An ER doctor on triaging your "crazy busy" life | Darria Long

180,192 views ・ 2020-06-11

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Kamaladin Zarei Reviewer: Masoud Motamedifar
00:13
Raise your hand, and be honest,
0
13182
3016
دستتان را بالا ببرید و صادق باشید،
00:16
if you've used the phrase "crazy busy"
1
16222
3913
اگر از عبارت «مشغله دیوانه کننده»
00:20
to describe your day, your week, your month.
2
20159
5114
برای ‌توصیف روزتان، هفته‌تان، ماه‌تان استفاده می‌کنید.
00:26
I'm an emergency-room doctor,
3
26441
2945
من یک پزشک اورژانس هستم،
00:29
and "crazy busy" is a phrase you will never hear me use.
4
29410
4980
و عبارت «مشغله دیوانه کننده» را هرگز از من نخواهید شنید.
00:35
And after today,
5
35539
1920
و از امروز به بعد،
00:37
I hope you'll stop using it, too.
6
37483
2857
امیدوارم شما هم از آن استفاده نکنید.
00:41
Here's why you cannot afford to use "crazy"
7
41166
4149
اینجا دلایلی است که شما نمی‌توانید از«دیوانه کننده» استفاده کنید
00:45
to describe your busy.
8
45339
1989
برای توصیف مشغله‌تان.
00:47
Because when we are in what I refer to as Crazy Busy Mode,
9
47847
3532
چون وقتی ما در وضعیتی هستیم که من به آن می‌گویم مشلغه دیوانه کننده،
00:51
we are simply less capable of handling the busy.
10
51403
4734
ما خیلی کمتر می‌توانیم مشغله را اداره کنیم.
00:56
Here's what happens.
11
56844
1191
اتفاقی که می‌افتد این است.
00:58
Your stress hormones rise and stay there,
12
58059
2277
هورمون‌های استرس بالا می‌روند و همانجا می‌مانند،
01:00
your executive function in the prefrontal cortex declines.
13
60360
3709
عملکرد اجرایی شما در قشر جلوی مغز کم می‌شود.
01:04
That means your memory, your judgment, your impulse control deteriorate,
14
64093
3826
که این به معنی زوال حافظه، قدرت قضاوت و حس کنترل است،
01:07
and the brain areas for anger and anxiety are activated.
15
67943
4363
و بخش‌هایی از مغزتان که مربوط به عصبانیت و اضطراب هست فعال می‌شوند.
01:12
Do you feel that?
16
72825
1150
حسش می‌کنید؟
01:15
Here's the thing.
17
75950
1261
نکته اینجاست.
01:17
You can be as busy as an emergency department
18
77235
3652
مشغله شما می‌تواند به اندازه یک واحد اورژانس باشد
01:20
without feeling like you're crazy busy.
19
80911
3094
بدون اینکه احساس مشغله دیوانه کننده داشته باشید.
01:25
How?
20
85204
1158
چطور؟
01:26
By using the same tactics that we use.
21
86386
1858
با همان روشهایی که ما استفاده می‌کنیم.
01:28
Our brains all process stress in similar fundamental ways.
22
88268
4157
مغز همه ما استرس را به روش‌های بنیادی مشابه پردازش می‌کند.
01:32
But how we react to it
23
92449
2215
اما نحوه واکنش ما به آنها
01:34
has been shown by research to be modifiable,
24
94688
2635
بر طبق آنچه که تحقیقات نشان دادند قابل اصلاح است،
01:37
whether it's emergencies or just daily, day-in, day-out stress.
25
97347
4372
خواه ناگهانی باشد یا خواه استرس‌های روزمره و معمول باشد.
01:42
Now contrast Crazy Busy Mode
26
102633
2761
اکنون حالت مشغله دیوانه کننده را
01:45
with how I think of us in the ER -- Ready Mode.
27
105418
3134
با حالت آماده‌باشی که ما در اورژانس داریم مقایسه کنید.
01:49
Ready Mode means whatever comes in through those doors,
28
109243
2737
حالت آماده‌باش یعنی هرچیزی که از آن درها وارد می‌شود
01:52
whether it's a multiple-car pileup,
29
112004
1867
خواه ناشی از تصادف چندین خودرو باشد،
01:53
or a patient having chest pain while stuck in an elevator,
30
113895
3482
یا بیماری که درد قفسه سینه دارد در حالیکه در آسانسور گیر کرده،
01:57
or another patient with an item stuck where it shouldn't be.
