The evolution of the coffee cup lid | Small Thing Big Idea, a TED series

138,920 views ・ 2020-02-12

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Μετάφραση: Maro Tsiortou Επιμέλεια: Eleni Tziafa
Δεν τους δίνουμε καμία σημασία,
αν και υπάρχουν δισεκατομμύρια από αυτά,
αλλά ο σχεδιασμός, το πάθος και η δημιουργικότητα
που αφιερώνουμε σε αυτά τα πραγματάκια είναι αξιοσημείωτα.
00:12
You never give it any thought,
1
12073
1467
[Μικρό αντικείμενο]
00:13
and there are billions of them out there,
2
13564
2281
[Μεγάλη ιδέα]
00:15
but the amount of design and passion and creativity
3
15869
3547
Το πλαστικό πώμα καλύπτει το κύπελλο του καφέ.
00:19
that goes into this little disc is remarkable.
4
19440
4856
Κουμπώνει.
΄Εχει ένα άνοιγμα.
00:24
[Small thing.]
5
24320
1233
Υπάρχουν πώματα με τάπα που ανοιγοκλείνει.
00:25
[Big idea.]
6
25577
1872
Υπάρχουν άλλα με δημιουργικά σχέδια.
00:30
The coffee cup lid is a lid for your coffee cup.
7
30033
4317
Τα πώματα του καφέ έχουν τη δική τους ορολογία.
Οι ειδικοί μιλάνε για «περιφερειακές ποδιές»
00:34
It snaps on.
8
34374
1337
00:35
It has an opening.
9
35735
1223
00:36
You've got lids with a little latch that opens and closes.
10
36982
3497
«κοιλώματα πίεσης», «οπές εξόδου αρωμάτων»,
για «παράγοντα ανατάραξης».
00:40
You've got ones that are in creative shapes.
11
40503
2607
Είναι αναγκαίοι οι όροι,
καθώς υπάρχει πολλή σκέψη και καινοτομία
00:43
Coffee cup lids have their own vocabulary.
12
43134
2702
όσον αφορά τα πώματα του καφέ.
00:45
People talk about the "peripheral skirts,"
13
45860
2366
Η κοινωνία μας είναι συνέχεια σε κίνηση.
00:48
the "press-in dimples," the "fragrance outlets,"
14
48250
2956
Τα πάντα βρίσκονται σε κίνηση.
Το πώμα είναι βολικό.
00:51
the "slosh factor."
15
51230
1366
00:52
But you need these words,
16
52620
1286
Μπορείς να πιεις καφέ παντού, χωρίς να μείνεις στο κατάστημα.
00:53
because so much thought and innovation
17
53930
2136
Μπορείς να είσαι στο μετρό ή να περπατάς.
00:56
goes into these coffee cup lids.
18
56090
2086
Το κακό είναι ότι είναι πιο δύσκολο να γευτείς τον καφέ
00:58
Our society is just more and more mobile.
19
58200
2996
όταν τον παίρνεις για τον δρόμο.
01:01
Everything is on the move.
20
61220
1466
01:02
The good part: it's convenient.
21
62710
1503
Η πρώτη πατέντα για πώμα κυπέλλου καφέ
01:04
You can drink coffee anywhere, you don't have the stay in the diner.
22
64237
3203
εγκρίθηκε το 1934,
01:07
It can be in the subway. You can be walking.
23
67464
2071
αλλά ήταν για κρύα ροφήματα.
Το 1950 ο Τζέιμς Ραϊφσνάιντερ εφηύρε το πρώτο κουμπωτό πώμα.
01:09
The bad part is, it's harder to savor a coffee
24
69559
3047
01:12
when you're taking it on the road.
25
72630
2626
01:15
The first patent for a lid on a cup
26
75280
2611
Αλλά δεν είχε άνοιγμα για να μπορείς να πιεις.
01:17
was in 1934,
27
77915
1281
Στη δεκαετία του 1960 υπήρξε μια τεράστια αλλαγή στις συνήθειες,
01:19
but it was for cold beverages.
28
79220
1626
01:20
And in 1950, this guy named James Reifsnyder
29
80870
3336
καθώς ο κόσμος άρχισε να πίνει καφέ εν κινήσει.
Το 7-Eleven ήταν το πρώτο κατάστημα που πωλούσε καφέ για έξω.
01:24
invented the first snap-on lid.
30
84230
2916
01:27
But it didn't have an opening for drinking.
31
87170
2736
Mια επαναστατική ιδέα εμφανίστηκε το 1967.
