The evolution of the coffee cup lid | Small Thing Big Idea, a TED series

138,477 views ・ 2020-02-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
You never give it any thought,
1
12073
1467
Bunu hiç düşünmüyorsunuz
00:13
and there are billions of them out there,
2
13564
2281
ve bunlardan milyarlarca var.
00:15
but the amount of design and passion and creativity
3
15869
3547
Ama bu küçük disk için ortaya konan
00:19
that goes into this little disc is remarkable.
4
19440
4856
tasarım, tutku ve yaratıcılık büyüleyici düzeyde.
00:24
[Small thing.]
5
24320
1233
[Küçük şey.]
00:25
[Big idea.]
6
25577
1872
[Büyük fikir.]
00:30
The coffee cup lid is a lid for your coffee cup.
7
30033
4317
Kahve bardağı kapağı kahvenizin üstünü kapamak için.
00:34
It snaps on.
8
34374
1337
Tık ediyor ve kapanıyor.
00:35
It has an opening.
9
35735
1223
Açık bir kısmı var.
00:36
You've got lids with a little latch that opens and closes.
10
36982
3497
Kapakta açılıp kapanan başka bir küçük ağız var.
00:40
You've got ones that are in creative shapes.
11
40503
2607
Ayrıca yaratıcı şekillerde olanları var.
00:43
Coffee cup lids have their own vocabulary.
12
43134
2702
Kahve bardağı kapaklarının kendi kelime dağarcıkları var.
00:45
People talk about the "peripheral skirts,"
13
45860
2366
''Periferik kenar'' dediklerini duymuşsunuzdur,
00:48
the "press-in dimples," the "fragrance outlets,"
14
48250
2956
''basmalı bölmeler,'' ''koku çıkışları,''
00:51
the "slosh factor."
15
51230
1366
''çalkalama faktörleri.''
00:52
But you need these words,
16
52620
1286
Ama bu kelimelere gerekli
00:53
because so much thought and innovation
17
53930
2136
çünkü gerçekten bu kapaklar üzerinde çok fazla düşünce ve inovasyon var.
00:56
goes into these coffee cup lids.
18
56090
2086
00:58
Our society is just more and more mobile.
19
58200
2996
Toplumumuz gitgide daha mobil oluyor.
01:01
Everything is on the move.
20
61220
1466
Her şey hareketli.
01:02
The good part: it's convenient.
21
62710
1503
İyi haber ise, hiç sorun değil.
01:04
You can drink coffee anywhere, you don't have the stay in the diner.
22
64237
3203
Kahvenizi her yerde içebilirsiniz, restoranda kalmanız gerekmiyor.
01:07
It can be in the subway. You can be walking.
23
67464
2071
Metroda olabilir. Yürürken olabilir.
01:09
The bad part is, it's harder to savor a coffee
24
69559
3047
Kötü haber ise, yol esnasında kahvenin zevkini çıkarmak daha zor.
01:12
when you're taking it on the road.
25
72630
2626
01:15
The first patent for a lid on a cup
26
75280
2611
Kahve kapağına ilişkin ilk patent
01:17
was in 1934,
27
77915
1281
1934 yılındaydı
01:19
but it was for cold beverages.
28
79220
1626
ama soğuk içecekler içindi.
01:20
And in 1950, this guy named James Reifsnyder
29
80870
3336
1950'de ise James Reifsnyder kilitlenen ilk kapağı icat etti.
01:24
invented the first snap-on lid.
30
84230
2916
01:27
But it didn't have an opening for drinking.
31
87170
2736
Ama içmek için açık bir kısmı yoktu.
01:29
In the '60s there was this huge cultural shift,
32
89930
3456
60'larda büyük bir kültürel değişim oldu,
01:33
where people started drinking coffee on the move.
33
93410
2526
insanlar hareket hâlinde kahve içmeye başladılar.
01:35
And 7-Eleven was the first to sell coffee to go.
34
95960
3566
7-Eleven şirketi alıp götürmelik kahveyi ilk satan şirketti.
