How we use astrophysics to study earthbound problems | Federica Bianco
40,099 views ・ 2019-10-10
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Theo Chiang
校对人员: Yolanda Zhang
00:13
I am an astrophysicist.
0
13317
2492
我是一名天体物理学家,
00:15
I research stellar explosions
across the universe.
1
15833
3055
研究宇宙中的恒星爆炸。
00:19
But I have a flaw:
2
19603
1200
但是我有个缺点:
00:21
I'm restless, and I get bored easily.
3
21325
2483
我呆不住,而且很容易厌烦。
00:24
And although as an astrophysicist,
I have the incredible opportunity
4
24356
3196
虽然作为一个天体物理学家,
00:27
to study the entire universe,
5
27576
1932
我有很好的机会去研究整个宇宙。
00:29
the thought of doing
only that, always that,
6
29532
3348
但是一想到只能且一直做这一件事,
00:32
makes me feel caged and limited.
7
32904
2231
我就感觉被禁锢,被制约。
00:36
What if my issues with
keeping attention and getting bored
8
36762
3914
但是,如果我注意力不集中、
容易厌烦的毛病
00:40
were not a flaw, though?
9
40700
1482
不是一个缺点,又会怎样呢?
00:42
What if I could turn them into an asset?
10
42206
2667
如果我可以把它们变成
优点,会怎样呢?
00:45
An astrophysicist cannot
touch or interact with
11
45830
2645
天体物理学家不能和研究对象
00:48
the things that she studies.
12
48499
1538
进行接触或者交流,
00:50
No way to explode a star in a lab
to figure out why or how it blew up.
13
50061
3713
没办法在实验室引爆一颗恒星
来探明其爆炸的原因或方式,
00:54
Just pictures and movies of the sky.
14
54164
2530
而只能依靠天空
的图片和影像进行推理。
00:57
Everything we know about the universe,
15
57339
2221
我们对宇宙所知道的一切,
00:59
from the big bang
that originated space and time,
16
59584
3091
从创造了时间和空间的大爆炸
01:02
to the formation and evolution
of stars and galaxies,
17
62699
2794
到恒星和星系的形成与演变,
01:05
to the structure of our own solar system,
18
65517
2460
到我们自己太阳系的结构,
01:08
we figured out studying images of the sky.
19
68001
2800
都是我们通过研究天空
的图像得出的结论。
01:12
And to study a system
as complex as the entire universe,
20
72006
3952
为了研究整个宇宙这样复杂的系统,
01:15
astrophysicists are experts
at extracting simple models and solutions
21
75982
4705
天体物理学家十分善于
从庞大复杂的数据集中
01:20
from large and complex data sets.
22
80711
2339
找出简单的模型和方案。
01:23
So what else can I do with this expertise?
23
83705
2425
那我还能靠这个专长做什么?
01:28
What if we turned the camera
around towards us?
24
88030
4095
如果我们把镜头转到自己身上,
又会发生什么呢?
01:33
At the Urban Observatory,
that is exactly what we are doing.
25
93057
2991
这正是我们在城市观测台做的事。
01:36
Greg Dobler, also an astrophysicist
26
96072
2492
我的丈夫,格雷格•多布勒,
01:38
and my husband,
27
98588
1167
也是一名天体物理学家,
01:39
created the first urban observatory
in New York University in 2013,
28
99779
3960
2013年在纽约市建立了
第一个城市观测台,
01:43
and I joined in 2015.
29
103763
1556
而我在2015年加入。
01:45
Here are some of the things that we do.
30
105752
1929
下面是一些我们做的工作。
01:48
We take pictures of the city at night
31
108196
2270
我们为夜间的城市拍照,
01:50
and study city lights like stars.
32
110490
2589
像研究恒星一样研究城市的灯光。
01:53
By studying how light changes over time
33
113514
2012
通过研究光线随时间的变化,
01:55
and the color of astronomical lights,
34
115550
2074
以及天体光线的颜色,
01:57
I gain insight about the nature
of exploding stars.
35
117648
2813
我窥见恒星爆炸的深层原理。
02:00
By studying city lights the same way,
36
120934
2270
同样地,通过研究城市灯光,
02:03
we can measure and predict how much energy
the city needs and consumes
37
123228
4682
我们可以估算城市
需要和消耗的电力,
02:07
and help build a resilient grid
38
127934
1847
可以帮助构建弹性输电网,
02:09
that will support the needs
of growing urban environments.
39
129805
3299
以此支持电力需求
和城市发展环境的需要。
02:14
In daytime images,
we capture plumes of pollution.
40
134283
3357
在日间图片中,
我们捕捉污染的痕迹。
02:18
Seventy-five percent
of greenhouse gases in New York City
41
138274
3470
纽约市百分之七十五的温室气体
02:21
come from a building like this one,
burning oil for heat.
42
141768
3632
来自于像这样
燃烧石油供暖的建筑。
02:26
You can measure pollution
with air quality sensors.
43
146477
2395
我们可以用空气质量感应器
测量污染程度,
02:28
But imagine putting a sensor
on each New York City building,
44
148896
3842
但是假设在纽约市
每一栋建筑上都放一个感应器,
02:32
reading in data from a million monitors.
45
152762
2706
从无数个检测器上读取数据会怎样?
02:35
Imagine the cost.
46
155492
1326
想象一下这样做的成本。
02:38
With a team of NYU students,
we built a mathematical model,
47
158048
3428
我们和纽约大学一个学生团队
一起建立了一个数学模型,
02:41
a neural network that can detect
and track these plumes
48
161500
3389
一个覆盖纽约城市轮廓线,
能够侦测并追踪
02:44
over the New York City skyline.
