3 rules to help you build a successful business | The Way We Work, a TED series

104,021 views ・ 2021-11-01

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Running a business means being a constant problem solver.
1
163
3587
Traductor: Paula A. Castro Revisor: Sebastian Betti
Tener un negocio significa solucionar problemas constantemente.
00:03
Every day it's something new,
2
3750
2043
Todos los días hay algo nuevo,
00:05
whether it's product development,
3
5793
1585
ya sea desarrollo de producto,
00:07
distribution, creating content or, I don't know,
4
7420
2419
distribución, creación de contenido, o no lo sé,
00:09
deciding what to do during a pandemic.
5
9881
1835
decidir qué hacer durante la pandemia.
00:11
The trick isn’t always knowing all the answers
6
11758
2377
El truco no está en conocer siempre
todas las respuestas, sino en volverse experto en descubrirlas.
00:14
but becoming adept at figuring them out.
7
14135
2210
00:16
[The Way We Work]
8
16345
2628
[La forma de trabajar]
00:20
My entrepreneurial spirit
9
20892
1501
Mi espíritu emprendedor
00:22
comes from growing up in Latino neighborhoods in LA
10
22435
3295
viene de crecer en los barrios latinos de LA
00:25
and being surrounded by so many people who are immigrants.
11
25772
3169
y estar rodeada de muchas personas inmigrantes.
00:28
It takes heart and ingenuity to move to a new country
12
28941
2878
Se necesita valor e ingenio para mudarse a otro país
00:31
and rebuild your life.
13
31861
1501
y reconstruir tu vida.
00:33
I grew up seeing firsthand
14
33404
1794
Crecí viendo muy de cerca
00:35
so many examples of people getting creative with limited resources,
15
35198
4546
muchos ejemplos de personas creativas con recursos limitados,
00:39
whether it was the pupusa lady outside, rain or shine,
16
39786
3336
fuese la señora de las pupusas afuera, con lluvia o con sol,
00:43
or my dad, who started as a field worker and now owns his own restaurant.
17
43164
4004
o mi papá, que empezó como trabajador del campo y ahora tiene un restaurante.
00:47
In 2017, I left my corporate job
18
47168
2753
En 2017, dejé mi trabajo de oficina
00:49
and used my entire life savings to launch Rizos Curls.
19
49962
3462
y usé los ahorros de toda mi vida para lanzar Rizos Curls.
00:53
Helping people embrace their natural hair texture
20
53466
3545
Ayudar a las personas a apreciar la textura natural de su cabello
me ha apasionado desde que era adolescente.
00:57
has been my personal passion since I was a teenager.
21
57011
3879
01:01
Learning to love my hair in its natural state
22
61516
2961
Aprender a amar mi cabello en su estado natural
01:04
was the first step to learning to love myself.
23
64477
2711
fue el primer paso para aprender a amarme a mí misma.
01:07
Today, I'm running a self-funded,
24
67188
2586
Hoy, dirijo mi propia compañía, valorada en varios millones,
01:09
multimillion dollar business that has been profitable since day one.
25
69774
4338
y ha generado ganancias desde el primer día.
01:14
Growing up where I'm from,
26
74153
1669
En el entorno en que crecí
01:15
building a successful business felt unattainable.
27
75863
2836
tener un negocio exitoso parecía inalcanzable.
01:18
But turns out that entrepreneurial spirit was there all along.
28
78741
3420
Pero resulta que el espíritu emprendedor estuvo ahí todo el tiempo.
01:22
Here are my top three principles that guide me in doing business.
29
82203
4421
Aquí están los tres principios que me guían al hacer negocios.
01:26
One: Get personal with your customers.
30
86666
3211
Uno: Relaciónate con tus clientes.
01:29
With every transaction, your customer is giving you power,
31
89919
3128
Con cada transacción, tu cliente te da poder,
01:33
so don't take that power for granted.
32
93089
1960
no lo des por sentado.
01:35
I feel so immersed with our customers
33
95091
2794
Me siento muy cercana a mis clientes
01:37
because I see them in my family, my tias,
34
97885
2711
porque los veo en mi familia, mis tías,
01:40
my cousins, my parents and even in myself.
35
100596
3170
mis primos, mis padres e incluso en mí.
01:43
And that means nobody, not even the haircare giants,
36
103766
3337
Y eso quiere decir que nadie, ni siquiera los gigantes del cuidado capilar,
01:47
can speak to them like I can.
37
107145
2252
pueden hablarles como yo puedo.
01:49
We get to know our customers on a personal level
38
109438
3337
Llegamos a conocer a nuestros clientes a un nivel personal
01:52
because we take the time to really listen.
39
112817
2794
porque nos tomamos el tiempo de en verdad escucharlos.
01:55
Building that kind of relationship creates an authentic,
40
115653
2794
Construir este tipo de relaciones crea un entendimiento mutuo y auténtico
01:58
reciprocal understanding between brand and customers.
41
118489
3921
entre la marca y los clientes.
02:02
Two: Don't be afraid to break the rules.
42
122410
2878
Dos: No temas a romper las reglas.
02:05
As a Latina-owned, self-funded small business,
43
125663
2920
Al ser una empresa pequeña, autofinanciada y de una mujer latina
02:08
I'm constantly entering spaces
44
128583
2460
constantemente estoy entrando en espacios
02:11
where my business is the first of its kind.
45
131043
2795
donde mi empresa es la primera de su tipo.
