The evolution of the coffee cup lid | Small Thing Big Idea, a TED series

138,477 views ・ 2020-02-12

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:12
You never give it any thought,
1
12073
1467
نحن لا نعير هذا المنتج أي اهتمام،
00:13
and there are billions of them out there,
2
13564
2281
رغم أن هناك المليارات منه حول العالم،
00:15
but the amount of design and passion and creativity
3
15869
3547
ولكن كمية التصميم والعاطفة والإبداع
00:19
that goes into this little disc is remarkable.
4
19440
4856
التي تُستثمر في هذا القرص الصغير لافتة للنظر.
00:24
[Small thing.]
5
24320
1233
[أدوات صغيرة.]
00:25
[Big idea.]
6
25577
1872
[أفكار كبيرة.]
00:30
The coffee cup lid is a lid for your coffee cup.
7
30033
4317
غطاء كوب القهوة هو غطاء لفنجان القهوة الخاص بك.
00:34
It snaps on.
8
34374
1337
يستقر على الكوب.
00:35
It has an opening.
9
35735
1223
ويحتوي على فتحة.
00:36
You've got lids with a little latch that opens and closes.
10
36982
3497
هناك أغطية تحتوي على مزلاج صغير يُفتح ويغلق.
00:40
You've got ones that are in creative shapes.
11
40503
2607
وهناك أغطية ذات أشكال إبداعية.
00:43
Coffee cup lids have their own vocabulary.
12
43134
2702
لأغطية فنجان القهوة مفرداتها الخاصة.
00:45
People talk about the "peripheral skirts,"
13
45860
2366
يتحدث الناس عن أغطية "التنانير الطرفية"
00:48
the "press-in dimples," the "fragrance outlets,"
14
48250
2956
و"الغمازات المكبوسة"، و"منافذ الأَرِيج"
00:51
the "slosh factor."
15
51230
1366
و"مُسبب الخض".
00:52
But you need these words,
16
52620
1286
ولكن هذه المصطلحات ضرورية،
00:53
because so much thought and innovation
17
53930
2136
لأن أغطية فنجان القهوة هذه تطلبت الكثير من التفكير والابتكار.
00:56
goes into these coffee cup lids.
18
56090
2086
00:58
Our society is just more and more mobile.
19
58200
2996
أصبح مجتمعنا ميالًا أكثر نحو المحمولية.
01:01
Everything is on the move.
20
61220
1466
كل شيء في حركة دائبة.
01:02
The good part: it's convenient.
21
62710
1503
الجزء الجيد أن الأمر مريح.
01:04
You can drink coffee anywhere, you don't have the stay in the diner.
22
64237
3203
يمكنك شرب القهوة في أي مكان، لم تعد مضطرًا للبقاء في المطعم.
01:07
It can be in the subway. You can be walking.
23
67464
2071
ويمكن شربها في مترو الأنفاق. أو عند المشي.
01:09
The bad part is, it's harder to savor a coffee
24
69559
3047
الجزء السيئ هو أنه من الصعب التلذذ بمذاق القهوة
01:12
when you're taking it on the road.
25
72630
2626
وأنت تشربها على الطريق.
01:15
The first patent for a lid on a cup
26
75280
2611
براءة الاختراع الأولى لغطاء الفنجان كانت في عام 1934،
01:17
was in 1934,
27
77915
1281
01:19
but it was for cold beverages.
28
79220
1626
ولكنها كانت مخصصة للمشروبات الباردة.
01:20
And in 1950, this guy named James Reifsnyder
29
80870
3336
وفي عام 1950،
اخترع رجل اسمه جيمس رايفسندر أول غطاء يمكن نزعه.
01:24
invented the first snap-on lid.
30
84230
2916
01:27
But it didn't have an opening for drinking.
31
87170
2736
ولكن لم يحتوي الغطاء على فتحة للشرب.
01:29
In the '60s there was this huge cultural shift,
32
89930
3456
حصل في الستينيات تحول ثقافي ضخم،
01:33
where people started drinking coffee on the move.
33
93410
2526
حيث بدأ الناس بشرب القهوة وهم يتنقلون.
01:35
And 7-Eleven was the first to sell coffee to go.
34
95960
3566
وكان متجر "سيفن إليفن" أول من باع القهوة المعدة للأخد.