01:29
In the '60s there was this huge cultural shift,
32
89930
3456
Ο Άλαν Φρανκ εφηύρε ένα πώμα με αυτοκόλλητο σε σχήμα σταγόνας
01:33
where people started drinking coffee on the move.
33
93410
2526
01:35
And 7-Eleven was the first to sell coffee to go.
34
95960
3566
που αφαιρείται για να μπορείς να πιεις.
Το 1975 είχαμε μια άλλη μεγάλη εξέλιξη:
01:39
And then came this revolution in 1967.
35
99550
3269
Την τάπα που ανοίγει και κουμπώνει στο ίδιο το πώμα.
01:42
A man named Alan Frank invented a lid
36
102880
2806
Οπότε όλο και περισσότεροι άρχισαν να παίρνουν καφέ μαζί τους.
01:45
that you could peel a tab off,
37
105710
1986
01:47
like in the shape of a guitar pick,
38
107720
1756
Το 1984, μια σημαδιακή χρονιά στην ιστορία των πωμάτων του καφέ,
01:49
and drink it from there.
39
109500
1366
01:50
In 1975, another big advance:
40
110890
2426
01:53
you could peel back a tab and attach it to the lid itself.
41
113340
3606
δημιουργήθηκε το πώμα για τη μεταφορά καφέ.
01:56
So, more and more people started drinking coffee on the go.
42
116970
3570
Είναι χαρακτηριστικό, το βλέπουμε παντού.
Έχει λύσει πολλά προβλήματα.
02:00
In 1984, a watershed moment in the history of coffee cup lids:
43
120564
5562
Είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να μη χύνεται ο καφές πάνω σου
02:06
the birth of the traveler lid.
44
126150
2917
επειδή είναι ψηλότερο από άλλα πώματα
02:09
And it is iconic -- you've seen it a million times.
45
129091
2765
και έχει μια προεξοχή στην άκρη,
02:11
And it solved a whole host of problems.
46
131880
2606
ώστε να κρυώνει ελαφρώς ο καφές πριν ακουμπήσει στα χείλη.
02:14
It's designed so that you don't splash your face,
47
134510
3896
Επίσης, ένα μικρό βαθούλωμα στο κέντρο, για τη μύτη,
02:18
because it's higher than any of the other ones.
48
138430
2902
βοηθάει ώστε να ικανοποιηθεί η αίσθηση της όσφρησης.
02:21
And it's got this protruding rim,
49
141356
2220
Μια μικρή οπή απελευθερώνει τον ατμό
02:23
so it slightly cools the coffee before it hits your lips.
50
143600
3086
και εμποδίζει να δημιουργηθεί κενό αέρος.
02:26
It's got a small depression in the center for your nose,
51
146710
3616
Είναι ένα αντικείμενο που περνά απαρατήρητο
02:30
so you can really get in there and get maximum aroma.
52
150350
3196
μέχρι να χυθεί ο καφές πάνω σου.
Πιστεύω ότι το πώμα του καφέ θα συνεχίσει να εξελίσσεται
02:33
It's got this tiny air hole that lets the steam out
53
153570
3016
02:36
and stops it from creating a vacuum.
54
156610
2726
και δεν θα είναι πια μίας χρήσης
02:39
This is one of those objects where you just don't notice it
55
159360
2826
αλλά θα είναι επαναχρησιμοποιήσιμο.
Δεν θα σταματήσουμε να κινούμαστε.
02:42
until it dribbles on your lap.
56
162210
1516
02:43
So I think the coffee cup lid will just continue to evolve,
57
163750
4257
Δεν θα σταματήσουμε να πίνουμε καφέ.
Πιστεύω ότι αυτό που προσπαθούν οι σχεδιαστές
02:48
and you're going to see a move away from single-use plastic lids
58
168031
3047
είναι να καταστήσουν την εμπειρία του καφέ στο δρόμο
02:51
to lids that are a little more sustainable.
59
171102
2718
02:53
We're not going to stop moving.
60
173820
1494
εφάμιλλη με το να πίνεις από πορσελάνινο φλιτζάνι.
02:55
We're not going to stop drinking coffee.
61
175314
1932
02:57
And I think that's what these coffee lid engineers are trying to do,
62
177246
3956
Διότι ο καφές είναι σοβαρή υπόθεση.
03:01
is to make it so that the experience of taking it on the road
63
181202
4786
03:05
is as good as sitting in a restaurant, drinking from a ceramic cup.
64
185988
4296
03:10
Because, you know, coffee is serious business.
65
190284
2908
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7