A robot that eats pollution | Jonathan Rossiter

138,267 views ・ 2017-03-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: محمد سعد معوض المدقّق: Mohammed dz
00:12
Hi, I'm an engineer
0
12540
1416
مرحبا، أنا مهندس
00:13
and I make robots.
1
13980
1976
وصنعت روبوتات.
00:15
Now, of course you all know what a robot is, right?
2
15980
3496
الآن، بالطبع تعرفون ما هو الروبوت، صحيح؟
00:19
If you don't, you'd probably go to Google,
3
19500
2176
إذا لم تعرفوا، فعلى الارجح ابحثوا في جوجل،
00:21
and you'd ask Google what a robot is.
4
21700
1856
واسئلوا جوجل ما هو الروبوت.
00:23
So let's do that.
5
23580
1240
لذا هيا نقوم بذلك.
00:25
We'll go to Google and this is what we get.
6
25460
2736
سنبحث فى جوجل وهذا ما نحصل عليه.
00:28
Now, you can see here there are lots of different types of robots,
7
28220
3176
الآن، يمكنكم أن تروا هنا أنواعاً كثيرة ومختلفة من الروبوتات،
00:31
but they're predominantly humanoid in structure.
8
31420
3736
لكن في الغالب هي تشبه البشر من حيث البنية.
00:35
And they look pretty conventional
9
35180
1656
ومنظرهم عادي جداً
00:36
because they've got plastic, they've got metal,
10
36860
2456
لأنهم من البلاستيك ومن المعدن،
00:39
they've got motors and gears and so on.
11
39340
2296
مزودين بالمحركات والتروس وغير ذلك.
00:41
Some of them look quite friendly,
12
41660
1616
بعضهم يبدو لطيفاً،
00:43
and you could go up and you could hug them.
13
43300
2056
يمكننا الذهاب ومعانقتهم.
00:45
Some of them not so friendly,
14
45380
1416
وبعضم ليس لطيفاً،
00:46
they look like they're straight out of "Terminator,"
15
46820
2456
وبعضهم مدمر بلا تردد،
00:49
in fact they may well be straight out of "Terminator."
16
49300
2536
فى الحقيقة ربما يكونوا مدمرين مباشرة.
00:51
You can do lots of really cool things with these robots --
17
51860
2736
يمكنكم أن تفعلوا أموراً رائعة جداً بهذه الروبوتات--
00:54
you can do really exciting stuff.
18
54620
1616
يمكنكم أن تفعلوا أشياء مثيرة جداً.
00:56
But I'd like to look at different kinds of robots --
19
56260
2936
لكن أود أن أنظر إلى أنواع مختلفة من الروبوتات--
00:59
I want to make different kinds of robots.
20
59220
1976
أريد أن أصنع أنواع مختلفة من الروبوتات.
01:01
And I take inspiration from the things that don't look like us,
21
61220
3416
أخذت هذا الإلهام من الأشياء التي لا تشبهنا،
01:04
but look like these.
22
64660
1400
لكن تشبه أولئك.
01:06
So these are natural biological organisms
23
66500
2576
لذا هذه الكائنات الحية الطبيعية
01:09
and they do some really cool things that we can't,
24
69100
2576
ويستطيعون أن يفعلوا أموراً رائعة جداً لا نستطيع فعلها،
01:11
and current robots can't either.
25
71700
2496
ولا الروبوتات الحالية.
01:14
They do all sorts of great things like moving around on the floor;
26
74220
3176
يقومون بمختلف الأشياء العظيمة كالتحرك على الأرض،
01:17
they go into our gardens and they eat our crops;
27
77420
2256
ويذهبون إلى حدائقنا ويأكلوا محاصيلنا،
01:19
they climb trees;
28
79700
1256
ويتسلقون الأشجار،
01:20
they go in water, they come out of water;
29
80980
2216
ويدخلون الماء ويخرجون،
01:23
they trap insects and digest them.
30
83220
2576
ويصطادون الحشرات ويتخلصون منها.
01:25
So they do really interesting things.
31
85820
1816
لذلك يفعلون أموراً مهمة جداً.
01:27
They live, they breathe, they die,
32
87660
3376
يعيشون ويتنفسون ويموتون،
01:31
they eat things from the environment.
33
91060
1816
يأكلون أشياءً من البيئة.
