How we use astrophysics to study earthbound problems | Federica Bianco

40,099 views ・ 2019-10-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: mohamed khaled
00:13
I am an astrophysicist.
0
13317
2492
أنا عالمة فِيزِيَاء فَلَكِيَّة.
00:15
I research stellar explosions across the universe.
1
15833
3055
ابحث عن الإنفجارات النجمية عبر الكون.
00:19
But I have a flaw:
2
19603
1200
لكن لدي عيب:
00:21
I'm restless, and I get bored easily.
3
21325
2483
أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة.
00:24
And although as an astrophysicist, I have the incredible opportunity
4
24356
3196
وكعالمة فِيزِيَاء فَلَكِيَّة، لدي فرصة لا مثيل لها
00:27
to study the entire universe,
5
27576
1932
لدراسة الكون بأكمله،
00:29
the thought of doing only that, always that,
6
29532
3348
إن مجرد فكرة أن أفعل هذا كل يوم،
00:32
makes me feel caged and limited.
7
32904
2231
تجعلني أشعر بأني مكبلة ومقيدة.
00:36
What if my issues with keeping attention and getting bored
8
36762
3914
ماذا لو كانت مشكلتي مع الحفاظ على التركيز والإصابة بالضجر
00:40
were not a flaw, though?
9
40700
1482
ليست عيبًا بل العكس؟
00:42
What if I could turn them into an asset?
10
42206
2667
ماذا لو جعلتها ميزة؟
00:45
An astrophysicist cannot touch or interact with
11
45830
2645
لا يمكن لعالم الفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة لمس الأشياء التي يدرسها أو التفاعل معها.
00:48
the things that she studies.
12
48499
1538
الأشياء التي تدرسها.
00:50
No way to explode a star in a lab to figure out why or how it blew up.
13
50061
3713
فما من طريقة لتفجير نجمة داخل مختبر لمعرفة سبب انفجارها أو كيفيته.
00:54
Just pictures and movies of the sky.
14
54164
2530
نحن نكتفي بصور وفيديوهات ملتفطة للسماء.
00:57
Everything we know about the universe,
15
57339
2221
كل ما نعرفه عن الكون،
00:59
from the big bang that originated space and time,
16
59584
3091
ابتداءًأ من الإنفجار العظيم الذي كان نقطة بداية الفضاء والوقت،
01:02
to the formation and evolution of stars and galaxies,
17
62699
2794
إلى تكون وتشكل النجوم والمجرات،
01:05
to the structure of our own solar system,
18
65517
2460
إلى شكل نظامنا الشمسي،
01:08
we figured out studying images of the sky.
19
68001
2800
عرفناه من دراستنا لصور السماء.
01:12
And to study a system as complex as the entire universe,
20
72006
3952
ولدراسة نظام بتعقيد الكون بأكمله،
01:15
astrophysicists are experts at extracting simple models and solutions
21
75982
4705
فإن علماء الفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة خبراء باستخراج انماط بسيطة وحلول
01:20
from large and complex data sets.
22
80711
2339
من مجموعات بيانات كبيرة ومعقدة.
01:23
So what else can I do with this expertise?
23
83705
2425
إذّا فيمّ يمكنني استغلال هذه الخبرة؟
01:28
What if we turned the camera around towards us?
24
88030
4095
ماذا لو حولنا عدسات الكاميرات نحونا؟
01:33
At the Urban Observatory, that is exactly what we are doing.
25
93057
2991
هذا بالضبط ما قمنا به بالمرصد الحضري،
01:36
Greg Dobler, also an astrophysicist
26
96072
2492
أنشأ غريغ دوبلر، عالم الفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة
01:38
and my husband,
27
98588
1167
وزوجي،
01:39
created the first urban observatory in New York University in 2013,
28
99779
3960
أول مرصد حضري بجامعة نيويورك سنة 2013،
01:43
and I joined in 2015.
29
103763
1556
وقد التحقت به سنة 2015.
01:45
Here are some of the things that we do.
30
105752
1929
هذه عينة من الأمور التي نعمل عليها.
01:48
We take pictures of the city at night
31
108196
2270
نلتقط صورا ليلية للمدينة
01:50
and study city lights like stars.
32
110490
2589
وندرس الأضواء كما نفعل مع النجوم.
