An ER doctor on triaging your "crazy busy" life | Darria Long

196,172 views ・ 2020-06-11

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andrea Hudecz Lektor: Zsuzsa Viola
00:13
Raise your hand, and be honest,
0
13182
3016
Emelje fel őszintén mindenki a kezét,
00:16
if you've used the phrase "crazy busy"
1
16222
3913
aki mondta már, hogy "őrülten sűrű" napja,
00:20
to describe your day, your week, your month.
2
20159
5114
hete vagy hónapja van!
00:26
I'm an emergency-room doctor,
3
26441
2945
Én a sürgősségin vagyok orvos,
00:29
and "crazy busy" is a phrase you will never hear me use.
4
29410
4980
és soha nem mondom, hogy "őrülten elfoglalt" lennék.
00:35
And after today,
5
35539
1920
A mai nap után, remélem,
00:37
I hope you'll stop using it, too.
6
37483
2857
önök sem fogják ezt mondani.
00:41
Here's why you cannot afford to use "crazy"
7
41166
4149
Elmondom, miért nem engedhetjük meg maguknak,
hogy "őrülten" elfoglaltak legyünk.
00:45
to describe your busy.
8
45339
1989
00:47
Because when we are in what I refer to as Crazy Busy Mode,
9
47847
3532
Mert amikor "őrülten elfoglalt üzemmódban" vagyunk – ez saját kifejezés –,
00:51
we are simply less capable of handling the busy.
10
51403
4734
akkor egész egyszerűen kevésbé tudjuk kezelni a feladatainkat.
00:56
Here's what happens.
11
56844
1191
Elmondom, mi történik:
00:58
Your stress hormones rise and stay there,
12
58059
2277
A stresszhormonszintünk felmegy, és ott is marad,
01:00
your executive function in the prefrontal cortex declines.
13
60360
3709
a prefrontális agykéregben csökken a végrehajtó funkció.
01:04
That means your memory, your judgment, your impulse control deteriorate,
14
64093
3826
Ez azt jelenti, hogy az emlékezet, az ítélőképesség és az impulzuskontroll
01:07
and the brain areas for anger and anxiety are activated.
15
67943
4363
mind romlik, de a dühért és szorongásért felelős agyterületek felélednek.
01:12
Do you feel that?
16
72825
1150
Szokták ezt érezni?
01:15
Here's the thing.
17
75950
1261
Mondok valamit.
01:17
You can be as busy as an emergency department
18
77235
3652
Lehetnek annyira elfoglaltak, mint mi a sürgősségin,
01:20
without feeling like you're crazy busy.
19
80911
3094
anélkül, hogy úgy éreznék, hogy őrülten elfoglaltak.
Hogyan?
01:25
How?
20
85204
1158
01:26
By using the same tactics that we use.
21
86386
1858
Ugyanazokkal a taktikákkal, amiket mi is használunk.
01:28
Our brains all process stress in similar fundamental ways.
22
88268
4157
Mindannyiunk agya alapvetően hasonlóan dolgozza fel a stresszt.
01:32
But how we react to it
23
92449
2215
De a stresszreakcióink
01:34
has been shown by research to be modifiable,
24
94688
2635
a kutatások szerint alakíthatóak,
01:37
whether it's emergencies or just daily, day-in, day-out stress.
25
97347
4372
akár vészhelyzetekről, akár mindennapi stresszről van szó.
01:42
Now contrast Crazy Busy Mode
26
102633
2761
Állítsuk szembe az őrülten elfoglalt üzemmódot
01:45
with how I think of us in the ER -- Ready Mode.
27
105418
3134
a készenléti üzemmóddal, amiben szerintem a sürgősségi osztályon működünk.
01:49
Ready Mode means whatever comes in through those doors,
28
109243
2737
A készenléti üzemmód azt jelenti, bármi jön át az ajtón,
01:52
whether it's a multiple-car pileup,
29
112004
1867
legyen az tömegkarambol,
01:53
or a patient having chest pain while stuck in an elevator,
30
113895
3482
vagy valaki, aki liftben ragadva mellkasi fájdalmat tapasztalt,
01:57
or another patient with an item stuck where it shouldn't be.
31
117401
4208
vagy egy olyan beteg, akibe valami kellemetlen helyre szorult be valami.
02:02
When you're know you're dying to ask.
32
122498
2578
Vallják be, megőrülnek a kíváncsiságtól!