01:32
Our current robots don't really do that.
34
92900
2576
الروبوتات التي لدينا حالياً لا تقوم بذلك حقا.
01:35
Now, wouldn't it be great
35
95500
1216
الآن، ألن يكون رائعاً
01:36
if you could use some of those characteristics in future robots
36
96740
3656
إذا استطعتم استخدام بعض من هذه السمات فى الروبوتات المستقبلية
01:40
so that you could solve some really interesting problems?
37
100420
2696
قفد تستطيعون حل بعض المشاكل المهمة جداً
01:43
I'm going to look at a couple of problems now in the environment
38
103140
3056
سأنظر في عدد من المشاكل الحالية فى البيئة
01:46
where we can use the skills and the technologies
39
106220
2736
حيث نستطيع استخدام المهارات والتكنولوجيات
01:48
derived from these animals
40
108980
2016
المستمدة من هذه الحيونات
01:51
and from the plants,
41
111020
1536
ومن النباتات،
01:52
and we can use them to solve those problems.
42
112580
2096
نستطيع استخدامهم لحل تلك المشاكل.
01:54
Let's have a look at two environmental problems.
43
114700
2360
دعونا نلقي نظرة على مشكلتين فى البيئة.
01:57
They're both of our making --
44
117780
1416
كلاهما من صنعنا--
01:59
this is man interacting with the environment
45
119220
2456
هذا رجل يتفاعل مع البيئة
02:01
and doing some rather unpleasant things.
46
121700
2376
ويفعل بعض الأمور المزعجة نوعاً ما
02:04
The first one is to do with the pressure of population.
47
124100
3640
أول شئ تفعله حيال الضغط السكاني.
02:08
Such is the pressure of population around the world
48
128260
2416
مثل الضغط السكاني حول العالم
02:10
that agriculture and farming is required to produce more and more crops.
49
130700
4136
أنه يتطلب من الزراعة إنتاج محاصيل أكثر وأكثر.
02:14
Now, to do that,
50
134860
1216
الآن، لفعل ذلك،
02:16
farmers put more and more chemicals onto the land.
51
136100
2376
يضع المزارعون الكيماويات أكثر فأكثر في الأرض.
02:18
They put on fertilizers, nitrates, pesticides --
52
138500
3136
يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية،
02:21
all sorts of things that encourage the growth of the crops,
53
141660
3376
مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل،
02:25
but there are some negative impacts.
54
145060
2136
لكن لها بعض التأثيرات السلبية.
02:27
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land,
55
147220
3456
أحد هذه التأثيرات السلبية لو وضعت الكثير من الأسمدة في الأرض،
02:30
not all of it goes into the crops.
56
150700
2416
لا يذهب كلها إلى المحاصيل.
02:33
Lots of it stays in the soil,
57
153140
2576
الكثير منها يبقى في التربة،
02:35
and then when it rains,
58
155740
1456
وعندما تمطر،
02:37
these chemicals go into the water table.
59
157220
2496
تذهب هذه الكيماويات إلى المياه الجوفية.
02:39
And in the water table,
60
159740
1256
وفي المياه الجوفية،
02:41
then they go into streams, into lakes, into rivers
61
161020
3496
ثم تذهب الجداول وإلى البحيرات وإلى الأنهار،
02:44
and into the sea.
62
164540
1200
وإلى البحر.
02:46
Now, if you put all of these chemicals, these nitrates,
63
166220
2616
الآن، لو وضعت كل هذه الكيماويات وهذه النترات،
02:48
into those kinds of environments,
64
168860
1616
فى تلك الأنواع من البيئات،
02:50
there are organisms in those environments that will be affected by that --
65
170500
3776
هناك كائنات حية فى هذه البيئات ستتأثر بهذا--
02:54
algae, for example.
66
174300
1616
الطحلب على سبيل المثال.
02:55
Algae loves nitrates, it loves fertilizer,
67
175940
2536
يحب الطحلب النترات والسماد،
02:58
so it will take in all these chemicals,
68
178500
2096
ستأخذ كل هذه الكيماويات،
03:00
and if the conditions are right, it will mass produce.
69
180620
2936
ولو كانت الظروف ملائمة ستنتج بشكل واسع،
03:03
It will produce masses and masses of new algae.