31
117401
4208
یا بیمار دیگری که در جایی از بدنش چیزی گیر کرده که نباید گیر می‌کرد.
02:02
When you're know you're dying to ask.
32
122498
2578
و شما می‌دانید که می‌میرید اگر نپرسید.
02:05
(Laughter)
33
125100
1374
(خنده حضار)
02:06
Even on those days when you would swear you were being punked,
34
126498
4905
حتی در روزهایی که قسم می خورید امکان ندارد اینطور باشد،
02:11
we're not afraid of it.
35
131427
2411
ما از آن نمی‌ترسیم.
02:14
Because we know that whatever comes in through those ER double doors,
36
134664
3810
چون می‌دانیم هر چیزی که از آن درهای دو لنگه اورژانس داخل می‌شود،
02:18
that we can handle it.
37
138498
1531
ما از عهده اش برمی‌آییم.
02:20
That we're ready.
38
140053
1286
ما آماده هستیم.
02:21
That's Ready Mode.
39
141887
2124
حالت آماده باش این است.
02:24
We've trained for it,
40
144800
1539
ما برای آن آموزش دیدیم،
02:26
and you can, too.
41
146363
2168
و شما هم می‌توانید آموزش ببینید.
02:29
Here's how.
42
149236
1150
با طی کردن این مراحل.
02:30
Step one to go from Crazy Mode to Ready Mode
43
150736
2127
قدم اول رفتن ازحالت دیوانه کننده به حالت آماده است.
02:32
is to relentlessly triage.
44
152887
2619
این برای تریاژیست که وقفه ای در کارش نیست.
02:35
In Crazy Mode, you're always busy, always stressed,
45
155530
2418
درحالت دیوانه‌وار،دائم سرتان شلوغ است واسترس دارید
02:37
because you're reacting to every challenge with the same response.
46
157972
3868
برای اینکه شما به هر چالشی به طور مشابه عکس‌العمل نشان می‌دهید.
02:42
Contrast that with Ready Mode,
47
162307
2643
این را با حالت آماده باش مقایسه کنید،
02:44
where we triage,
48
164974
1521
جایی که ما در تریاژ هستیم،
02:46
which means we prioritize by degree of urgency.
49
166519
3632
که به این معنی است که ما بر‌ اساس درجه اضطرار اولویت بندی می‌کنیم.
02:50
This isn't just a nice way to get your to-do list done.
50
170763
2745
این فقط یک روش خوب برای انجام دادن لیست کارهای روزانه نیست.
02:53
Work by Dr. Robert Sapolsky
51
173532
1960
که توسط دکتر رابرت ساپولسکی کار شده است
02:55
shows that individuals who cannot differentiate threat from non-threat
52
175516
4138
نشان می‌دهد که افراد نمی‌توانند بین تهدید و چیزی که تهدید نیست تمایز قایل بشوند
02:59
and react to everything with the same response
53
179678
2540
و به همه چیز با همان پاسخ مشابه واکنش نشان می‌دهند
03:02
have double the level of stress hormones.
54
182242
2733
که هورمونهای استرس را دوبرابر می‌کند.
03:05
Which is why this is the first skill to learn.
55
185393
2920
به همین علت است که این اولین مهارتی هست که باید یاد بگیریم.
03:08
You can't take care of them all at once,
56
188337
1947
نمی‌توانید درآن واحد مراقب همه آنها باشید
03:10
but you don't have to.
57
190308
1372
اما مجبور هم نیستید.
03:11
Because we triage.
58
191704
1222
زیرا ما تریاژ هستیم.
03:13
Red -- immediately life-threatening.
59
193474
2349
قرمز--تهدید کننده فوری زندگی.
03:15
Yellow -- serious, but not immediately life-threatening.
60
195847
3398
زرد --جدی، اما تهدید کننده حاد زندگی نیست.
03:19
Green -- minor.
61
199269
1762
سبز --جزئی.
03:21
And we focus our efforts first on the reds.