49
164913
1690
污染痕迹的神经网络。
02:46
We can classify them --
50
166627
1482
我们可以把这些痕迹分类:
02:48
harmless steam plumes,
white and evanescent;
51
168133
3015
无害的水蒸汽痕迹是白色的,
很快就会消失;
02:51
polluting smokestacks,
dark and persistent --
52
171172
3516
有污染性的烟尘是黑色的,
会长期存在——
02:54
and provide policy makers
with a map of neighborhood pollution.
53
174712
3759
所以我们给政策制定者绘制了
一张周边地区的污染分布地图。
02:59
This cross-disciplinary project
created transformational solutions.
54
179777
3889
这个跨学科的项目催生了
可转换的解决方案,
03:05
But the data analysis methodologies
we use in astrophysics
55
185942
2913
但是我们在天体物理学中
使用的数据分析方法,
03:08
can be applied to all sorts of data,
56
188879
1961
可以被应用于各种数据,
03:10
not just images.
57
190864
1150
不仅仅是图像。
03:12
We were asked to help
a California district attorney
58
192450
2484
有人请我们去帮助加利福尼亚
的一位地方检察官,
03:14
understand prosecutorial delays
in their jurisdiction.
59
194958
3421
来研究他们管辖范围内
的拖延起诉问题。
03:18
There are people on probation
or sitting in jail,
60
198839
2667
被判缓刑或坐牢的人,
03:21
awaiting for trial sometimes for years.
61
201530
2611
有时要等上几年才会受到审判。
03:24
They wanted to know
what kind of cases dragged on,
62
204165
2444
他们想知道哪种案件会拖延,
03:26
and they had a massive data set
to explore to understand it,
63
206633
3124
他们有一个巨大的数据集
需要探索和研究,
03:29
but didn't have the expertise
64
209781
1412
但是他们没有专业技能,
03:31
or the instruments
in their office to do so.
65
211217
2548
办公室里也没有相应的仪器。
03:33
And that's where we came in.
66
213789
1746
而这就是我们来的原因。
03:35
I worked with my colleague,
public policy professor Angela Hawken,
67
215559
3397
我和我的同事,公共政策专家
安吉拉•霍肯一起工作,
03:38
and our team first created
a visual dashboard
68
218980
3486
我们的团队首先打造了
一个可视化的操作界面,
03:42
for DAs to see and better understand
the prosecution process.
69
222490
3900
让地方检察官看到
并更好地理解诉讼流程。
03:46
But also, we ourselves
analyzed their data,
70
226997
2929
但是我们自己也分析了他们的数据,
03:49
looking to see if the duration
of the process
71
229950
2520
希望能查明在他们管辖范围中
诉讼流程的耗时
03:52
suffered from social inequalities
in their jurisdiction.
72
232494
3190
是否受社会不公影响。
03:56
We did so using methods
73
236367
1542
我们采取的方法,
03:57
that I would use to classify
thousands of stellar explosions,
74
237933
2973
是我给数以千计
恒星爆炸分类时用的,
04:00
applied to thousands of court cases.
75
240930
2655
而这个方法又被应用到
数以千计的案件中。
04:03
And in doing so,
76
243609
1151
通过这种方法,
04:04
we built a model that can be applied
to other jurisdictions
77
244784
2833
我们创建了一个可以
被应用到其他地区的模型,
04:07
who are willing to explore their biases.
78
247641
2190
只要他们愿意探究其趋势。
04:09
These collaborations between
domain experts and astrophysicists
79
249855
3246
区域专家和天体物理学家的合作,
04:13
created transformational solutions
80
253125
2055
产生了具有转变意义的解决方案,
04:15
to help improve people's quality of life.
81
255204
2400
以此帮助改善人们的生活质量。
04:19
But it is a two-way road.
82
259426
1484
但这是一条双向道。
04:20
I bring my astrophysics background
to urban science,
83
260934
2543
我把我的天体物理学背景知识
应用到城市科学中,
04:23
and I bring what I learn in urban science
back to astrophysics.
84
263501
3841
同时把学到的知识
用回到天体物理学中。
04:27
Light echoes:
85
267930
1852
光有回声:
04:30
the reflections of stellar explosions
onto interstellar dust.
86
270461
4567
是恒星爆炸在星际尘埃上
留下的反射痕迹。
04:36
In our images, these reflections appear
as white, evanescent, moving features,
87
276046
5785
在我们的图像中,这些反射呈现出白色,
带有逐渐消失,正在移动的特征,
04:41
just like plumes.
88
281855
1150
就像污染痕迹。
04:43
I am adapting the same models
that detect plumes in city images
89
283363
3895
我正在把利用城市图像
检测污染痕迹的模型,
04:47
to detect light echoes
in images of the sky.
90
287282
2928
改造成利用星空图
检测光回声的相似模型。
04:52
By exploring the things
that interest and excite me,
91
292290
3293
通过探索使我感兴趣又激动的事物,
04:55
reaching outside of my domain,
92
295607
1796
走出我的专业领域,
04:57
I did turn my restlessness into an asset.
93
297427
2876
我确实把我呆不住
的性格变成了一个优点。
05:01
We, you, all have a unique perspective
that can generate new insight
94
301031
5047
我们都有一种独特的视角,
可以带来新的深刻见解,
05:06
and lead to new, unexpected,
transformational solutions.
95
306102
4183
从而找到新的,难以预料的,
具有转换意义的解决方案。
05:10
Thank you.
96
310944
1162
谢谢。
05:12
(Applause)
97
312130
4158
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。