An ER doctor on triaging your "crazy busy" life | Darria Long

196,172 views ・ 2020-06-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: mohamed Al-Dose المدقّق: omar idmassaoud
00:13
Raise your hand, and be honest,
0
13182
3016
ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،
00:16
if you've used the phrase "crazy busy"
1
16222
3913
إذا قمتَ باستخدام عبارة "مشغول بجنون"
00:20
to describe your day, your week, your month.
2
20159
5114
لتصف بها يومك أو أسبوعك أو شهرك.
00:26
I'm an emergency-room doctor,
3
26441
2945
أنا طبيبة في غرفة الطوارئ،
00:29
and "crazy busy" is a phrase you will never hear me use.
4
29410
4980
و"مشغول بجنون" هي عبارة لن تسمعني أستخدمُها مطلقًا.
00:35
And after today,
5
35539
1920
وبعد اليوم،
00:37
I hope you'll stop using it, too.
6
37483
2857
أتمنّى أنْ تتوقفْ أنتَ عن استخدامها أيضًا.
00:41
Here's why you cannot afford to use "crazy"
7
41166
4149
إليك سبب عدم قدرتك على استخدام كلمة "بجنون"
00:45
to describe your busy.
8
45339
1989
لتصف بها انشغالك.
00:47
Because when we are in what I refer to as Crazy Busy Mode,
9
47847
3532
لأننا عندما نكون فيما أدعوه بوضع الانشغال بجنون،
00:51
we are simply less capable of handling the busy.
10
51403
4734
نكون ببساطة أقل قدرة على التعامل مع الانشغال.
00:56
Here's what happens.
11
56844
1191
إليك ما يحدث.
00:58
Your stress hormones rise and stay there,
12
58059
2277
ترتفع هرمونات التوتر لديك وتبقى هناك،
01:00
your executive function in the prefrontal cortex declines.
13
60360
3709
تنخفض الوظيفة التنفيذية لديك في قشرة الفص الجبهي.
01:04
That means your memory, your judgment, your impulse control deteriorate,
14
64093
3826
مما يعني تدهور ذاكرتك وقراراتك وقدرتك على السيطرة على الاندفاع
01:07
and the brain areas for anger and anxiety are activated.
15
67943
4363
وتتنشّط مناطق الدماغ المسؤولة عن الغضب والقلق.
01:12
Do you feel that?
16
72825
1150
هل تشعر بذلك؟
01:15
Here's the thing.
17
75950
1261
إليك الحقيقة.
01:17
You can be as busy as an emergency department
18
77235
3652
يمكنك أن تكون مشغولًا مثل قسم الطوارئ
01:20
without feeling like you're crazy busy.
19
80911
3094
بدون أن تشعر أنّك مشغول بجنون.
01:25
How?
20
85204
1158
كيف؟
01:26
By using the same tactics that we use.
21
86386
1858
باستخدام نفس الطُّرُق التي نستخدمها.
01:28
Our brains all process stress in similar fundamental ways.
22
88268
4157
تعالجُ عقولنا التوتّر بطرقٍ أساسيّة متماثلة.
01:32
But how we react to it
23
92449
2215
ولكنَّ طريقة استجابتنا له
01:34
has been shown by research to be modifiable,
24
94688
2635
قابلة للتعديل بحسب ما أثبتته الأبحاث،
01:37
whether it's emergencies or just daily, day-in, day-out stress.
25
97347
4372
سواء كانت حالات طارئة أو مجرد ضغط يومي.
01:42
Now contrast Crazy Busy Mode
26
102633
2761
الآن قارنْ وضع الانشغال بجنون
01:45
with how I think of us in the ER -- Ready Mode.
27
105418
3134
بطريقة تفكيرنا في غرفة الطوارئ -- وضع الاستعداد.
01:49
Ready Mode means whatever comes in through those doors,
28
109243
2737
يعني وضع الاستعداد أنَّ أي شيء يأتي من تلك الأبواب،
01:52
whether it's a multiple-car pileup,
29
112004
1867
سواء كان اصطدام أكثر من سيّارتين،
01:53
or a patient having chest pain while stuck in an elevator,
30
113895
3482
أو مريض يعاني من ألمٍ في الصدر وهو عالقٌ في المصعد،
01:57
or another patient with an item stuck where it shouldn't be.