01:39
And then came this revolution in 1967.
35
99550
3269
ثم حدثت ثورةٌ في عام 1967.
01:42
A man named Alan Frank invented a lid
36
102880
2806
اخترع رجل يدعى آلان فرانك غطاء يحتوي على مقبض يمكن نزعه،
01:45
that you could peel a tab off,
37
105710
1986
01:47
like in the shape of a guitar pick,
38
107720
1756
شكله شبيه بريشة الغيتار،
01:49
and drink it from there.
39
109500
1366
ويسمح لك بالشرب من خلاله.
01:50
In 1975, another big advance:
40
110890
2426
في عام 1975، حدث تقدم كبير آخر:
01:53
you could peel back a tab and attach it to the lid itself.
41
113340
3606
كان بالإمكان نزع مقبضٍ وربطه بالغطاء نفسه.
01:56
So, more and more people started drinking coffee on the go.
42
116970
3570
لذلك، بدأ المزيد من الناس بشرب القهوة وهم يتنقلون.
02:00
In 1984, a watershed moment in the history of coffee cup lids:
43
120564
5562
في عام 1984، حصلت نقطة تحول في تاريخ أغطية فنجان القهوة:
02:06
the birth of the traveler lid.
44
126150
2917
اختراع غطاء المُسافر.
02:09
And it is iconic -- you've seen it a million times.
45
129091
2765
وهو اختراع مبدع، فقد رأيتموه مليون مرة.
02:11
And it solved a whole host of problems.
46
131880
2606
وقد حل مجموعة من المشاكل.
02:14
It's designed so that you don't splash your face,
47
134510
3896
وهو مصمم بحيث لا يُلطخ وجهك بالرذاذ،
02:18
because it's higher than any of the other ones.
48
138430
2902
لأنه أعلى من أي غطاء آخر.
02:21
And it's got this protruding rim,
49
141356
2220
ويحتوي على هذه الحافة البارزة،
02:23
so it slightly cools the coffee before it hits your lips.
50
143600
3086
حتى تبرد القهوة قليلًا قبل أن تلامس شفتيك.
02:26
It's got a small depression in the center for your nose,
51
146710
3616
كما يحتوي على تجويف صغير لأرنبة أنفك،
02:30
so you can really get in there and get maximum aroma.
52
150350
3196
حتى تستمتع بعبير القهوة لأقصى قدر.
02:33
It's got this tiny air hole that lets the steam out
53
153570
3016
ويحتوي على هذا الثقب الهوائي الصغير التي يسمح للبخار بالخروج
02:36
and stops it from creating a vacuum.
54
156610
2726
ويمنعه من خلق فراغ.
02:39
This is one of those objects where you just don't notice it
55
159360
2826
إنها واحدة من التفاصيل التي لا تلاحظها إلا إذا انسكبت القطرات على رجلك.
02:42
until it dribbles on your lap.
56
162210
1516
02:43
So I think the coffee cup lid will just continue to evolve,
57
163750
4257
لذلك أعتقد أن غطاء فنجان القهوة سيستمر بالتطور،
02:48
and you're going to see a move away from single-use plastic lids
58
168031
3047
وسنشهد ابتعادًا عن الأغطية البلاستيكية ذات الاستخدام الواحد
02:51
to lids that are a little more sustainable.
59
171102
2718
إلى أغطية أكثر استدامة.
02:53
We're not going to stop moving.
60
173820
1494
نحن لن نتوقف عن الحركة. ولسنا بصدد التوقف عن شرب القهوة.
02:55
We're not going to stop drinking coffee.
61
175314
1932
02:57
And I think that's what these coffee lid engineers are trying to do,
62
177246
3956
وأعتقد أن ما يحاول مهندسو غطاء القهوة هؤلاء القيام به،
03:01
is to make it so that the experience of taking it on the road
63
181202
4786
هو جعل تجربة شرب القهوة على الطريق
03:05
is as good as sitting in a restaurant, drinking from a ceramic cup.
64
185988
4296
تساوي جودة شُربها في المقهى باستعمال قدح فَخاري.
03:10
Because, you know, coffee is serious business.
65
190284
2908
لأنه كما تعلمون، القهوة مسألة جديّة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7