02:14
This year, we launched Rizos Curls into a mainstream retailer
46
134172
4004
Este año lanzamos Rizos Curls en minoristas convencionales
02:18
where we became the first Latina-owned curly hair care brand
47
138176
4504
y nos convertimos en la primera marca de cuidado capilar de una mujer latina
02:22
to be carried in their stores.
48
142680
1835
en ser llevada a las tiendas.
02:24
It was a big deal for us.
49
144515
2044
Fue algo enorme para nosotros.
02:26
Traditional business wisdom says
50
146559
2044
El saber tradicional de los negocios dice
02:28
that we should have invested a lot of marketing dollars
51
148603
3253
que deberíamos invertir un montón de dólares en marketing
02:31
on that type of launch,
52
151898
1334
para ese tipo de lanzamientos, pero en lugar de eso
02:33
but instead I showed up on a horse,
53
153274
3045
llegué montada a caballo, con un mariachi, y grabé TikToks.
02:36
with a mariachi and recorded TikToks.
54
156319
2752
02:40
I spent less than a 1,000 dollars on that launch.
55
160573
2419
Gasté menos de mil dólares en el lanzamiento.
02:43
So my point is, don't be afraid to try things differently.
56
163034
3962
Mi punto es, no temas intentar hacer diferente las cosas.
02:47
Don't expect the same rules to apply to your small business
57
167038
3545
No esperes que las mismas reglas apliquen a tu pequeña empresa
02:50
as they do to Fortune 500 companies.
58
170583
2210
como lo hacen para las Fortune 500.
02:53
Embrace what makes you you, and make it a part of your strategy
59
173169
4046
Acepta lo que te hace tú, y conviértelo en parte de tu estrategia
02:57
rather than following the same old playbook that's out there
60
177256
3462
en lugar de seguir el mismo libro viejo de jugadas al que todos tienen acceso.
03:00
for everyone to see.
61
180760
1626
03:02
Three: Make your intuition your BFF.
62
182428
3212
Tres: Convierte a tu intuición en tu mejor amiga.
03:05
Running a business is noisy and demanding.
63
185681
3629
Dirigir un negocio es ruidoso y demandante.
03:09
There's retailers, customers, your team, your finances,
64
189352
3086
Están los vendedores, los clientes, tu equipo, tus finanzas,
03:12
and things happening in the world beyond your control.
65
192480
2544
y las cosas que pasan en el mundo más allá de tu control.
03:15
How do you make big and important decisions with all of that?
66
195066
2878
¿Cómo tomar las decisiones de mayor importancia con todo eso?
03:17
Yes, facts and data matter, but at the end of the day,
67
197985
3003
Sí, los hechos y la información importan, pero al fin y al cabo,
03:21
you've got to trust your gut.
68
201030
1668
tienes que confiar en tu intuición. Tu intuición es tu mejor amiga.
03:22
Your intuition is your best friend.
69
202740
3337
03:26
OK, here's what I do.
70
206410
1293
Bien, esto es lo que yo hago.
Tengo una revisión diaria conmigo misma,
03:28
I have daily check-ins with myself,
71
208037
1710
03:29
and I have a checklist that I go through after every big meeting
72
209789
3462
y tengo una lista de comprobación que reviso después de cada reunión importante
03:33
where I ask myself questions like, "Am I uneasy? Am I excited?
73
213251
3837
en la que me hago preguntas como, “¿Estoy inquieta? ¿Estoy emocionada?
03:37
How do they make me really feel?"
74
217088
2127
¿Cómo me hace sentir en verdad?”
03:39
It's a thing that can't be explained through numbers or logic.
75
219215
3503
Es algo que no se puede explicar con números o lógica.
03:42
But when I go through my list of questions,
76
222718
2419
Pero cuando reviso mi lista de preguntas,
03:45
I'm able to quiet the noise and tune into that voice inside me
77
225179
5464
Puedo calmar el ruido y escuchar esa voz dentro de mí
03:50
that helps me stay true to myself and my mission.
78
230685
3962
que me ayuda a mantenerme fiel a mí misma y mi misión.
03:54
It's important to know who you are and who you are not.
79
234647
4087
Es importante saber quién eres y quién no.
03:58
That means knowing when to say no.
80
238734
2711
Significa saber cuándo decir no.
04:01
For me, that's meant turning down outside capital.
81
241821
3003
Para mí, eso ha sido rechazar capital externo.
04:04
Yeah, that extra cash flow would have been amazing,
82
244865
2503
Sí, ese flujo de dinero extra habría sido asombroso,
04:07
but investors would want to maximize profits and in turn,
83
247368
4546
pero los inversores querían maximizar las ganancias y a cambio,
04:11
compromise a community and culture aspects of what we stand for.
84
251956
3837
comprometer una comunidad y aspectos de la cultura que defendemos.
04:15
And for me, that's non-negotiable.
85
255835
3253
Y para mí, eso no se puede negociar.
04:19
At the end of the day, you have to be grateful.
86
259588
2336
A fin de cuentas, tienes que ser agradecido.
04:21
No one has to work for you, and no one has to be your customer.
87
261966
3253
Nadie tiene que trabajar para ti, y nadie tiene que ser tu cliente.
04:25
People have choices,
88
265219
1168
Las personas pueden elegir,
04:26
so remember to appreciate every employee effort
89
266387
3337
así que recuerda apreciar el esfuerzo de cada empleado
04:29
and every sale.
90
269724
1543
y cada venta.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7