31
117401
4208
أو مريض آخر لديه شيء عالق في مكان لا يجب أن يكون فيه.
02:02
When you're know you're dying to ask.
32
122498
2578
أعلم أنّكم تتُوْقون لأنْ تسألوا.
02:05
(Laughter)
33
125100
1374
(ضحك)
02:06
Even on those days when you would swear you were being punked,
34
126498
4905
حتى في تلك الأيّام التي كنت لتقسم فيها أنّك كنتَ تتعرّض للإهانة،
02:11
we're not afraid of it.
35
131427
2411
لسنا خائفين من ذلك.
02:14
Because we know that whatever comes in through those ER double doors,
36
134664
3810
لأننا نعلم أنَّ أي شيء يأتي من خلال أبواب غرفة الطوارئ المزدوجة تلك،
02:18
that we can handle it.
37
138498
1531
نستطيع التعامل معه.
02:20
That we're ready.
38
140053
1286
نحن جاهزون.
02:21
That's Ready Mode.
39
141887
2124
هذا هو وضع الاستعداد.
02:24
We've trained for it,
40
144800
1539
لقد تدرّبنا عليه،
02:26
and you can, too.
41
146363
2168
وأنتَ تستطيع ذلك أيضًا.
02:29
Here's how.
42
149236
1150
إليكَ الطريقة.
02:30
Step one to go from Crazy Mode to Ready Mode
43
150736
2127
الخطوة الأولى لتنتقل من وضع الانشغال بجنون إلى وضع الاستعداد
02:32
is to relentlessly triage.
44
152887
2619
هي الفرْز بشكل مستمر.
02:35
In Crazy Mode, you're always busy, always stressed,
45
155530
2418
في وضع الجنون، تكون دائمًا مشغولًا ومضغوطًا،
02:37
because you're reacting to every challenge with the same response.
46
157972
3868
لأنك تتجاوب مع كل تحدّي بنفس الاستجابة.
02:42
Contrast that with Ready Mode,
47
162307
2643
على عكس وضع الاستعداد،
02:44
where we triage,
48
164974
1521
حيثُ نقوم بالفرْز،
02:46
which means we prioritize by degree of urgency.
49
166519
3632
ممّا يعني أننا نعطي الأولويّة حسب درجة الاستعجال.
02:50
This isn't just a nice way to get your to-do list done.
50
170763
2745
هذه ليست فقط طريقة جيّدة لإنجاز قائمة مهامك.
02:53
Work by Dr. Robert Sapolsky
51
173532
1960
عَمَلُ الدكتور روبرت سابولسكي
02:55
shows that individuals who cannot differentiate threat from non-threat
52
175516
4138
يظهر أنَّ الأشخاص الذين لا يستطيعون التفريق بين التهديد وعدم التهديد
02:59
and react to everything with the same response
53
179678
2540
ويتفاعلون مع كل شيء بنفس الاستجابة
03:02
have double the level of stress hormones.
54
182242
2733
قد ضاعفوا مستوى هرمونات التوتر.
03:05
Which is why this is the first skill to learn.
55
185393
2920
وهذا هو السبب في أنّ هذه هي المهارة الأولى التي يجب تعلّمها.
03:08
You can't take care of them all at once,
56
188337
1947
لا يمكنك التعامل معهم جميعًا مرّة واحدة،
03:10
but you don't have to.
57
190308
1372
ولكنّك غير مجبر على ذلك.
03:11
Because we triage.
58
191704
1222
لأنّنا نقوم بالفرز.
03:13
Red -- immediately life-threatening.
59
193474
2349
الأحمر-- يشكّل تهديدًا مباشرًا للحياة.
03:15
Yellow -- serious, but not immediately life-threatening.
60
195847
3398
الأصفر-- خطير، ولكنّه لا يشكل تهديدًا مباشرًا للحياة.
03:19
Green -- minor.
61
199269
1762
الأخضر-- غير خطير.
03:21
And we focus our efforts first on the reds.
62
201490
3120
ونحنُ نركّز جهودنا أولًا على الحُمُر.
03:25
Now hear this.
