπώ τον εαυτό μου.
Σήμερα, διαχειρίζομαι μια αυτοχρηματοδοτούμενη επιχείρηση,
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
πολλών εκατομμυρίων δολαρίων που έχει υπάρξει κερδοφόρα από την πρώτη μέρα.
Μεγαλώνοντας εκεί από όπου κατάγομαι,
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
το να χτίσεις μια επιτυχημένη επιχείρηση φαινόταν ανέφικτο.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Αλλά αποδεικνύεται ότι το επιχειρηματικό πνεύμα ήταν εκεί από την αρχή.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Αυτές είναι οι τρεις βασικές μου αρχές
που με καθοδηγούν στην επιχειρηματική μου δραστηριότητα.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Πρώτη: Αποκτήστε προσωπικές σχέσεις με τους πελάτες σας.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
Με κάθε συναλλαγή, ο πελάτης σας σάς δίνει δύναμη,
οπότε μη θεωρείτε αυτή τη δύναμη δεδομένη.
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
Νιώθω τόσο συνδεδεμένη με τους πελάτες μας
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
γιατί τους βλέπω στην οικογένειά μου, τις θείες μου,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
τα ξαδέρφια μου, τους γονείς μου ακόμα και στον εαυτό μου.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Και αυτό σημαίνει ότι κανείς, ούτε καν οι γίγαντες περιποίησης μαλλιών,
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
δεν μπορεί να τους μιλήσει όπως μπορώ εγώ.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Γνωρίζουμε τους πελάτες μας σε προσωπικό επίπεδο
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
γιατί αφιερώνουμε χρόνο για να ακούσουμε πραγματικά.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Το να χτίζεις μια τέτοιου είδους σχέση, δημιουργεί μια αυθεντική,
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
αμοιβαία κατανόηση μεταξύ μάρκας και πελατών.
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Δεύτερη: Μη φοβάσαι να παραβείς τους κανόνες.
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
Ως Λατίνα που έχει μια μικρή αυτοχρηματοδοτούμενη επιχείρηση,
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
μπαίνω συνεχώς σε χώρους
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
όπου η επιχείρησή μου είναι η πρώτη του είδους της.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Φέτος, λανσάραμε τις Rizos Curls σε έναν επικρατή λιανοπωλητή,
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
όπου γίναμε η πρώτη μάρκα περιποίησης σγουρών μαλλιών, που ανήκει σε Λατίνα,
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
που υπάρχει στα μαγαζιά τους.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
Ήταν μεγάλη υπόθεση για εμάς.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
Μια παραδοσιακή επιχειρηματική σοφία λέει
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
ότι θα έπρεπε να είχαμε επενδύσει πολλά δολάρια σε μάρκετινγκ
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
για ένα τέτοιου είδους λανσάρισμα, αλλά αντ′ αυτού εμφανίστηκα πάνω σε ένα άλογο,
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
με έναν μαριάτσι και έγραφα Τικ Τοκ.
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
Ξόδεψα λιγότερα από χίλια δολάρια σε αυτό το λανσάρισμα.
Οπότε αυτό που θέλω να πω είναι,
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
μη φοβάσαι να δοκιμάζεις τα πράγματα διαφορετικά.
Μην περιμένεις να ισχύουν οι ίδιοι κανόνες για τη μικρή σου επιχείρηση
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
με αυτούς που ισχύουν για εταιρίες Fortune 500.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Αγκάλιασε αυτό που σε κάνει να είσαι εσύ, και κάντο κομμάτι της στρατηγικής σου
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
αντί να ακολουθείς το ίδιο, παλιό εγχειρίδιο που είναι εκεί έξω,
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
διαθέσιμο να το δουν όλοι.
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Τρίτη: Κάνε τη διαίσθησή σου την καλύτερή σου φίλη.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
Το να διοικείς μια επίχειρηση είναι θορυβώδες και απαιτητικό.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Υπάρχουν λιανοπωλητές, πελάτες, η ομάδα σου, τα οικονομικά σου,
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
και πράγματα που συμβαίνουν στον κόσμο πέρα από τον έλεγχό σου.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
Πώς παίρνεις μεγάλες και σημαντικές αποφάσεις με όλα αυτά;
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Ναι, τα γεγονότα και τα δεδομένα έχουν σημασία,
αλλά στο τέλος της ημέρας πρέπει να εμπιστευτείς το ένστικτό σου.
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
Η διαίσθησή σου, είναι η καλύτερή σου φίλη.
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Εντάξει, να τι κάνω εγώ.
Κάνω καθημερινούς ελέγχους με τον εαυτό μου,
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
και έχω μια λίστα που τσεκάρω μετά από κάθε μεγάλη συνάντηση
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
όπου ρωτάω τον εαυτό μου, «Είμαι ανήσυχη; Είμαι ενθουσιασμένη;
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
Πώς με κάνουν να νιώθω πραγματικά;»
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
Είναι ένα πράγμα που δεν μπορεί να εξηγηθεί μέσω αριθμών ή λογικής.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Αλλά όταν τσεκάρω τη λίστα με τις ερωτήσεις μου
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
είμαι σε θέση να ηρεμήσω τη φασαρία και να συντονιστώ με αυτή τη φωνή μέσα μου
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
που με βοηθάει να μένω αληθινή στον εαυτό μου και στην αποστολή μου.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
Είναι σημαντικό να ξέρεις ποιος είσαι και ποιος δεν είσαι.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Αυτό σημαίνει να ξέρεις πότε να λες όχι.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Για μένα, αυτό σήμαινε να απορίψω εξωτερικό κεφάλαιο.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Ναι, αυτή η επιπλεόν ροή χρημάτων θα ήταν καταπληκτική,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
αλλά οι επενδυτές θα ήθελαν να μεγιστοποιήσουν τα κέρδη και ως συνέπεια,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
να θέσουν σε κίνδυνο μια κοινότητα και πολιτισμικές πτυχές που αντιπροσωπεύουμε.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
Και για μένα αυτό είναι μη διαπραγματεύσιμο.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
Στο τέλος της ημέρας, πρέπει να είσαι ευγνώμων.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Κανένας δεν χρειάζεται να δουλεύει για σένα
ούτε να είναι πελάτης σου.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
Οι άνθρωποι έχουν επιλογές,
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
οπότε να θυμάστε να εκτιμάτε κάθε προσπάθεια υπαλλήλου και κάθε πώληση.
04:29
and every sale.
90
269724
1543
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7