62
201490
3120
و ما تلاشمان را ابتدا روی قرمزها متمرکز می‌کنیم.
03:25
Now hear this.
63
205245
1555
حالا این را گوش کنید.
03:27
Part of the problem in Crazy Mode
64
207149
2777
قسمتی از مشکل در حالت دیوانه کننده است
03:29
is that you are reacting to everything
65
209950
2597
که شما به همه چیز واکنش نشان می‌دهید
03:32
as if it is red.
66
212571
2198
مشابه حالتی که وضعیت قرمز است.
03:36
So start by triaging correctly.
67
216332
3705
بنابراین با رده بندی صحیح شروع کنید.
03:40
Know your reds.
68
220639
1555
قرمزهای خودتان رو بشناسید.
03:42
They're what is most important and where you can most move the needle.
69
222616
3801
آنها مهمترین‌ها هستند و جایی است که شما باید بیشترین واکنش را نشان بدهید.
03:46
Now it's easy to be confused by noise,
70
226870
2309
03:49
but what it noisiest is not always what is most red.
71
229203
3729
اما چیزی که پر سر و صدا ترین است همیشه قرمزترین نیست.
03:53
In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.
72
233472
6079
در حقیقت، بیمارِ من که دچار آسم حاد است وقتی ساکت است بیشتر در معرض خطر هست.
04:00
But my patient over here, demanding that I bring her flavored coffee creamer,
73
240212
4163
اما بیمار من در این طرف، از من می‌خواهد برایش خامه با طعم قهوه ببرم،
04:04
she's noisy, but she's not red.
74
244399
3376
او پر سر و صدا است، اما قرمز نیست.
04:08
I'll give you an example from my own life.
75
248736
2016
مثالی از زندگی خودم برایتان می‌زنم.
04:10
Last spring, my house flooded,
76
250776
1746
بهار گذشته، خانه‌ من را سیل گرفت.
04:12
my one-year-old was in the ER,
77
252546
1976
یک سال بود که من در اورژانس بودم،
04:14
I was supposed to do a fundraiser for my four-year-old's school
78
254546
3055
قرار بود برای مدرسه دوران چهار سالگی‌ام کمک مالی جمع آوری کنم
04:17
and the final chapter of my book was beyond late.
79
257625
4690
و نگارش فصل آخر کتابم خیلی طولانی شده بود.
04:23
Maybe not ironically, that was the chapter on stress.
80
263682
3095
شاید اغراق نباشد، فصلی بود که مملو از استرس بود.
04:26
(Laughter)
81
266801
1734
(خنده حضار)
04:29
My red tasks were getting my one-year-old better
82
269150
3072
وظایف قرمز من در یک سال بعدی بهتر شدند
04:32
and finishing my book.
83
272246
1926
و من کتابم را تمام کردم.
04:34
That was it.
84
274196
1174
همین بود.
04:35
Remember, relentlessly triage.
85
275394
3185
به یاد داشته باشید، تریاژ بصورت بی‌وقفه است.
04:38
The house flood repair?
86
278950
1516
خانه سیل زده تعمیر شد؟
04:40
Well, once we had stopped and stabilized the damage,
87
280490
3762
خب، برای یک مدت ما توقف کردیم و خسارت را تثبیت کردیم،
04:44
it was no longer a red.
88
284276
1533
دیگر قرمز نبود.
04:46
It felt red,
89
286125
1666
فقط به عنوان قرمز احساس می‌شد،
04:47
but it was in fact just noise.
90
287815
2312
اما در واقع فقط سروصدا بود.
04:50
No, no really, it was quite noisy,
91
290543
1849
نه، نه، واقعاً کاملا پر سروصدا بود،
04:52
this picture on the far right is me wearing earplugs
92
292416
2780
تصویر سمت راست من هستم که گوشبند پوشیدم
04:55
to focus on my book,
93
295220
1426
تا روی کتابم تمرکز کنم،
04:56
while the floor is being mechanically dried around me.
94
296670
3086
در حالی که کف اتاق در اطرافم به صورت مکانیکی در حال خشک شدن است.
05:00
Know your reds,
95
300458
1857
قرمزهای خود را بشناسید،
05:02
and do not let your non-reds distract you from them.
