The evolution of the coffee cup lid | Small Thing Big Idea, a TED series

138,477 views ・ 2020-02-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
번역: TED Translators Admin 검토: DK Kim
이걸 눈여겨 본 적은 전혀 없고 커피컵 뚜껑은 수십억 개에 이르지만
이 작은 원반 하나에 들어간 디자인의 양, 열정과 창의력은
매우 엄청납니다.
00:12
You never give it any thought,
1
12073
1467
[작은 사물]
00:13
and there are billions of them out there,
2
13564
2281
[큰 생각]
00:15
but the amount of design and passion and creativity
3
15869
3547
커피컵 뚜껑은 말 그대로 커피컵의 뚜껑입니다.
00:19
that goes into this little disc is remarkable.
4
19440
4856
쉽게 끼울 수 있고 구멍이 하나 있죠.
00:24
[Small thing.]
5
24320
1233
구멍을 열고 닫을 수 있는 작은 마개도 있고요.
00:25
[Big idea.]
6
25577
1872
모양이 아주 독창적인 것도 있습니다.
00:30
The coffee cup lid is a lid for your coffee cup.
7
30033
4317
커피컵 뚜껑은 그에 쓰는 용어들이 있습니다.
사람들은 이렇게 표현합니다. “가장 자리 덮개”,
00:34
It snaps on.
8
34374
1337
00:35
It has an opening.
9
35735
1223
00:36
You've got lids with a little latch that opens and closes.
10
36982
3497
“찍어 낸 자국“, “향기 배출구”, “찰랑거리는 요소”
00:40
You've got ones that are in creative shapes.
11
40503
2607
그런데 이런 단어들이 필요한 까닭은
정말 많은 생각과 혁신이 이 커피컵 뚜껑에 들어있기 때문이죠.
00:43
Coffee cup lids have their own vocabulary.
12
43134
2702
00:45
People talk about the "peripheral skirts,"
13
45860
2366
우리 사회는 점점 더 활동적이 됩니다.
00:48
the "press-in dimples," the "fragrance outlets,"
14
48250
2956
모든 것이 움직이는데 장점이라면 편리하다는 것입니다.
00:51
the "slosh factor."
15
51230
1366
00:52
But you need these words,
16
52620
1286
어디에서나 커피를 마실 수 있고 식당에 있어야 할 필요가 없죠.
00:53
because so much thought and innovation
17
53930
2136
지하철에서도 마실 수 있고, 걷으면서도 가능합니다.
00:56
goes into these coffee cup lids.
18
56090
2086
단점은 커피의 풍미를 즐기기 어렵다는 점입니다.
00:58
Our society is just more and more mobile.
19
58200
2996
거리에서 마실 때는 말이죠.
01:01
Everything is on the move.
20
61220
1466
01:02
The good part: it's convenient.
21
62710
1503
커피컵 뚜껑의 첫 번째 특허는
01:04
You can drink coffee anywhere, you don't have the stay in the diner.
22
64237
3203
1934년이었는데 차가운 음료용이었죠.
01:07
It can be in the subway. You can be walking.
23
67464
2071
그리고 1950년, 제임스 라프스나이더라는 사람이
01:09
The bad part is, it's harder to savor a coffee
24
69559
3047
01:12
when you're taking it on the road.
25
72630
2626
처음으로 끼우는 뚜껑을 발명했습니다.
01:15
The first patent for a lid on a cup
26
75280
2611
그러나 음료를 마실 수 있는 구멍은 없었습니다.
01:17
was in 1934,
27
77915
1281
60년대에 들어서면서 문화 기류에 큰 변화가 있었습니다.
01:19
but it was for cold beverages.
28
79220
1626
01:20
And in 1950, this guy named James Reifsnyder
29
80870
3336
사람들이 이동하면서 커피를 마시기 시작한 것이죠.
세븐일레븐은 들고 가는 커피를 처음으로 판매하였습니다.
01:24
invented the first snap-on lid.
30
84230
2916
01:27
But it didn't have an opening for drinking.
31
87170
2736
이후 1967년에 큰 변화가 왔습니다.
01:29
In the '60s there was this huge cultural shift,
32
89930
3456
알랜 프랑크라는 사람이 만든 뚜껑에는
01:33
where people started drinking coffee on the move.