70
183580
2256
ستنتج بشكل واسع طحلب جديد.
03:05
That's called a bloom.
71
185860
1536
هذا يسمى تفتّح.
03:07
The trouble is that when algae reproduces like this,
72
187420
3176
المشكلة حينما يعيد الطحلب الإنتاج بهذا الشكل،
03:10
it starves the water of oxygen.
73
190620
2240
يحرم الماء من الأكسجين.
03:13
As soon as you do that,
74
193300
1256
وبمجرد فعل هذا،
03:14
the other organisms in the water can't survive.
75
194580
2920
لا تستطيع الكائنات الحية الأخرى البقاء على قيد الحياة.
03:17
So, what do we do?
76
197900
2016
لذا، ماذا نفعل؟
03:19
We try to produce a robot that will eat the algae,
77
199940
4016
نحاول صنع روبوت سيأكل هذه الطحلب،
03:23
consume it and make it safe.
78
203980
1856
تستهلكه وتجعله آمناً.
03:25
So that's the first problem.
79
205860
1360
هذه أول مشكلة.
03:27
The second problem is also of our making,
80
207780
2496
المشكلة الثانية هي من صنع أيدينا،
03:30
and it's to do with oil pollution.
81
210300
1880
ويتعلق بالتلوث النفطي.
03:32
Now, oil comes out of the engines that we use,
82
212620
3736
الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها،
03:36
the boats that we use.
83
216380
1336
والسفن التي نستخدمها.
03:37
Sometimes tankers flush their oil tanks into the sea,
84
217740
3056
أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر،
03:40
so oil is released into the sea that way.
85
220820
2256
لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
03:43
Wouldn't it be nice if we could treat that in some way
86
223100
2576
ألن يكون جميلاً لو تعاملنا بطريقة ما
03:45
using robots that could eat the pollution the oil fields have produced?
87
225700
4720
باستخدام الروبوتات التى تلتهم التلوث من الحقول النفطية التي أُنتجت؟
03:50
So that's what we do.
88
230980
1616
لذلك هذا ما نقوم به.
03:52
We make robots that will eat pollution.
89
232620
2600
صنعنا الروبوتات التي تلتهم التلوث
03:55
To actually make the robot,
90
235700
1336
فى الحقيقة لصنع روبوت
03:57
we take inspiration from two organisms.
91
237060
2200
نأخذ الإلهام من اثنين من الكائنات الحية.
04:00
On the right there you see the basking shark.
92
240100
2136
والحق هنا أنك ترى القرش المتشمس.
04:02
The basking shark is a massive shark.
93
242260
2536
القرش المتشمس قرش ضخم.
04:04
It's noncarnivorous, so you can swim with it,
94
244820
2576
إنه لا يأكل اللحوم لذا تستطيعون السباحة معه،
04:07
as you can see.
95
247420
1456
كما ترون.
04:08
And the basking shark opens its mouth,
96
248900
1856
ويفتح القرش المتشمس فمه،
04:10
and it swims through the water, collecting plankton.
97
250780
2840
ويسبح في الماء يجمع العوالق.
04:14
As it does that, it digests the food,
98
254700
2216
كما يفعل ذلك فإنه يهضم الطعام،
04:16
and then it uses that energy in its body to keep moving.
99
256940
3520
فيستخدم هذه الطاقة فى جسده للحفاظ على حركته.
04:21
So, could we make a robot like that --
100
261220
1856
لذلك، نستطيع صنع روبوت هكذا--
04:23
like the basking shark that chugs through the water
101
263100
2536
كالقرش المتشمس الذي يحدث ضجة فى الماء
04:25
and eats up pollution?
102
265660
1360
ويلتهم التلوث؟
04:27
Well, let's see if we can do that.
103
267980
1736
حسنا،هيا نرى إن كنا نستطيع فعل هذا.
04:29
But also, we take the inspiration from other organisms.
104
269740
3056
لكن أيضا، أخذنا الإلهام من كائنات أخرى.
04:32
I've got a picture here of a water boatman,
105
272820
2056
قد حصلت على صورة هنا لحشرة مركب الماء،
04:34
and the water boatman is really cute.
106
274900
1816
وحشرة مركب الماء بارعة
04:36
When it's swimming in the water,
107
276740
1576
حينما تسبح فى البحر
04:38
it uses its paddle-like legs to push itself forward.