96
302339
3801
و اجازه ندهید که غیرقرمزها شما را از آنها دور کنند.
05:06
By the way, it is liberating with a green task
97
306974
2714
اتفاقا، یک کار سبز به معنی رهایی است
05:09
to, every once in a while, be able to remind yourself,
98
309712
2544
هرچند وقت یکبار، به خودتان یادآوری کنید،
05:12
"That's a green task. No one's going to die."
99
312280
3179
«این یک کار سبز است. هیچ کس قرار نیست بمیرد.»
05:15
(Laughter)
100
315483
1111
(خنده حضار)
05:16
It's OK if it's not perfect.
101
316618
3206
اشکالی ندارد اگر بی‌عیب نباشد.
05:22
Now there's one last triage level that we use in the worst scenarios.
102
322118
4213
اکنون یک سطح نهایی تریاژ وجود دارد که در بدترین سناریوها استفاده می‌کنیم.
05:26
And that is black.
103
326355
1200
و آن سیاه است.
05:28
Those patients for whom there is nothing we can do.
104
328347
3813
آن دسته از بیمارانی که نمی‌توانیم برایشان کاری بکنیم.
05:33
Where we must move on.
105
333165
1466
جایی است که باید رد بشویم.
05:36
And although it is gut-wrenching,
106
336188
1937
و اگرچه که آزار دهنده است،
05:38
I mention it,
107
338149
1150
من به آن اشاره کردم،
05:39
because you each have your own equivalent black tasks in your life.
108
339323
4920
زیرا هریک از شما کارهایی معادل کارهای سیاه درزندگی خودتان دارید.
05:44
These are items that you must take off your list.
109
344854
3536
این‌ها مواردی هستند که شما باید از لیست خود حذف کنید.
05:48
And I think many of you know what I'm talking about.
110
348700
2533
و فکر کنم که خیلی از شما می‌دانید که دارم در چه مورد حرف می‌زنم.
05:51
For me, this was the fundraiser.
111
351716
2460
کار سیاه برای من، جمع آوری کمک مالی بود.
05:54
I had to step down.
112
354526
1356
مجبور بودم کناره‌گیری کنم.
05:56
Because as we in the ER know,
113
356542
1934
زیرا همان‌طور که در اورژانس می‌دانیم،
05:58
if you try to do everything,
114
358500
2236
اگر سعی می‌کنید همه کارها را انجام دهید،
06:00
you have no hope of saving your reds.
115
360760
3666
امیدی برای نجات قرمزهایتان ندارید.
06:05
Step two to go from Crazy Mode into Ready Mode
116
365942
3111
مرحله دوم برای رفتن از حالت دیوانه کننده به حالت آماده باش
06:09
is to expect and design for crazy.
117
369077
3587
انتظار و طراحی برای شلوغی است.
06:13
Half of handling crazy is how you prepare for it.
118
373188
3855
نیمی از کنترل شلوغی این است که چطور برایش آماده شده باشید.
06:17
So if step one we triage,
119
377877
1444
پس اگر در مرحله اول ما رده‌بندی می‌کنیم،
06:19
step two, we design to make those tasks easier to do.
120
379345
3709
مرحله دوم، ما انجام ساده‌تر آن کارها را طراحی می‌کنیم
06:23
Science shows us that the more options we have,
121
383901
2906
علم به ما نشان می‌دهد که ما گزینه‌های بیشتری داریم،
06:26
then the longer each decision takes.
122
386831
1738
بنابراین هرچه هر تصمیم طولانی‌تر شود.
06:28
And the more decisions we have to make, the more exhausted our brain gets
123
388593
3548
و هرچه که تصمیمات بیشتری بگیریم، مغزمان بیشتر خسته می‌شود
06:32
and the less it is capable of making good decisions.
124
392165
2912
و توانایی کمتری برای گرفتن تصمیمات خوب دارد.
06:35
Which is why this step two
125
395530
1476
به همین دلیل است که مرحله دوم
06:37
is about finding ways to reduce your daily decisions.
126
397030
3737
در مورد یافتن روش‌هایی برای کاهش تصمیم‌های روزانه است.
06:41
Here are four easy examples you can use in your daily lifestyle.