02:05
(Laughter)
33
125100
1374
(Nevetés)
02:06
Even on those days when you would swear you were being punked,
34
126498
4905
Még az olyan napokon is, amikor esküdni mernénk,
hogy bolondot csinálnak belőlünk, akkor sem félünk.
02:11
we're not afraid of it.
35
131427
2411
02:14
Because we know that whatever comes in through those ER double doors,
36
134664
3810
Mert tudjuk, hogy akármi jön át a sürgősségi osztály dupla ajtaján,
02:18
that we can handle it.
37
138498
1531
azt tudjuk majd kezelni.
02:20
That we're ready.
38
140053
1286
Tudjuk, hogy készen állunk.
02:21
That's Ready Mode.
39
141887
2124
Ez a készenléti üzemmód.
02:24
We've trained for it,
40
144800
1539
Erre képeztek ki minket,
02:26
and you can, too.
41
146363
2168
és ezt önök is megtanulhatják.
02:29
Here's how.
42
149236
1150
Elmondom, hogyan.
02:30
Step one to go from Crazy Mode to Ready Mode
43
150736
2127
Hogy átválthassunk az őrülten elfoglaltból a készenlétibe,
02:32
is to relentlessly triage.
44
152887
2619
az első lépés a folyamatos triázsolás.
02:35
In Crazy Mode, you're always busy, always stressed,
45
155530
2418
Őrült üzemmódban mindig elfoglaltak vagyunk és stresszelünk,
02:37
because you're reacting to every challenge with the same response.
46
157972
3868
azért, mert minden kihívásra ugyanúgy reagálunk.
02:42
Contrast that with Ready Mode,
47
162307
2643
Ezzel szemben a készenléti üzemmódban
02:44
where we triage,
48
164974
1521
folyton triázsolunk,
02:46
which means we prioritize by degree of urgency.
49
166519
3632
azaz sürgősségi szempontból rangsoroljuk a feladatokat.
02:50
This isn't just a nice way to get your to-do list done.
50
170763
2745
És ez nem csak arra jó, hogy kipipáljuk tennivalóinkat.
02:53
Work by Dr. Robert Sapolsky
51
173532
1960
Dr. Robert Sapolsky kutatásai szerint azoknak az embereknek,
02:55
shows that individuals who cannot differentiate threat from non-threat
52
175516
4138
akik nem tudnak különbséget tenni veszélyes és nem veszélyes dolgok között,
02:59
and react to everything with the same response
53
179678
2540
és így mindenre ugyanúgy reagálnak,
03:02
have double the level of stress hormones.
54
182242
2733
kétszeres a stresszhormonszintje.
03:05
Which is why this is the first skill to learn.
55
185393
2920
Ezért ez az első képesség, amit meg kell tanulnunk.
03:08
You can't take care of them all at once,
56
188337
1947
Nem tudunk egyszerre mindent megoldani,
03:10
but you don't have to.
57
190308
1372
de nem is kell.
03:11
Because we triage.
58
191704
1222
Mert rangsorolunk.
03:13
Red -- immediately life-threatening.
59
193474
2349
Piros – közvetlen életveszély.
03:15
Yellow -- serious, but not immediately life-threatening.
60
195847
3398
Sárga – súlyos, de nincs közvetlen életveszély.
03:19
Green -- minor.
61
199269
1762
Zöld – kisebb problémák.
03:21
And we focus our efforts first on the reds.
62
201490
3120
Először a pirosakra koncentrálunk.
03:25
Now hear this.
63
205245
1555
De gondolják végig:
03:27
Part of the problem in Crazy Mode
64
207149
2777
az őrülten elfoglalt üzemmóddal az a baj,
03:29
is that you are reacting to everything
65
209950
2597
hogy mindenre úgy reagálunk,
03:32
as if it is red.
66
212571
2198
mintha az piros lenne.
03:36
So start by triaging correctly.
67
216332
3705
Ezért kezdjük a helyes rangsorolással.
03:40
Know your reds.
68
220639
1555
Azonosítsuk be, mi az, ami piros.
03:42
They're what is most important and where you can most move the needle.
69
222616
3801
Ezek a legfontosabbak, és tetteink itt számítanak a leginkább.
03:46
Now it's easy to be confused by noise,
70
226870
2309
Persze a zaj könnyen összezavarhat minket,
03:49
but what it noisiest is not always what is most red.
71
229203
3729
de nem mind piros, ami hangos.
03:53
In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.
72
233472
6079
Sőt, a súlyos asztmás betegem akkor van igazán bajban, ha csendben van.