108
278340
2480
وتجدف بأرجلها لدفع نفسها للأمام.
04:41
So we take those two organisms
109
281420
2016
لذا نأخذ هاذين الكائنين
04:43
and we combine them together to make a new kind of robot.
110
283460
3000
ونمزجهم مع بعضهم لصنع نوع جديد من الروبوت
04:47
In fact, because we're using the water boatman as inspiration,
111
287140
3176
في الحقيقة، لأننا نستخدم حشرة مراكب الماء كإلهام،
04:50
and our robot sits on top of the water,
112
290340
2776
وهذا الربوت يجلس على سطح الماء،
04:53
and it rows,
113
293140
1256
ويجدف،
04:54
we call it the "Row-bot."
114
294420
2216
نسميه "الربوت المجدف".
04:56
So a Row-bot is a robot that rows.
115
296660
3856
لذا هو روبوت يجدف
05:00
OK. So what does it look like?
116
300540
2696
حسنا. إذا ماذا يشبه؟
05:03
Here's some pictures of the Row-bot,
117
303260
1736
هنا بعض الصور للروبوت المجدف،
05:05
and you'll see,
118
305020
1216
وستجدون كلكم،
05:06
it doesn't look anything like the robots we saw right at the beginning.
119
306260
3336
أنه لا يشبه في شيء الروبتات التى رأيناها هنا في البداية
05:09
Google is wrong; robots don't look like that,
120
309620
2136
جوجل مخطئ; فالروبوتات لا تشبه تلك،
05:11
they look like this.
121
311780
1216
إنها تشبه هذا
05:13
So I've got the Row-bot here.
122
313020
1776
لذا لدي روبوت مجدف هنا.
05:14
I'll just hold it up for you.
123
314820
1416
سأريكم إياه.
05:16
It gives you a sense of the scale,
124
316260
1656
يعطيكم إحساساً بالمقارنة
05:17
and it doesn't look anything like the others.
125
317940
2136
وإنه لا يشبه أي يء كالآخرين
05:20
OK, so it's made out of plastic,
126
320100
1616
حسنا، إنه مصنوع من البلاستيك،
05:21
and we'll have a look now at the components
127
321740
2056
وسنلقى نظرة على المكونات
05:23
that make up the Row-bot --
128
323820
1316
التى تُشكل الروبوت المجدف--
05:25
what makes it really special.
129
325160
1381
وما الذي يجعله استثنائياً.
05:27
The Row-bot is made up of three parts,
130
327580
2816
الروبوت المجدف مكون من ثلاث أجزاء،
05:30
and those three parts are really like the parts of any organism.
131
330420
3296
وهذه الثلاث أجزاء تشبه جداً أعضاء أي كائن حي
05:33
It's got a brain,
132
333740
1656
لديها مخ،
05:35
it's got a body
133
335420
1376
لديها جسد،
05:36
and it's got a stomach.
134
336820
2296
ولديها معدة،
05:39
It needs the stomach to create the energy.
135
339140
2416
تحتاج إلى المعدة لتولد طاقة.
05:41
Any Row-bot will have those three components,
136
341580
2216
أي ربوت مجدف سيكون لديه هذه المكونات الثلاث،
05:43
and any organism will have those three components,
137
343820
2376
وأي كائن حي سيكون لديه هذه المكونات الثلاث،
05:46
so let's go through them one at a time.
138
346220
1896
لذا هيا نبحث فيهم الواحد تلو الآخر.
05:48
It has a body,
139
348140
1256
لديه جسد،
05:49
and its body is made out of plastic,
140
349420
1776
جسدها مصنوع من البلاستيك،
05:51
and it sits on top of the water.
141
351220
2216
ويمكث على سطح الماء.
05:53
And it's got flippers on the side here --
142
353460
2936
ولديه زعنفة على الجانب هنا--
05:56
paddles that help it move,
143
356420
1496
مجادف يساعده على الحركة،
05:57
just like the water boatman.
144
357940
1360
كحشرة مركب الماء
06:00
It's got a plastic body,
145
360020
1336
له جسم من البلاستيك
06:01
but it's got a soft rubber mouth here,
146
361380
2856
لكن له فم مطامي أملس هنا،
06:04
and a mouth here -- it's got two mouths.