127
401482
3913
اینجا چهار مثال آسان هست که می‌توانید درسبک زندگی روزانه‌تان استفاده کنید.
06:45
Plan.
128
405832
1167
برنامه داشتن.
کل وعده‌های غذایی هفته‌تان را در آخرهفته تعیین کنید،
06:47
Plan your entire week's meals on the weekend,
129
407023
2444
06:49
so that when it's Wednesday at 6pm
130
409491
1822
بنابراین وقتی که ساعت ۶ عصر چهارشنبه است
06:51
and everyone's hangry and requesting pizza,
131
411337
3114
و همه گرسنه‌اند و درخواست پیتزا می‌کنند،
06:54
you have no decisions to make to get a healthy meal on the table.
132
414475
3695
شما قصدی برای تهیه یک غذای سالم روی میز ندارید.
06:59
Automate.
133
419392
1158
خودکار بودن.
07:00
Never leave anything to remember that you could automate,
134
420574
3929
هرگزهیچ چیز را رها نکنید که یادتان بندازد می‌توانید خودکار باشید،
07:04
whether it's scheduling it as recurring or saved list, or recurrent purchases.
135
424527
4436
چه یک کار تکراری باشد و چه غیر تکراری و چه خریدهای مکرر.
07:09
Colocate.
136
429670
1150
مرتب کردن.
07:11
When it comes to exercise,
137
431122
1357
وقت ورزش که می‌شود،
07:12
store all the equipment that you need for a certain activity together,
138
432503
3747
تمام تجهیزات مورد نیاز برای یک فعالیت خاص را در کنار هم می‌گذارید،
07:16
charged and ready,
139
436274
1697
حاضر و آماده،
07:17
so you don't spend energy looking for it.
140
437995
2158
پس انرژی خودتان را صرف پیدا کردنش نمی‌کنید.
07:20
And decrease temptations,
141
440558
3317
و وسوسه‌ها را کاهش می‌دهید،
07:23
for anyone driven by sugar cravings.
142
443899
2413
برای هرکسی که هوس مصرف قند دارد.
07:26
Anyone?
143
446336
1190
هر کسی؟
07:27
Say aye, go ahead.
144
447550
1551
بله بگو، جلو برو.
07:29
That itself is its own form of Crazy Mode
145
449125
2195
این خود نوعی از شکل شلوغی دیوانه کننده است
07:31
and self-medication for Crazy Mode,
146
451344
2828
و خود درمانی برای حالت شلوغی دیوانه کننده،
07:34
but stop working your willpower.
147
454196
2349
اما نیروی اراده‌تان را از کار بندازید.
07:37
Design differently.
148
457077
2008
به شیوه متفاوتی طراحیش کنید.
07:39
If a food is out of immediate reach,
149
459800
2134
اگر غذایی در دسترس نیست،
07:41
such that you have to use a stool to reach it,
150
461958
2990
برای رسیدن به آن، باید از چهارپایه استفاده کنید،
07:44
even when it's chocolate,
151
464972
2294
حتی اگر شکلات باشد،
07:47
study participants ate 70 percent less without thinking about it.
152
467290
5714
شرکت کنندگان در مطالعه بدون فکر کردن در مورد آن ۷۰ درصد کمتر غذا خوردند.
07:53
I know.
153
473028
1150
من می‌دانم.
07:54
Let that sit for a second.
154
474202
1486
به آن اجازه بده کمی بنشیند.
07:55
(Laughter)
155
475712
1540
(خنده حضار)
07:57
Design to make the choices you wish to make easier.
156
477276
4917
انتخابهایی که دوست دارید انجام بدهید را طوری طراحی کنید که آسانتر شود.
08:02
Which bring us to the third step to go from Crazy Mode to Ready Mode,
157
482495
4079
که ما را به مرحله سوم گذاراز حالت شلوغی دیوانه واربه حالت آماده باش می‌برد،
08:06
and that is to get out of your head.
158
486598
3367
که آن خروج از سرتان است.
08:10
Come with me.
159
490455
1166
با من بیا.
08:11
Different story.
160
491645
1150
داستان متفاوت.
08:13
I'm working in a small, satellite ER,
161
493199
2992
من در یک اورژانس اقماری کوچک کار می‌کنم،
08:16
when a woman comes in in labor.