04:00
But my patient over here, demanding that I bring her flavored coffee creamer,
73
240212
4163
De a másik beteg amott meg ízesített kávétejszínért óbégat,
04:04
she's noisy, but she's not red.
74
244399
3376
jó hangosan, de ez attól még nem piros.
04:08
I'll give you an example from my own life.
75
248736
2016
Saját életemből mondok egy példát.
04:10
Last spring, my house flooded,
76
250776
1746
Tavaly tavasszal betört a házamba az árvíz,
04:12
my one-year-old was in the ER,
77
252546
1976
az egyéves gyerekem sürgősségire került,
04:14
I was supposed to do a fundraiser for my four-year-old's school
78
254546
3055
a négyéves gyerekem iskolájának pénzgyűjtést kellett volna szerveznem,
04:17
and the final chapter of my book was beyond late.
79
257625
4690
és a könyvem utolsó fejezetét már rég le kellett volna adnom.
04:23
Maybe not ironically, that was the chapter on stress.
80
263682
3095
És ez a fejezet – minden irónia nélkül – persze a stresszről szólt.
04:26
(Laughter)
81
266801
1734
(Nevetés)
04:29
My red tasks were getting my one-year-old better
82
269150
3072
Ezekből csak az egyéves gyerekem meggyógyítása
és a könyv befejezése volt piros feladat.
04:32
and finishing my book.
83
272246
1926
04:34
That was it.
84
274196
1174
Ennyi.
04:35
Remember, relentlessly triage.
85
275394
3185
Ne felejtsék, folyton rangsorolni kell!
04:38
The house flood repair?
86
278950
1516
És a házam árvíz utáni javítása?
04:40
Well, once we had stopped and stabilized the damage,
87
280490
3762
Amint gátat szabtunk a további kárnak, és stabilizáltuk a helyzetet,
04:44
it was no longer a red.
88
284276
1533
onnantól megszűnt piros lenni.
04:46
It felt red,
89
286125
1666
Pirosnak éreztük,
04:47
but it was in fact just noise.
90
287815
2312
de ez már csak zaj volt.
04:50
No, no really, it was quite noisy,
91
290543
1849
De tényleg, amúgy elég zajos volt,
04:52
this picture on the far right is me wearing earplugs
92
292416
2780
a jobboldali képen füldugót viselek azért,
hogy tudjak a könyvemre koncentrálni,
04:55
to focus on my book,
93
295220
1426
04:56
while the floor is being mechanically dried around me.
94
296670
3086
miközben körülöttem a padlót gép szárítja.
05:00
Know your reds,
95
300458
1857
Ismerjék fel, hogy mi az, ami piros,
05:02
and do not let your non-reds distract you from them.
96
302339
3801
és ne hagyják, hogy a többi szín elvonja a figyelmüket.
05:06
By the way, it is liberating with a green task
97
306974
2714
Mellesleg zöld feladatoknál nagyon felszabadító érzés,
05:09
to, every once in a while, be able to remind yourself,
98
309712
2544
ha olykor emlékeztetjük magunkat arra, hogy:
"Ez csak egy zöld feladat. Senki nem fog meghalni!"
05:12
"That's a green task. No one's going to die."
99
312280
3179
05:15
(Laughter)
100
315483
1111
(Nevetés)
05:16
It's OK if it's not perfect.
101
316618
3206
Nem baj, ha nem tökéletes.
05:22
Now there's one last triage level that we use in the worst scenarios.
102
322118
4213
Van még egy rangsorolási szint, amit a legrosszabb esetekben használunk.
05:26
And that is black.
103
326355
1200
És ez a fekete.
05:28
Those patients for whom there is nothing we can do.
104
328347
3813
Ezt olyan betegeknél használjuk, akiken nem tudunk segíteni.
05:33
Where we must move on.
105
333165
1466
Ilyenkor tovább kell lépnünk.
05:36
And although it is gut-wrenching,
106
336188
1937
Ez szívszaggató,
05:38
I mention it,
107
338149
1150
de azért említem meg,
05:39
because you each have your own equivalent black tasks in your life.
108
339323
4920
mert mindenki életében vannak ilyen fekete feladatok.
05:44
These are items that you must take off your list.
109
344854
3536
Ezeket le kell venni a teendők listájáról.
05:48
And I think many of you know what I'm talking about.
110
348700
2533
Azt hiszem, sokan tudják, mire gondolok.
05:51
For me, this was the fundraiser.
111
351716
2460
Nekem ez a pénzgyűjtés volt.