63
205245
1555
الآن استمعْ إلى هذا.
03:27
Part of the problem in Crazy Mode
64
207149
2777
جزء من المشكلة في وضع الجنون
03:29
is that you are reacting to everything
65
209950
2597
هو أنّك تتفاعل مع كل شيء
03:32
as if it is red.
66
212571
2198
كما لو كان أحمرًا.
03:36
So start by triaging correctly.
67
216332
3705
لذلك ابدأ بالفرز بشكل صحيح.
03:40
Know your reds.
68
220639
1555
تعرّفْ على الأشياء الخطيرة لديك.
03:42
They're what is most important and where you can most move the needle.
69
222616
3801
إنّها الأكثر أهمية حيث يمكنك تحريك الإبرة.
03:46
Now it's easy to be confused by noise,
70
226870
2309
الآن من السهل أن تتشوّش بسبب الضوضاء،
03:49
but what it noisiest is not always what is most red.
71
229203
3729
ولكن الأكثر صخبًا ليس دائمًا الأكثر خطورة.
03:53
In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.
72
233472
6079
في الحقيقة، مريضي المتأزّم بالرّبو يكون بأكثر وضع خطير عندما يكون هادئًا.
04:00
But my patient over here, demanding that I bring her flavored coffee creamer,
73
240212
4163
ولكنْ مريضتي هناك تطلبُ أنْ أجلب لها مبيّض القهوة المنكّه،
04:04
she's noisy, but she's not red.
74
244399
3376
إنّها كثيرة الصّخب، ولكنَّ ذلك غير خطير.
04:08
I'll give you an example from my own life.
75
248736
2016
سأعطيكم مثالًا من حياتي الشّخصيّة.
04:10
Last spring, my house flooded,
76
250776
1746
في الرّبيع الماضي، انغمر منزلي بالماء،
04:12
my one-year-old was in the ER,
77
252546
1976
كان ابني ذو السنة الواحدة في غرفة الطوارئ،
04:14
I was supposed to do a fundraiser for my four-year-old's school
78
254546
3055
كان من المفترض أنْ أقوم بجمع تبرّعات لمدرسة ابني ذو الأربع سنوات
04:17
and the final chapter of my book was beyond late.
79
257625
4690
وتأخّرتُ كثيرًا في إنهاء الفصل الأخير من كتابي.
04:23
Maybe not ironically, that was the chapter on stress.
80
263682
3095
ويا لَها من مفارقة، حيث كان ذلك الفصل يتحدّث عن التّوتر.
04:26
(Laughter)
81
266801
1734
(ضحك)
04:29
My red tasks were getting my one-year-old better
82
269150
3072
كانت مهامي الخطيرة هي شفاء ابني ذي العام الواحد
04:32
and finishing my book.
83
272246
1926
وإنهاء كتابي.
04:34
That was it.
84
274196
1174
هكذا تصرّفتُ.
04:35
Remember, relentlessly triage.
85
275394
3185
تذكّر، الفرز باستمرار.
04:38
The house flood repair?
86
278950
1516
ماذا عن إصلاح فيضان المنزل؟
04:40
Well, once we had stopped and stabilized the damage,
87
280490
3762
حالما قمنا بإيقاف ومعايرة الضّرر،
04:44
it was no longer a red.
88
284276
1533
لم يعد الأمر خطيرًا.
04:46
It felt red,
89
286125
1666
كان يبدو أنّه خطير،
04:47
but it was in fact just noise.
90
287815
2312
ولكنّه كان في الحقيقة ضجّة فقط.
04:50
No, no really, it was quite noisy,
91
290543
1849
لا، لا حقًّا، كان مزعجًا للغاية،
04:52
this picture on the far right is me wearing earplugs
92
292416
2780
هذه الصّورة في أقصى اليمين تظهرني وأنا أرتدي سدّادات الأذن
04:55
to focus on my book,
93
295220
1426
لأركّز على كتابي،
04:56
while the floor is being mechanically dried around me.
94
296670
3086
في الوقت الّذي كانت فيه الأرضيّة تجفّف بشكل آلي حولي.
05:00
Know your reds,
95
300458
1857
اعرف أمورك الخطيرة،
05:02
and do not let your non-reds distract you from them.