33
93410
2526
기타 피크 모양을 한 꼭지를 떼어내고
01:35
And 7-Eleven was the first to sell coffee to go.
34
95960
3566
그 구멍으로 마실 수 있었죠.
1975년에는 또 다른 큰 발전이 있었습니다.
01:39
And then came this revolution in 1967.
35
99550
3269
꼭지를 뜯어내서 뚜껑에 붙여 놓을 수 있었습니다.
01:42
A man named Alan Frank invented a lid
36
102880
2806
그러자 더 많은 사람들이 커피를 들고 다니면서 마시기 시작했습니다.
01:45
that you could peel a tab off,
37
105710
1986
01:47
like in the shape of a guitar pick,
38
107720
1756
1984년은 들고 가는 컵의 뚜껑 역사에서 분수령이었습니다.
01:49
and drink it from there.
39
109500
1366
01:50
In 1975, another big advance:
40
110890
2426
01:53
you could peel back a tab and attach it to the lid itself.
41
113340
3606
바로 간편 뚜껑이 탄생한 거죠.
01:56
So, more and more people started drinking coffee on the go.
42
116970
3570
이것은 획기적이었는데, 아마 수백만 번은 봤을 것입니다.
이 뚜껑은 많은 문제를 해결하였습니다.
02:00
In 1984, a watershed moment in the history of coffee cup lids:
43
120564
5562
커피가 얼굴에 튀지 않도록 설계되었죠.
02:06
the birth of the traveler lid.
44
126150
2917
다른 어떤 것들보다 더 높거든요.
02:09
And it is iconic -- you've seen it a million times.
45
129091
2765
그리고 가장자리가 약간 튀어나와서
02:11
And it solved a whole host of problems.
46
131880
2606
입술에 닿기 전에 커피를 약간 식혀줍니다.
02:14
It's designed so that you don't splash your face,
47
134510
3896
가운데에 살짝 파인 부분은 여러분의 코를 위한 것인데,
02:18
because it's higher than any of the other ones.
48
138430
2902
향을 흠뻑 느낄 수 있도록 해줍니다.
02:21
And it's got this protruding rim,
49
141356
2220
작은 공기 구멍이 있는데, 김이 빠져나가게 하고
02:23
so it slightly cools the coffee before it hits your lips.
50
143600
3086
진공 상태가 되지 않도록 합니다.
02:26
It's got a small depression in the center for your nose,
51
146710
3616
이것은 무릎에 음료수를 흘리지 않는 이상 눈치채지 못하는 요소입니다.
02:30
so you can really get in there and get maximum aroma.
52
150350
3196
저는 이 커피컵 뚜껑이 계속 발전할 것이라고 생각합니다.
02:33
It's got this tiny air hole that lets the steam out
53
153570
3016
02:36
and stops it from creating a vacuum.
54
156610
2726
일회용 플라스틱 뚜껑에서 점점 벗어나서
02:39
This is one of those objects where you just don't notice it
55
159360
2826
좀 더 지속 가능한 뚜껑으로 발전해갈 것이고요.
우린 이동을 멈추지 않을 것이고 커피도 멈추지 않을 것입니다.
02:42
until it dribbles on your lap.
56
162210
1516
02:43
So I think the coffee cup lid will just continue to evolve,
57
163750
4257
커피컵 뚜껑 개발자들이 개발하려는 것은
02:48
and you're going to see a move away from single-use plastic lids
58
168031
3047
이동하면서 커피를 마시는 것이
02:51
to lids that are a little more sustainable.
59
171102
2718
02:53
We're not going to stop moving.
60
173820
1494
카페에서 도자기에 커피를 마시는 것만큼이나 즐거운 뚜껑입니다.
02:55
We're not going to stop drinking coffee.
61
175314
1932
02:57
And I think that's what these coffee lid engineers are trying to do,
62
177246
3956
아시다시피 커피는 중요한 산업이니까요.
03:01
is to make it so that the experience of taking it on the road
63
181202
4786
03:05
is as good as sitting in a restaurant, drinking from a ceramic cup.
64
185988
4296
03:10
Because, you know, coffee is serious business.
65
190284
2908
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7