01:53
By studying how light changes over time
33
113514
2012
من خلال دراسة كيف يتغير الضوء مع الوقت
01:55
and the color of astronomical lights,
34
115550
2074
ولون الأضواء الفلكية،
01:57
I gain insight about the nature of exploding stars.
35
117648
2813
قد تكونت لدي فكرة حول طبيعة النجوم المتفجرة.
02:00
By studying city lights the same way,
36
120934
2270
من خلال دراسة أضواء المدينة بنفس الطريقة،
02:03
we can measure and predict how much energy the city needs and consumes
37
123228
4682
يمكننا قياس وتوقع مقدار الطاقة الذي تحتاجه المدينة وتستهلكه
02:07
and help build a resilient grid
38
127934
1847
والمساعدة على إنشاء شبكة مرنة
02:09
that will support the needs of growing urban environments.
39
129805
3299
قادرة على مواكبة الاحتياج المتزايد للمناطق الحضرية.
02:14
In daytime images, we capture plumes of pollution.
40
134283
3357
نلتقط في الصور النهارية أعمدة من التلوث.
02:18
Seventy-five percent of greenhouse gases in New York City
41
138274
3470
%75 من الغازات الدفيئة بمدينة نيويورك
02:21
come from a building like this one, burning oil for heat.
42
141768
3632
تنبعث من مباني مثل هذه، تستعمل الوقود للتدفئة.
02:26
You can measure pollution with air quality sensors.
43
146477
2395
يمكنكم قياس التلوث بواسطة حساسات جودةِ الهواء.
02:28
But imagine putting a sensor on each New York City building,
44
148896
3842
لكن تخيلوا مسألة تركيب حساسات جودةِ الهواء على كل مبنى،
02:32
reading in data from a million monitors.
45
152762
2706
دراسة البيانات المجمعة من مليون حساس.
02:35
Imagine the cost.
46
155492
1326
تخيلوا التكلفة.
02:38
With a team of NYU students, we built a mathematical model,
47
158048
3428
لقد قمنا بمساعدة من طلاب جامعة نيويورك ببناء نمط رياضي،
02:41
a neural network that can detect and track these plumes
48
161500
3389
شبكة عصبية قادرة على كشف تلك الأعمدة وتعقبها
02:44
over the New York City skyline.
49
164913
1690
عبر خط أفق مدينة نيويورك.
02:46
We can classify them --
50
166627
1482
يمكننا تصنيفها...
02:48
harmless steam plumes, white and evanescent;
51
168133
3015
أعمدة دخان غير مضرة، بيضاء وسريعة التلاشي؛
02:51
polluting smokestacks, dark and persistent --
52
171172
3516
والمداخن الملوثة، قاتمة وثابتة...
02:54
and provide policy makers with a map of neighborhood pollution.
53
174712
3759
وتزويد صناع السياسة بخريطة حول التلوث بالأحياء.
02:59
This cross-disciplinary project created transformational solutions.
54
179777
3889
وقد ساعد هذا المشروع المتعدد التخصصات على خلق حلول تحويلية.
03:05
But the data analysis methodologies we use in astrophysics
55
185942
2913
لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة
03:08
can be applied to all sorts of data,
56
188879
1961
على جميع أنواع البيانات
03:10
not just images.
57
190864
1150
وليس فقط الصور.
03:12
We were asked to help a California district attorney
58
192450
2484
فقد طلب منا مساعدة المدعي العام بمقاطعة كاليفورنيا
03:14
understand prosecutorial delays in their jurisdiction.
59
194958
3421
على فهم حالات تأخر النيابة العامة بالمحكمة التابع لها.
03:18
There are people on probation or sitting in jail,
60
198839
2667
لأنه هناك أشخاص تحت المراقبة أو بالسجن،
03:21
awaiting for trial sometimes for years.
61
201530
2611
ينتظرون عرضهم على المحكمة لسنوات أحيانًا.
03:24
They wanted to know what kind of cases dragged on,
62
204165
2444
وقد أرادوا معرفة نوع القضايا التي تستغرق وقتأ أطول،
03:26
and they had a massive data set to explore to understand it,
63
206633
3124
وكان بحوزتهم مجموعة بيانات ضخمة لفحصها وفهمها،
03:29
but didn't have the expertise
64
209781
1412
لكن تنقصهم الخبرة
03:31
or the instruments in their office to do so.