147
364260
1896
وفم هنا-- له فمّان.
06:06
Why does it have two mouths?
148
366180
1416
لم هو له فمّان؟
06:07
One is to let the food go in
149
367620
1816
واحد يسمح للطعام بالدخول
06:09
and the other is to let the food go out.
150
369460
1936
وواحد يسمح للطعام بالخروج.
06:11
So you can see really it's got a mouth and a derriere,
151
371420
3496
وبالتالى يمكنكم أن تروا حقا أن له فم ّ ومؤخرة،
06:14
or a --
152
374940
1216
أو-----
06:16
(Laughter)
153
376180
1016
(ضحك)
06:17
something where the stuff comes out,
154
377220
1736
شيئا حيث تخرج منه المواد،
06:18
which is just like a real organism.
155
378980
1696
الذى يشبه كائن حي حقيقى.
06:20
So it's starting to look like that basking shark.
156
380700
2816
وبالتالي أصبح يشبه ذلك القرش المتشمس.
06:23
So that's the body.
157
383540
1376
لذلك هذا هو الجسد.
06:24
The second component might be the stomach.
158
384940
3136
المكون الثاني ربما يكون المعدة.
06:28
We need to get the energy into the robot and we need to treat the pollution,
159
388100
3896
نحتاج لضخ الطاقة داخل الروبوت ونحتاج إلى التعامل مع التلوث،
06:32
so the pollution goes in,
160
392020
1536
وبالتالي يدخل التلوث،
06:33
and it will do something.
161
393580
1496
وسيفعل شيئاً.
06:35
It's got a cell in the middle here called a microbial fuel cell.
162
395100
3576
لديه خلية فى الوسط هنا تسمى بخلية وقود جرثومية.
06:38
I'll put this down, and I'll lift up the fuel cell.
163
398700
2760
سأضع هذا جانباً، وسأرفع خلية الوقود.
06:42
Here. So instead of having batteries,
164
402020
1856
هنا. بالتالي بدلا من البطاريات،
06:43
instead of having a conventional power system,
165
403900
2176
وبدلا من وضع نظام طاقة تقليدي،
06:46
it's got one of these.
166
406100
1256
يكون له واحد من هؤلاء .
06:47
This is its stomach.
167
407380
1256
هذه معدته.
06:48
And it really is a stomach
168
408660
1256
وإنها حقا معدة
06:49
because you can put energy in this side in the form of pollution,
169
409940
3416
لأنه يمكنك وضع طاقة في هذا الجانب فى هيئة التلوث،
06:53
and it creates electricity.
170
413380
1656
ويولد كهرباء.
06:55
So what is it?
171
415060
1216
وبالتالي ما هذا؟
06:56
It's called a microbial fuel cell.
172
416300
1656
إنها تسمى خلية الوقود الجرثومية.
06:57
It's a little bit like a chemical fuel cell,
173
417980
2096
إنها صغيرة كخلية وقود كميائية،
07:00
which you might have come across in school,
174
420100
2016
التى ربما مررتم عليها فى المدرسة،
07:02
or you might've seen in the news.
175
422140
1616
أو ربما رأيتموها فى الأخبار.
07:03
Chemical fuel cells take hydrogen and oxygen,
176
423780
2136
تأخذ خلايا الوقود الكميائية هيدروجين وأكسجين،
07:05
and they can combine them together and you get electricity.
177
425940
2816
وتمزجهم مع بعضهم ويمكنكم الحصول على كهرباء.
07:08
That's well-established technology; it was in the Apollo space missions.
178
428780
3416
وهذه تكنولوجيا معترف بها: كانت فى بعثات أبولو الفضائية.
07:12
That's from 40, 50 years ago.
179
432220
1480
وهذا من 40 إلى 50 سنة.
07:14
This is slightly newer.
180
434260
1256
هذه أحدث إلى حد ما.
07:15
This is a microbial fuel cell.
181
435540
1456
هذه خلية وقود جرثومية.
07:17
It's the same principle:
182
437020
1256
إنه نفس المبدأ:
07:18
it's got oxygen on one side,
183
438300
1416
تحصل على أوكسحين من جانب،
07:19
but instead of having hydrogen on the other,
184
439740
2096
لكن بدلا من جود هيدروجين من الجانب الآخر،
07:21
it's got some soup,
185
441860
1296
لديها بعض الحساء،
07:23
and inside that soup there are living microbes.