162
496215
2066
وقتی یک خانم دچار درد زایمان می‌شود.
08:18
I realize that the cord is wrapped not once
163
498754
4064
تشخیص می‌دهم که بند نافش نه یکبار
08:22
but twice around the baby's neck.
164
502842
2809
بلکه دو بار دور گردن نوزاد گره خورده.
08:26
And I'm the only doctor.
165
506842
2293
و من تنها دکتر آنجا هستم.
08:30
I was scared.
166
510889
1150
من ترسیده بودم.
08:32
But I couldn't let it derail me.
167
512643
2738
اما نمی‌توانستم اجازه بدهم که مرا از دور خارج کند.
08:36
Because, you see, we all get nervous.
168
516207
3444
چون، شما می‌بینید، همه ما عصبی می‌شویم.
08:39
We all get scared,
169
519675
1873
همه ما می‌ترسیم،
08:41
but it's what you do next that matters.
170
521572
3753
اما کاری که شما در ادامه انجام می‌دهید مهم است.
08:46
That first feeling isn't the problem.
171
526022
2079
اولین چیزی که احساس می‌شود مشکل نیست.
08:48
It can be an important sign.
172
528125
1880
این می‌تواند یک علامت مهم باشد.
08:50
The problem comes when we let it derail us.
173
530411
2166
مشکل وقتی پیش می‌آید که بگذاریم ما را از دور خارج کند.
08:52
When that internal monologue starts
174
532601
1823
وقتی که گفتگوهای درونی شروع می‌شود
08:54
and we catastrophize and we start to get that tunnel vision.
175
534448
2835
و ما فاجعه به بار می‌آوریم و جوانب امر را در نظر نمی‌گیریم.
08:57
That's how you think when you're in Crazy Mode,
176
537307
2429
این نحوه تفکرتان است وقتی شما در حالت شلوغی هستید،
08:59
and you cannot solve anything that way.
177
539760
3974
و شما نمی‌توانید چیزی را با این روش حل کنید.
09:04
Now I promise to come back to the story,
178
544791
1969
حالا قول می‌دهم که به داستان برگردم،
09:06
but first, how do I get out of my own head?
179
546784
3031
اما اول، چطور می‌توانم از فکر و خیال بیرون بیایم؟
09:10
There are many tactics that you may hear,
180
550648
1953
تکنیکهای زیادی هست که ممکن است بشنوید،
09:12
but for me, I find it best in the moment to actively put my focus on someone else.
181
552625
5761
اما برای من، بهترین شیوه وقتی است که فعالانه تمرکزم را روی شخص دیگری می‌گذارم.
09:18
To deliberately make myself see the person in front of me,
182
558410
3264
بصورت حساب شده خودم را مجبور می‌کنم که به شخصی که جلویم است نگاه کنم،
09:21
see myself in the arena with them --
183
561698
1809
خودم را با آنها در صحنه ببینم
09:23
what do they need, what do they fear
184
563531
2087
آنها به چه نیاز دارند، آنها از چه می‌ترسند
09:25
and how can I help?
185
565642
2492
و چطور می‌توانم کمک کنم؟
09:28
This may sound like a whole lot of warm and fuzzy to you,
186
568952
3420
این ممکن است برای شما با حرارت و مبهم به نظر برسد،
09:32
but it's not.
187
572396
1419
اما اینطور نیست.
09:33
In fact, research shows that when you prime your brain
188
573839
2929
درحقیقت،تحقیقات نشان می‌دهد وقتی عقلتان را دراولویت می‌گذارید
09:36
with what is, essentially, compassion,
189
576792
2222
با چیزی که در اصل ترحم است،
09:39
we disrupt that tunnel vision and internal monologue.
190
579038
3381
ما نادیده گرفتن جوانب و گفتگوهای درونی را از بین می‌بریم.
09:42
You widen your perception,
191
582443
1333
شما درکتان را گسترش می‌دهید،
09:43
so your brain can actually take in broader information,
192
583800
3809
در واقع مغز شما می‌تواند اطلاعات گسترده‌تری را دریافت کند،
09:47
so you see more possibilities and can make better decisions.
193
587633
4353
بنابراین شما احتمالات بیشتری را می‌بینید و می‌توانید تصمیمات بهتری بگیرید.