65
211217
2548
أو الأدوات بمكاتبهم للقيام بذلك.
03:33
And that's where we came in.
66
213789
1746
وهنا حيث تدخلنا.
03:35
I worked with my colleague, public policy professor Angela Hawken,
67
215559
3397
لقد عملت مع زميلتي، أنجيلا هوكن، أستاذة السياسات العامة،
03:38
and our team first created a visual dashboard
68
218980
3486
وقد أنشأ الفريق في البداية لوحة متابعة بصرية
03:42
for DAs to see and better understand the prosecution process.
69
222490
3900
للمدعين العامين بالمقاطعة لفهم أفضل لعمليات الملاحقة القضائية.
03:46
But also, we ourselves analyzed their data,
70
226997
2929
بل قمنا أيضا بتحليل بياناتهم بأنفسنا،
03:49
looking to see if the duration of the process
71
229950
2520
لمعرفة ما إذا كانت مدة عرض القضايا بمحكمتهم
03:52
suffered from social inequalities in their jurisdiction.
72
232494
3190
تتأثر بتفاوتات اجتماعية.
03:56
We did so using methods
73
236367
1542
لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق
03:57
that I would use to classify thousands of stellar explosions,
74
237933
2973
التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية
04:00
applied to thousands of court cases.
75
240930
2655
وتطبيقها على آلاف القضايا.
04:03
And in doing so,
76
243609
1151
وبذلك الشكل،
04:04
we built a model that can be applied to other jurisdictions
77
244784
2833
أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى
04:07
who are willing to explore their biases.
78
247641
2190
ترغب في دراسة مدى تحيزها.
04:09
These collaborations between domain experts and astrophysicists
79
249855
3246
وقد خلق هذا التعاون بين خبراء المجال وعلماء الفيزياء الفلكية
04:13
created transformational solutions
80
253125
2055
حلولًا تحويلية
04:15
to help improve people's quality of life.
81
255204
2400
للمساعدة على تحسين جودة مستوى المعيشة للناس.
04:19
But it is a two-way road.
82
259426
1484
لكنه مسار بإتجاهين.
04:20
I bring my astrophysics background to urban science,
83
260934
2543
أنا أسخر معرفتي بالفيزياء الفلكية لعلوم التخطيط الحضري
04:23
and I bring what I learn in urban science back to astrophysics.
84
263501
3841
وأستفيذ مما تعلمته من علوم التخطيط الجضري في الفيزياء الفلكية.
04:27
Light echoes:
85
267930
1852
صدى الضوء:
04:30
the reflections of stellar explosions onto interstellar dust.
86
270461
4567
انعكاسات انفجارات النجوم على الغبار الكوني.
04:36
In our images, these reflections appear as white, evanescent, moving features,
87
276046
5785
في صورنا، تبدو تلك الانعكاسات بيضاء وسريعة التلاشي ومتحركة،
04:41
just like plumes.
88
281855
1150
تمامًا مثل أعمدة الدخان.
04:43
I am adapting the same models that detect plumes in city images
89
283363
3895
وأنا أطبق نفس الأنماط التي تكشف أعمذة الدخان بصور المدينة
04:47
to detect light echoes in images of the sky.
90
287282
2928
لإكتشاف صدى الضوء بصور السماء.
04:52
By exploring the things that interest and excite me,
91
292290
3293
ومن خلال دراسة الأشياء التي تثير اهتمامي وحماسي،
04:55
reaching outside of my domain,
92
295607
1796
وتجاوز حدود مجال تخصصي،
04:57
I did turn my restlessness into an asset.
93
297427
2876
جعلت من عدم قدرتي على الاستكانة إلى ميزة.
05:01
We, you, all have a unique perspective that can generate new insight
94
301031
5047
نحن وأنتم وجميعنا نملك منظوًرا فريًدا يمكن أن يخلق رؤية جديدة
05:06
and lead to new, unexpected, transformational solutions.
95
306102
4183
وأن يؤدي لحلول تحويلية جديدة وغير متوقعة.
05:10
Thank you.
96
310944
1162
شكرًا لكم.
05:12
(Applause)
97
312130
4158
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7