186
443180
2816
وبداخل ذلك الحساء ميكروبات حية.
07:26
Now, if you take some organic material --
187
446020
2696
الآن ، لو أخذت بعض المواد العضوية--
07:28
could be some waste products, some food,
188
448740
2336
قد تكون بعض المخلفات وبعض الطعام
07:31
maybe a bit of your sandwich --
189
451100
1496
وربما تكون جزء من ساندويتش لك--
07:32
you put it in there, the microbes will eat that food,
190
452620
2816
وضعته هناك، وستأكل ،الميكروبات ذلك الطعام
07:35
and they will turn it into electricity.
191
455460
1880
وستحوله إلى كهرباء.
07:38
Not only that, but if you select the right kind of microbes,
192
458220
3496
ليس هذا فقط، لكن إذا اخترتم النوع المناسب من الميكروبات،
07:41
you can use the microbial fuel cell to treat some of the pollution.
193
461740
3760
تستطيعون استخدام خلية الوقود الجرثومية للتعامل مع بعض التلوث.
07:46
If you choose the right microbes,
194
466220
1616
لو اخترتم الميكروبات المناسبة،
07:47
the microbes will eat the algae.
195
467860
2616
ستأكل الميكروبات الطحلب.
07:50
If you use other kinds of microbes,
196
470500
2336
لو استخدمتم نوعاً أخر من الميكروبات،
07:52
they will eat petroleum spirits and crude oil.
197
472860
3520
ستأكل حيوية البترول والبترول الخام.
07:56
So you can see how this stomach could be used
198
476780
2696
يمكنكم أن تروا كيف يمكن استخدام هذه المعدة
07:59
to not only treat the pollution
199
479500
3256
ليس فقط للتعامل مع التلوث
08:02
but also to generate electricity from the pollution.
200
482780
2800
لكن أيضا لتوليد كهرباء من التلوث.
08:06
So the robot will move through the environment,
201
486220
2776
وبالتالي سيتحرك الروبوت فى البيئة
08:09
taking food into its stomach,
202
489020
2096
يأخذ الطعام إلى معدته،
08:11
digest the food, create electricity,
203
491140
2496
ويهضم الطعام ويولد الكهرباء،
08:13
use that electricity to move through the environment
204
493660
2496
ويستخدم تلك الكهرباء للتحرك في البيئة
08:16
and keep doing this.
205
496180
1216
ويستمر في فعل هذا.
08:17
OK, so let's see what happens when we run the Row-bot --
206
497420
3536
حسنا، دعونا نرى ما يحدث حينما نشغل الروبوت المجدف--
08:20
when it does some rowing.
207
500980
1376
حينما يقوم ببعض التجديف.
08:22
Here we've got a couple of videos,
208
502380
1656
لدينا هنا فيديوهات عديدة،
08:24
the first thing you'll see -- hopefully you can see here
209
504060
2656
أول شئ سترونه-- آمل أن تستطيعوا رؤيته هنا
08:26
is the mouth open.
210
506740
1296
الفم وهو يفتح.
08:28
The front mouth and the bottom mouth open,
211
508060
3016
الفم الأمامي والفم السفلي يفتح،
08:31
and it will stay opened enough,
212
511100
1536
وسيبقى مفتوحاً ما يكفي،
08:32
then the robot will start to row forward.
213
512660
2016
ثم سيبدأ الروبوت بالتجديف للأمام.
08:34
It moves through the water
214
514700
1256
يتحرك في الماء
08:35
so that food goes in as the waste products go out.
215
515980
3096
كي يدخل الطعام كما تخرج المخلفات.
08:39
Once it's moved enough,
216
519100
1256
ما إن يتحرك كفاية،
08:40
it stops and then it closes the mouth --
217
520380
2936
يتوقف ثم يغلق فمه--
08:43
slowly closes the mouths --
218
523340
2416
يغلق فمه ببطء،
08:45
and then it will sit there,
219
525780
1656
وثم يجلس هناك،
08:47
and it will digest the food.
220
527460
1640
وسيهضم الطعام.
08:49
Of course these microbial fuel cells,
221
529820
2696
بالطبع خلايا الوقود الميكروية تلك،
08:52
they contain microbes.