05:54
I had to step down.
112
354526
1356
Ki kellett szállnom.
05:56
Because as we in the ER know,
113
356542
1934
Mert a sürgősségin tudjuk,
05:58
if you try to do everything,
114
358500
2236
ha megpróbálunk mindennel egyszerre foglalkozni,
06:00
you have no hope of saving your reds.
115
360760
3666
akkor esélytelen megmenteni a pirosakat.
06:05
Step two to go from Crazy Mode into Ready Mode
116
365942
3111
Az őrült üzemmódból a készenlétibe váltás második lépése az,
06:09
is to expect and design for crazy.
117
369077
3587
hogy számítani kell az őrületre, úgy kell tervezni, hogy őrület lesz.
06:13
Half of handling crazy is how you prepare for it.
118
373188
3855
Az őrület kezelése félig azon múlik, hogyan készülünk fel rá.
06:17
So if step one we triage,
119
377877
1444
Tehát az első lépés a rangsorolás,
06:19
step two, we design to make those tasks easier to do.
120
379345
3709
a második az, hogy megtervezzük a feladatok könnyebb megoldását.
06:23
Science shows us that the more options we have,
121
383901
2906
Kutatások kimutatták, hogy minél több a választási lehetőség,
06:26
then the longer each decision takes.
122
386831
1738
annál tovább tart dönteni.
06:28
And the more decisions we have to make, the more exhausted our brain gets
123
388593
3548
És minél több döntést kell hoznunk, annál jobban kifárad az agyunk,
és annál kevésbé tudunk jó döntéseket hozni.
06:32
and the less it is capable of making good decisions.
124
392165
2912
06:35
Which is why this step two
125
395530
1476
Ezért szól a második lépés arról,
06:37
is about finding ways to reduce your daily decisions.
126
397030
3737
hogyan tudjuk csökkenteni a napi döntésmennyiséget.
06:41
Here are four easy examples you can use in your daily lifestyle.
127
401482
3913
Mondok négy, a mindennapi élet során is használható könnyű példát.
06:45
Plan.
128
405832
1167
Tervezzünk!
Hétvégén tervezze meg az egész heti menüt,
06:47
Plan your entire week's meals on the weekend,
129
407023
2444
06:49
so that when it's Wednesday at 6pm
130
409491
1822
mert így, amikor szerdán este hatkor mindenki éhes,
06:51
and everyone's hangry and requesting pizza,
131
411337
3114
és pizzát követel,
06:54
you have no decisions to make to get a healthy meal on the table.
132
414475
3695
akkor nem kell azon gondolkozni, hogy milyen egészséges ételt tálaljunk.
06:59
Automate.
133
419392
1158
Automatizáljunk!
07:00
Never leave anything to remember that you could automate,
134
420574
3929
Semmi olyat ne bízzon az emlékezetre, amit automatizálhat,
07:04
whether it's scheduling it as recurring or saved list, or recurrent purchases.
135
424527
4436
legyen ez ismétlődő feladat vagy lista, vagy valami, amit rendszeresen venni kell.
07:09
Colocate.
136
429670
1150
Csoportosítson!
07:11
When it comes to exercise,
137
431122
1357
Ha edzésről van szó,
07:12
store all the equipment that you need for a certain activity together,
138
432503
3747
akkor az összes szükséges eszközt tárolja egy helyen,
07:16
charged and ready,
139
436274
1697
feltöltve és használható állapotban,
07:17
so you don't spend energy looking for it.
140
437995
2158
így nem kell energiát pocsékolni azok keresésére.
07:20
And decrease temptations,
141
440558
3317
És csökkentsék a kísértést,
07:23
for anyone driven by sugar cravings.
142
443899
2413
ha nagyon édesszájúak.
07:26
Anyone?
143
446336
1190
Magukra ismernek?
07:27
Say aye, go ahead.
144
447550
1551
Vallják csak be!
07:29
That itself is its own form of Crazy Mode
145
449125
2195
Ez önmagában egyfajta őrült üzemmód,
07:31
and self-medication for Crazy Mode,
146
451344
2828
és egyben megoldás is az őrült állapotra,
07:34
but stop working your willpower.
147
454196
2349
de ne támaszkodjanak az akaraterejükre!
07:37
Design differently.
148
457077
2008
Tervezzenek máshogy!