96
302339
3801
ولا تدع أمورك غير الخطيرة تحرفك عنهم.
05:06
By the way, it is liberating with a green task
97
306974
2714
بالمناسبة، إنّها تحرّر مع مهمّة غير خطيرة
05:09
to, every once in a while, be able to remind yourself,
98
309712
2544
لتستطيع تذكير نفسَك -بين الفينة والأخرى-
05:12
"That's a green task. No one's going to die."
99
312280
3179
"هذه ليست مهمة خطيرة. لن يموت أحد"
05:15
(Laughter)
100
315483
1111
(ضحك)
05:16
It's OK if it's not perfect.
101
316618
3206
لا بأس إذا لم تكن مثاليّة.
05:22
Now there's one last triage level that we use in the worst scenarios.
102
322118
4213
الآن هناك درجة فرْز أخيرة نستخدمها في أسوأ الحالات.
05:26
And that is black.
103
326355
1200
وهي الأسود.
05:28
Those patients for whom there is nothing we can do.
104
328347
3813
هؤلاء هم المرضى الّذين لا نستيطع فعل شيء حيالهم.
05:33
Where we must move on.
105
333165
1466
هناك حيث يجب أنْ نمضي قُدُمًا.
05:36
And although it is gut-wrenching,
106
336188
1937
وعلى الرّغم من أنّه أمرٌ مؤلم،
05:38
I mention it,
107
338149
1150
سأقول ذلك،
05:39
because you each have your own equivalent black tasks in your life.
108
339323
4920
لأنّ كل واحد منكم لديه مهام سوداء مماثلة في حياته.
05:44
These are items that you must take off your list.
109
344854
3536
هذه الأمور الّتي يجب أنْ تزيلها من قائمتك.
05:48
And I think many of you know what I'm talking about.
110
348700
2533
وأعتقدُ أنَّ كثيرًا منكم يعرف عن ماذا أتحدّث.
05:51
For me, this was the fundraiser.
111
351716
2460
بالنسبة لي، كان ذلك هو جمع التبرعات.
05:54
I had to step down.
112
354526
1356
كان عليّ أنْ أتخلّى عن ذلك.
05:56
Because as we in the ER know,
113
356542
1934
لأنّه كما نعلم نحن في غرفة الطوارئ،
05:58
if you try to do everything,
114
358500
2236
إذا حاولتَ القيام بكل شيء،
06:00
you have no hope of saving your reds.
115
360760
3666
فليس لديك أمل بإنقاذ مهامك الخطيرة.
06:05
Step two to go from Crazy Mode into Ready Mode
116
365942
3111
الخطوة الثانية في الانتقال من وضع الجنون إلى وضع الاستعداد
06:09
is to expect and design for crazy.
117
369077
3587
هي التوقّع والتخطيط للجنون.
06:13
Half of handling crazy is how you prepare for it.
118
373188
3855
نصف معالجة الجنون يأتي من طريقة تحضيرك له.
06:17
So if step one we triage,
119
377877
1444
لذلك الخطوة الأولى هي الفرز،
06:19
step two, we design to make those tasks easier to do.
120
379345
3709
الخطوة الثانية هي أنْ نخطّط لجعل هذه المهام أسهل.
06:23
Science shows us that the more options we have,
121
383901
2906
يظهرُ العلم لنا بأنّه كلما ازدادت الخيارات التي بحوزتنا،
06:26
then the longer each decision takes.
122
386831
1738
كلّما ازدادت فترة اتخاذنا للقرار.
06:28
And the more decisions we have to make, the more exhausted our brain gets
123
388593
3548
وكلما ازدادت القرارات التي يجب أنْ نتخذها، كلما أُرهِقَت عقولنا أكثر
06:32
and the less it is capable of making good decisions.
124
392165
2912
وكلّما انخفضتْ قدرتنا على اتخاذ قرارات جيّدة.
06:35
Which is why this step two
125
395530
1476
وهو السبب في كون الخطوة الثانية هذه
06:37
is about finding ways to reduce your daily decisions.
126
397030
3737
تتمحور حول إيجاد طرق للتقليل من القرارات اليوميّة.