09:53
Try it.
194
593336
1150
امتحانش کن.
09:55
Know that your internal monologue can derail you.
195
595241
3579
آگاه باشید که گفتگوهای درونی می‌تواند شما را از دور خارج کند.
09:59
And realize that when you get out of your own head,
196
599955
4580
و متوجه باشید که وقتی از فکر و خیال بیرون می‌آیید،
10:04
you get out of your own way.
197
604559
2959
شما از راه خودتان خارج می‌شوید.
10:09
Now what happened to that baby?
198
609503
1674
حالا چه اتفاقی برای آن کودک افتاد؟
10:12
I focused not on my fear,
199
612156
1826
من بر روی ترس خودم تمرکز نکردم،
10:14
but on the mother and the baby and what they needed me to do.
200
614006
3666
بلکه روی مادر و بچه و کاری که لازم بود برایشان انجام بدهم تمرکز کردم.
10:18
And got the cord off of the baby's neck,
201
618355
3349
و بند ناف را از دور گردن بچه آزاد کردم،
10:21
and a healthy screaming, kicking baby arrived,
202
621728
2500
و یک بچه درحالیکه که جیغ و لگد میزد به دنیا آمد،
10:24
just as the dad ran in from the parking lot,
203
624252
2309
درست وقتیکه پدر از پارکینگ به داخل می‌دوید،
10:26
"Hi, you have a son, I'm Dr. Darria.
204
626585
1893
«سلام، شما یک پسردارید، من دکتر داریام.
10:28
Congratulations, you want to cut the cord?"
205
628502
2170
تبریک می‌گم، دوست دارید بند ناف را ببرید؟»
10:30
(Laughter)
206
630696
1381
(خنده حضار)
و برای یک لحظه،
10:32
And for a moment,
207
632101
1643
10:33
the strong cries of a newborn
208
633768
2539
گریه‌های شدید یک نوزاد
10:36
drowned out the beeps and the sirens that are the normal sounds of the ER.
209
636331
5420
لابلای صدای بوق و آ‌ژیرهایی که دراورژانس طبیعی هستند گم شد.
10:42
But there was also something else.
210
642942
2267
اما چیز دیگری هم وجود داشت.
10:45
Because when I walked back out of that mother's room,
211
645823
3270
چون وقتی از اتاق مادر بیرون آمدم،
10:49
I saw several of my other patients hovering nearby.
212
649117
4841
چندین بیمار دیگر را دیدم که در آن حوالی منتظرم بودند.
10:54
I suddenly realized that despite their own problems
213
654941
3309
ناگهان متوجه شدم که با وجود مشکلات خودشان
10:58
that had brought them to the emergency room,
214
658274
2079
که آنها را به اورژانس کشانده بود،
11:00
they had all come together to root for this baby.
215
660377
3802
همه آنها به خاطر آن بچه داخل اتاق جمع شده بودند.
11:04
And they now together shared in the joy.
216
664203
2797
و اکنون آنها باهم در شادی شریک بودند.
11:08
Because that is what happens when you go from Crazy Mode to Ready Mode.
217
668215
4110
زیرا این همان اتفاقی است که وقتی ازحالت شلوغی به حالت آماده باش می‌روید، می‌افتد.
11:12
Others notice.
218
672739
1396
دیگران متوجه می‌شوند.
11:14
They want it too, they just don't know how,
219
674159
2094
آنها هم آن را می‌خواهند، فقط نمی‌دانند چگونه،
11:16
they just need one example.
220
676277
2081
آنها فقط به یک الگو نیاز دارند.
11:18
Which could be you.
221
678684
2531
که می‌تواند شما باشید.
11:23
Own the busy.
222
683494
1634
مشغله داشته باشید.
11:25
But stop calling it crazy.
223
685787
3301
اما آنرا دیوانه کننده ننامید.
11:30
You've always had that ability.
224
690299
2865
شما همیشه این توانایی را داشتید.
11:34
But now ...
225
694021
1865
اما اکنون...
11:35
you're ready.
226
695910
1150
شما آماده هستید.
11:37
Thank you.
227
697878
1151
متشکرم.
11:39
(Applause)
228
699053
2661
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7