07:39
If a food is out of immediate reach,
149
459800
2134
Ha az étel nincs közvetlen közelben,
07:41
such that you have to use a stool to reach it,
150
461958
2990
például csak sámlin állva érik el,
07:44
even when it's chocolate,
151
464972
2294
még akkor is, ha csokiról van szó,
07:47
study participants ate 70 percent less without thinking about it.
152
467290
5714
egy kutatás résztvevői 70 százalékkal kevesebbet ettek, gondolkodás nélkül.
07:53
I know.
153
473028
1150
Bizony.
07:54
Let that sit for a second.
154
474202
1486
Gondolják csak végig!
07:55
(Laughter)
155
475712
1540
(Nevetés)
07:57
Design to make the choices you wish to make easier.
156
477276
4917
Tervezzenek úgy, hogy könnyebb legyen jól dönteni.
08:02
Which bring us to the third step to go from Crazy Mode to Ready Mode,
157
482495
4079
Ezzel elérkeztünk az őrült üzemmódból a készenlétibe váltás harmadik lépéséhez,
08:06
and that is to get out of your head.
158
486598
3367
ami pedig az, hogy ne agyaljunk.
08:10
Come with me.
159
490455
1166
Ezt hallgassák meg!
08:11
Different story.
160
491645
1150
Másik történet.
08:13
I'm working in a small, satellite ER,
161
493199
2992
Kicsi, kihelyezett sürgősségin dolgoztam,
08:16
when a woman comes in in labor.
162
496215
2066
amikor egy vajúdó nőt hoztak be.
08:18
I realize that the cord is wrapped not once
163
498754
4064
Észrevettem, hogy a köldökzsinór nemcsak egyszer,
08:22
but twice around the baby's neck.
164
502842
2809
hanem kétszer csavarodott a baba nyaka köré,
08:26
And I'm the only doctor.
165
506842
2293
és én vagyok az egyetlen orvos.
08:30
I was scared.
166
510889
1150
Féltem.
08:32
But I couldn't let it derail me.
167
512643
2738
De nem hagytam, hogy ez kizökkentsen.
08:36
Because, you see, we all get nervous.
168
516207
3444
Hiszen mindannyian idegeskedünk.
08:39
We all get scared,
169
519675
1873
Mindannyian megijedünk, de az számít,
08:41
but it's what you do next that matters.
170
521572
3753
hogy ilyen helyzetekben mit teszünk.
08:46
That first feeling isn't the problem.
171
526022
2079
Nem az az első érzés okoz gondot.
08:48
It can be an important sign.
172
528125
1880
Viszont fontos jel lehet.
08:50
The problem comes when we let it derail us.
173
530411
2166
Akkor van gond, ha hagyjuk, hogy kizökkentsen minket.
08:52
When that internal monologue starts
174
532601
1823
Amikor megszólal a belső monológ,
08:54
and we catastrophize and we start to get that tunnel vision.
175
534448
2835
és mindent sötéten látunk, és beszűkül a látómezőnk.
08:57
That's how you think when you're in Crazy Mode,
176
537307
2429
Őrült üzemmódban ilyen a gondolkodásunk,
08:59
and you cannot solve anything that way.
177
539760
3974
és így semmit sem lehet megoldani.
09:04
Now I promise to come back to the story,
178
544791
1969
Ígérem, vissza fogunk kanyarodni a történethez,
09:06
but first, how do I get out of my own head?
179
546784
3031
de először is: hogyan tudjuk abbahagyni az agyalást?
09:10
There are many tactics that you may hear,
180
550648
1953
Sok taktikát hallhatnak ezzel kapcsolatban,
09:12
but for me, I find it best in the moment to actively put my focus on someone else.
181
552625
5761
nekem az vált be, ha abban a pillanatban aktívan valaki másra koncentrálok.
09:18
To deliberately make myself see the person in front of me,
182
558410
3264
Ha szándékosan odafigyelek az előttem lévő személyre,
09:21
see myself in the arena with them --
183
561698
1809
ha vele együtt küzdök –
09:23
what do they need, what do they fear
184
563531
2087
mire van szüksége, mitől fél,
09:25
and how can I help?
185
565642
2492
és miben tudok én segíteni?
09:28
This may sound like a whole lot of warm and fuzzy to you,
186
568952
3420
Lehet, hogy ez az egész kicsit elcsépelten hangzik,
09:32
but it's not.
187
572396
1419
de nem az.
09:33
In fact, research shows that when you prime your brain
188
573839
2929
Sőt, kutatások kimutatták,
hogy ha az agyunkban elsődlegesen az együttérzés kap teret,
09:36
with what is, essentially, compassion,
189
576792
2222
09:39
we disrupt that tunnel vision and internal monologue.