06:41
Here are four easy examples you can use in your daily lifestyle.
127
401482
3913
إليكم أربعة أمثلة سهلة يمكنكم استعمالها في نمط حياتكم اليومي.
06:45
Plan.
128
405832
1167
خطّطْ.
06:47
Plan your entire week's meals on the weekend,
129
407023
2444
خطّطْ لوجبات الأسبوع كلّها في نهاية الأسبوع،
06:49
so that when it's Wednesday at 6pm
130
409491
1822
لذا عندما يحين يوم الأربعاء والساعة 6 مساء
06:51
and everyone's hangry and requesting pizza,
131
411337
3114
والجميع جائع ويطلب البيتزا،
06:54
you have no decisions to make to get a healthy meal on the table.
132
414475
3695
فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.
06:59
Automate.
133
419392
1158
اعمل أوتوماتيكيًّا.
07:00
Never leave anything to remember that you could automate,
134
420574
3929
لا تترك أي شيء لتتذكّره إذا كنتَ تستطيع عمله أوتوماتيكيَّا،
07:04
whether it's scheduling it as recurring or saved list, or recurrent purchases.
135
424527
4436
سواء أكان جدولة هذا العمل على أنّه متكرّر أو قائمة محفوظة أو مشتريات متكرّرة.
07:09
Colocate.
136
429670
1150
نظّمْ.
07:11
When it comes to exercise,
137
431122
1357
عندما يتعلّق الأمر بالرّياضة،
07:12
store all the equipment that you need for a certain activity together,
138
432503
3747
جمّعْ كل الأدوات التي تحتاجها لنشاطٍ معيّن معًا،
07:16
charged and ready,
139
436274
1697
اشحنها وجهّزها،
07:17
so you don't spend energy looking for it.
140
437995
2158
كي لا تهدر طاقتك وأنت تبحث عنها.
07:20
And decrease temptations,
141
440558
3317
وقلّلْ من الإغراءات،
07:23
for anyone driven by sugar cravings.
142
443899
2413
لأي شخص يعشق السكّر.
07:26
Anyone?
143
446336
1190
هل من أحد؟
07:27
Say aye, go ahead.
144
447550
1551
قل نعم ولا تخَفْ.
07:29
That itself is its own form of Crazy Mode
145
449125
2195
هذا بحد ذاته شكل خاص لوضع الجنون
07:31
and self-medication for Crazy Mode,
146
451344
2828
وتطبيب ذاتي لوضع الجنون،
07:34
but stop working your willpower.
147
454196
2349
ولكنْ توقّف عن استنفاد إرادتك.
07:37
Design differently.
148
457077
2008
خطّطْ بشكل مختلف.
07:39
If a food is out of immediate reach,
149
459800
2134
إذا كان هناك طعام في غير متناول اليد،
07:41
such that you have to use a stool to reach it,
150
461958
2990
بحيث يجب عليك استخدام كرسي حتى تصل إليه،
07:44
even when it's chocolate,
151
464972
2294
حتى لو كان شوكولاتة،
07:47
study participants ate 70 percent less without thinking about it.
152
467290
5714
أكلَ المشاركون في دراسة 70% أقل من دون التفكير بذلك.
07:53
I know.
153
473028
1150
أنا أعلم ذلك.
07:54
Let that sit for a second.
154
474202
1486
خدوا ثانية لاستيعاب الأمر.
07:55
(Laughter)
155
475712
1540
(ضحك)
07:57
Design to make the choices you wish to make easier.
156
477276
4917
خطّطْ كي تجعل الخيارات التي تود اتخاذها أسهل.
08:02
Which bring us to the third step to go from Crazy Mode to Ready Mode,
157
482495
4079
وهذا يقودنا إلى الخطوة الثالثة للانتقال من وضع الجنون إلى وضع الاستعداد،
08:06
and that is to get out of your head.
158
486598
3367
وهي الخروج من عقلك.
08:10
Come with me.
159
490455
1166
تعال معي.
08:11
Different story.
160
491645
1150
قصّة مختلفة،
08:13
I'm working in a small, satellite ER,
161
493199
2992
بينما كنتُ أعمل في غرفة طوارئ صغيرة في إحدى الضواحي،
08:16
when a woman comes in in labor.