01:39
And then came this revolution in 1967.
35
99550
3269
Sonra 1967'de bu devrim yaşandı.
01:42
A man named Alan Frank invented a lid
36
102880
2806
Alan Frank adında bir adam ağzını kaldırıp indirebileceğiniz
01:45
that you could peel a tab off,
37
105710
1986
bir kapak icat etti,
01:47
like in the shape of a guitar pick,
38
107720
1756
gitar pini şeklinde bir şeydi
01:49
and drink it from there.
39
109500
1366
ve kahve oradan içilecekti.
01:50
In 1975, another big advance:
40
110890
2426
1975'te yine büyük bir adım:
01:53
you could peel back a tab and attach it to the lid itself.
41
113340
3606
Ağız kısmı geriye alınıp kapağa yapıştırabiliyordu.
01:56
So, more and more people started drinking coffee on the go.
42
116970
3570
O yüzden giderek daha fazla kişi kahve almaya başladı.
02:00
In 1984, a watershed moment in the history of coffee cup lids:
43
120564
5562
1985 yılında, kahve kapaklarına dair bir dönüm noktası yaşandı:
02:06
the birth of the traveler lid.
44
126150
2917
Seyahat kapağının doğuşu.
02:09
And it is iconic -- you've seen it a million times.
45
129091
2765
İkonik bir şey -- bunu milyonlarca kez gördünüz.
02:11
And it solved a whole host of problems.
46
131880
2606
Pek çok sorunu da çözdü.
02:14
It's designed so that you don't splash your face,
47
134510
3896
Yüzünüze sıçramaması için tasarlandı
02:18
because it's higher than any of the other ones.
48
138430
2902
çünkü tüm diğerlerinden daha yüksek.
02:21
And it's got this protruding rim,
49
141356
2220
Bir de bu çıkıntılı ağzı var,
02:23
so it slightly cools the coffee before it hits your lips.
50
143600
3086
böylece kahvenin dudağınıza gelmeden hafif soğumasını sağlıyor.
02:26
It's got a small depression in the center for your nose,
51
146710
3616
Burnunuzun değdiği kısımda küçük bir çukur kısım var,
02:30
so you can really get in there and get maximum aroma.
52
150350
3196
böylece maksimum aromayı hissedebiliyorsunuz.
02:33
It's got this tiny air hole that lets the steam out
53
153570
3016
Küçük bir hava boşluğu var, buharın dışarı çıkmasını
02:36
and stops it from creating a vacuum.
54
156610
2726
ve vakum yaratmasını önlemeye yarıyor.
02:39
This is one of those objects where you just don't notice it
55
159360
2826
Elinize alana kadar fark etmediğiniz şeylerden biri.
02:42
until it dribbles on your lap.
56
162210
1516
02:43
So I think the coffee cup lid will just continue to evolve,
57
163750
4257
Bu yüzden kahve kapağı bardağı evrim geçirmeye devam edecek
02:48
and you're going to see a move away from single-use plastic lids
58
168031
3047
ve tek kullanımlık plastik kapaklardan
02:51
to lids that are a little more sustainable.
59
171102
2718
daha sürdürülebilir kapaklara geçişe tanık olacağız.
02:53
We're not going to stop moving.
60
173820
1494
Bu hareket durmayacak.
02:55
We're not going to stop drinking coffee.
61
175314
1932
Kahve içmeyi bırakmayacağız.
02:57
And I think that's what these coffee lid engineers are trying to do,
62
177246
3956
Kahve kapağı mühendislerinin de yapmaya çalıştığı sanırım bu,
03:01
is to make it so that the experience of taking it on the road
63
181202
4786
yolda kahve içmenin bir restoranda oturup
03:05
is as good as sitting in a restaurant, drinking from a ceramic cup.
64
185988
4296
seramik bir fincanda içmek kadar keyifli olmasını sağlamak.
03:10
Because, you know, coffee is serious business.
65
190284
2908
Çünkü kahve içmek ciddi bir iş.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7