190
579038
3381
akkor ezzel megzavarjuk a csőlátást és a belső monológot.
09:42
You widen your perception,
191
582443
1333
Így kitágul az észlelés,
09:43
so your brain can actually take in broader information,
192
583800
3809
és agyunk az információ szélesebb skáláját tudja befogadni,
09:47
so you see more possibilities and can make better decisions.
193
587633
4353
ezzel több lehetőséget veszünk észre, és jobb döntéseket tudunk hozni.
09:53
Try it.
194
593336
1150
Próbálják csak ki!
09:55
Know that your internal monologue can derail you.
195
595241
3579
Ne felejtsék, hogy belső monológunk ki tud zökkenteni bennünket.
09:59
And realize that when you get out of your own head,
196
599955
4580
És rá fognak jönni, hogy ha abba tudják hagyni az agyalást,
10:04
you get out of your own way.
197
604559
2959
akkor többre képesek.
10:09
Now what happened to that baby?
198
609503
1674
Mi is történt azzal a kisbabával?
10:12
I focused not on my fear,
199
612156
1826
Nem a saját félelmemre koncentráltam,
10:14
but on the mother and the baby and what they needed me to do.
200
614006
3666
hanem az anyára és a kisbabára, és hogy nekik mire volt szükségük.
10:18
And got the cord off of the baby's neck,
201
618355
3349
Leszedtem a baba nyakáról a köldökzsinórt,
10:21
and a healthy screaming, kicking baby arrived,
202
621728
2500
és a baba egészségesen, üvöltve, rúgkapálva világra jött,
10:24
just as the dad ran in from the parking lot,
203
624252
2309
épp, amikor az apa berohant a parkolóból.
10:26
"Hi, you have a son, I'm Dr. Darria.
204
626585
1893
"Jó napot, Dr. Darria vagyok, gratulálok, fia született!
10:28
Congratulations, you want to cut the cord?"
205
628502
2170
Szeretné elvágni a köldökzsinórt?"
10:30
(Laughter)
206
630696
1381
(Nevetés)
10:32
And for a moment,
207
632101
1643
Akkor egy pillanatra
10:33
the strong cries of a newborn
208
633768
2539
az újszülött hangos sírása
10:36
drowned out the beeps and the sirens that are the normal sounds of the ER.
209
636331
5420
elnyomta a sürgősségin szokásos pittyegéseket és szirénákat.
10:42
But there was also something else.
210
642942
2267
De volt valami más is.
10:45
Because when I walked back out of that mother's room,
211
645823
3270
Amint kiléptem az anyuka szobájából, vissza a sürgősségi forgatagába,
10:49
I saw several of my other patients hovering nearby.
212
649117
4841
akkor feltűnt, hogy a betegeim közül sokan ott ácsorognak a közelben.
10:54
I suddenly realized that despite their own problems
213
654941
3309
Hirtelen rádöbbentem, hogy a saját bajuk ellenére,
10:58
that had brought them to the emergency room,
214
658274
2079
ami miatt a sürgősségin kötöttek ki,
11:00
they had all come together to root for this baby.
215
660377
3802
mind összegyűltek azért, hogy szorítsanak a kisbabának.
11:04
And they now together shared in the joy.
216
664203
2797
És most mind osztoztak az örömben.
11:08
Because that is what happens when you go from Crazy Mode to Ready Mode.
217
668215
4110
Mert ide vezet, ha az őrült üzemmódból készenlétibe váltunk.
11:12
Others notice.
218
672739
1396
Másoknak is feltűnik.
És ők is erre vágynak, de nem tudják, hogy lehet elérni,
11:14
They want it too, they just don't know how,
219
674159
2094
11:16
they just need one example.
220
676277
2081
talán csak példára van szükségük.
11:18
Which could be you.
221
678684
2531
És önök is szolgálhatnak példaként.
11:23
Own the busy.
222
683494
1634
Vállalják fel, hogy elfoglaltak,
11:25
But stop calling it crazy.
223
685787
3301
de felejtsék el az "őrült" jelzőt.
11:30
You've always had that ability.
224
690299
2865
A képességük mindig is megvolt erre.
11:34
But now ...
225
694021
1865
De most...
11:35
you're ready.
226
695910
1150
most készen állnak.
11:37
Thank you.
227
697878
1151
Köszönöm!
11:39
(Applause)
228
699053
2661
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7