162
496215
2066
إذْ بامرأةٍ تأتي وهي في مرحلة المخاض.
08:18
I realize that the cord is wrapped not once
163
498754
4064
أدركتُ أنَّ الحبل السرّي ملفوف ليس مرة واحدة
08:22
but twice around the baby's neck.
164
502842
2809
بلْ مرّتين حول عنق الطفل.
08:26
And I'm the only doctor.
165
506842
2293
وأنا الطبيبة الوحيدة.
08:30
I was scared.
166
510889
1150
كنتُ خائفة.
08:32
But I couldn't let it derail me.
167
512643
2738
ولكنْ لم أستطع أن أدعَ ذلك يوقفني.
08:36
Because, you see, we all get nervous.
168
516207
3444
لأنّنا جميعًا نتوتّر.
08:39
We all get scared,
169
519675
1873
كلّنا نخاف،
08:41
but it's what you do next that matters.
170
521572
3753
ولكنْ ما تفعله بعد ذلك هو المهم.
08:46
That first feeling isn't the problem.
171
526022
2079
المشلكة ليستْ في ذلك الشعور الأول.
08:48
It can be an important sign.
172
528125
1880
يمكن أنْ يكون ذلك إشارة مهمة.
08:50
The problem comes when we let it derail us.
173
530411
2166
المشكلة عندما نسمح لذلك بأنْ يوقفنا.
08:52
When that internal monologue starts
174
532601
1823
عندما يبدأ ذلك المونولوج الدّاخلي
08:54
and we catastrophize and we start to get that tunnel vision.
175
534448
2835
وننهار ونبدأ بالنظر إلى الأمور بسوداويّة.
08:57
That's how you think when you're in Crazy Mode,
176
537307
2429
هكذا تفكر عندما تكون بوضع الجنون،
08:59
and you cannot solve anything that way.
177
539760
3974
ولا يمكنك حل أي شيء بتلك الطريقة.
09:04
Now I promise to come back to the story,
178
544791
1969
الآن أعدكم بأنْ أعود إلى تلك القصة،
09:06
but first, how do I get out of my own head?
179
546784
3031
ولكن أولًا، كيف أخرجُ من عقلي؟
09:10
There are many tactics that you may hear,
180
550648
1953
هناك العديد من التكتيكات التي يمكن أن تسمع بها،
09:12
but for me, I find it best in the moment to actively put my focus on someone else.
181
552625
5761
ولكن بالنسبة لي، أجدُ أنّ أفضل شيء هو اللحظة التي نركز فيها على شخصٍ آخر.
09:18
To deliberately make myself see the person in front of me,
182
558410
3264
لأجعل نفسي -عن عمد- أرى الشخص أمامي،
09:21
see myself in the arena with them --
183
561698
1809
أرى نفسي في الحَلَبة معهم...
09:23
what do they need, what do they fear
184
563531
2087
ماذا يحتاجون، ممَّ يخافون
09:25
and how can I help?
185
565642
2492
وكيف أستطيع أن أمدّ يد العون؟
09:28
This may sound like a whole lot of warm and fuzzy to you,
186
568952
3420
قد يبدو ذلك شيئًا مفعمًا بالمشاعر أو غير واضح لك،
09:32
but it's not.
187
572396
1419
ولكنّه ليس كذلك.
09:33
In fact, research shows that when you prime your brain
188
573839
2929
في الحقيقة، أظهرت الأبحاث أنّه عندما تقوم بتحضير عقلك
09:36
with what is, essentially, compassion,
189
576792
2222
للحنان،
09:39
we disrupt that tunnel vision and internal monologue.
190
579038
3381
فإنّك تقطع تلك النظرة السوداويّة والمونولوج الداخلي.
09:42
You widen your perception,
191
582443
1333
إنّك توسّع نطاق تقكيرك،
09:43
so your brain can actually take in broader information,
192
583800
3809
لذلك يمكن لعقلك أنْ يستوعب معلومات أوسع.
09:47
so you see more possibilities and can make better decisions.
193
587633
4353
ولذلك ترى إمكانيّات أكثر وتتخذ قرارات أفضل.
09:53
Try it.
194
593336
1150
جرّبها.
09:55
Know that your internal monologue can derail you.
195
595241
3579
أيقنْ أنَّ مونولوجك الداخلي يمكن أنْ يوقفك.
09:59
And realize that when you get out of your own head,
196
599955
4580
وأدركْ أنَّك عندما تخرج من عقلك،
10:04
you get out of your own way.
197
604559
2959
فإنّك تخرج من طريقك الخاص.
10:09
Now what happened to that baby?
198
609503
1674
الآن ماذا حدثَ لذلك الطفل؟
10:12
I focused not on my fear,
199
612156
1826
لم أركّز على مخاوفي،
10:14
but on the mother and the baby and what they needed me to do.
200
614006
3666
بل على الأم والطفل وعلى الشيء الّذي يحتاجانه مني.
10:18
And got the cord off of the baby's neck,
201
618355
3349
وأزلتُ الحبل السرّي من عنق الطّفل،
10:21
and a healthy screaming, kicking baby arrived,
202
621728
2500
وفتحَ طفلٌ صحيٌّ -يصرخ ويركل- عينيه على الحياة،
10:24
just as the dad ran in from the parking lot,
203
624252
2309
في الوقت الذي جاء فيه الأب من موقف السيارات وهو يركض،
10:26
"Hi, you have a son, I'm Dr. Darria.
204
626585
1893
"مرحبًا، جاءك طفل، أنا الدكتورة داريا.
10:28
Congratulations, you want to cut the cord?"
205
628502
2170
مبارك، هل تريد أنْ تقطع الحبل؟"
10:30
(Laughter)
206
630696
1381
(ضحك)
10:32
And for a moment,
207
632101
1643
وللحظة،
10:33
the strong cries of a newborn
208
633768
2539
صرخات الوليد الجديد القويّة
10:36
drowned out the beeps and the sirens that are the normal sounds of the ER.
209
636331
5420
غطّت على أصوات صفارات الإنذار التي تعتبر أصوات طبيعية في غرفة الطوارئ.
10:42
But there was also something else.
210
642942
2267
ولكن كان هناك شيء آخر.
10:45
Because when I walked back out of that mother's room,
211
645823
3270
لأنّه عندما خرجتُ من غرفة الأم تلك،
10:49
I saw several of my other patients hovering nearby.
212
649117
4841
رأيتُ مرضايَ الآخرين متحلّقين بالقرب من الغرفة.
10:54
I suddenly realized that despite their own problems
213
654941
3309
أدركتُ فجأةً أنّه بالرّغم من مشاكلهم الخاصّة
10:58
that had brought them to the emergency room,
214
658274
2079
التي جلبتهم إلى غرفة الطوارئ،
11:00
they had all come together to root for this baby.
215
660377
3802
فإنّهم اجتمعوا جميعًا ليظهروا دعمهم لذلك الطفل.
11:04
And they now together shared in the joy.
216
664203
2797
وهم الآن يشتركون بالفرحة معًا.
11:08
Because that is what happens when you go from Crazy Mode to Ready Mode.
217
668215
4110
لأنَّ ذلك ما يحدث عندما تنتقل من وضع الجنون إلى وضع الاستعداد.
11:12
Others notice.
218
672739
1396
الآخرون يلاحظون ذلك.
11:14
They want it too, they just don't know how,
219
674159
2094
يريدون ذلك أيضًا، ولكنّهم فقط لا يعرفون كيف،
11:16
they just need one example.
220
676277
2081
إنّهم يحتاجون فقط إلى مثال واحد.
11:18
Which could be you.
221
678684
2531
والّذي يمكن أنْ يكون أنت.
11:23
Own the busy.
222
683494
1634
املكْ الانشغال.
11:25
But stop calling it crazy.
223
685787
3301
ولكنْ توقف عن وصفه بالجنون.
11:30
You've always had that ability.
224
690299
2865
لطالما كانت لديك هذه القدرة.
11:34
But now ...
225
694021
1865
ولكنْ الآن...
11:35
you're ready.
226
695910
1150
أنت مستعد.
11:37
Thank you.
227
697878
1151
شكرًا لكم.
11:39
(Applause)
228
699053
2661
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7