222
532540
1256
تحتوى على ميكروبات.
08:53
What you really want is lots of energy
223
533820
1856
ما تريدونه حقاً الكثير من الطاقة
08:55
coming out of those microbes as quickly as possible.
224
535700
2616
تخرج من هذه المكيروبات أسرع قدر الإمكان.
08:58
But we can't force the microbes
225
538340
1576
لكن لا نستطيع إجبار الميكروبات
08:59
and they generate a small amount of electricity per second.
226
539940
3016
ويولدون مقداراً قليلاً من الكهرباء في الثانية.
09:02
They generate milliwatts, or microwatts.
227
542980
3256
يولدون ميلي وات أو ميكر وات.
09:06
Let's put that into context.
228
546260
1856
دعونا نضع هذا في الحسبان.
09:08
Your mobile phone for example,
229
548140
1536
هواتفكم على سبيل المثال،
09:09
one of these modern ones,
230
549700
1376
أحد تلك الأشياء الحديثة،
09:11
if you use it, it takes about one watt.
231
551100
2216
لو استخدمتوها تـأخذ حوالي واحد وات.
09:13
So that's a thousand or a million times as much energy that that uses
232
553340
3816
حتى ألف أو مليون مرة أكثر من الطاقة التى تستخدم
09:17
compared to the microbial fuel cell.
233
557180
1960
مقارنة بخلية الوقود الميكروبية.
09:19
How can we cope with that?
234
559820
1576
كيف نتعامل مع ذلك؟
09:21
Well, when the Row-bot has done its digestion,
235
561420
2856
حسنا، عندما ينتهي الربوت المجدف من هضمه،
09:24
when it's taken the food in,
236
564300
1456
عندما يأخذ الطعام إلى الداخل،
09:25
it will sit there and it will wait until it has consumed all that food.
237
565780
3536
سيجلس هناك وينتظر حتى يستهلك كل ذلك الطعام.
09:29
That could take some hours, it could take some days.
238
569340
3216
وهذا قد يأخذ بضع ساعات، وبضع أيام.
09:32
A typical cycle for the Row-bot looks like this:
239
572580
3696
دوره مثالية للربوت المجدف تشبه هذا
09:36
you open your mouth,
240
576300
1256
تفتح فمك ،
09:37
you move,
241
577580
1256
تتحرك،
09:38
you close your mouth
242
578860
1256
تغلق فمك
09:40
and you sit there for a while waiting.
243
580140
1856
وتجلس هناك بينما تنتظر.
09:42
Once you digest your food,
244
582020
1376
إلى أن تهضم طعامك،
09:43
then you can go about doing the same thing again.
245
583420
2816
ثم تمضي فى فعل الشيء نفسه مرة أخرى.
09:46
But you know what, that looks like a real organism, doesn't it?
246
586260
2976
لكن تعرفون ماذا، ذلك يشبه كائن حي حقيقى أليس كذلك؟
09:49
It looks like the kind of thing we do.
247
589260
1856
يشبه الشيء الذي نقوم به.
09:51
Saturday night, we go out, open our mouths,
248
591140
2056
ليلة السبت، نخرج، ونفتح أفواهنا
09:53
fill our stomachs,
249
593220
1536
ونملئ بطوننا،
09:54
sit in front of the telly and digest.
250
594780
2936
ونجلس أمام التليفزيون ونهضم الطعام.
09:57
When we've had enough, we do the same thing again.
251
597740
2376
عندما كان لدينا ما يكفى، فعلنا نفس الشيء مرة أخرى.
10:00
OK, if we're lucky with this cycle,
252
600140
2856
حسنا، لو أننا محظوظون بهذه الدورة،
10:03
at the end of the cycle we'll have enough energy left over
253
603020
3536
فى نهاية الدورة سيكون لدينا ما يكفى من الطاقة المتبقية
10:06
for us to be able to do something else.
254
606580
2136
لنا لنكون قادرين على فعل شيء أخر.
10:08
We could send a message, for example.
255
608740
2016
نستطيع إرسال رسالة، على سبيل المثال
10:10
We could send a message saying,
256
610780
1496
نستطيع إرسال رسالة مفادها،
10:12
"This is how much pollution I've eaten recently,"
257
612300
2336
"هذا هو مقدار التلوث التي أكلته حاليا"،
10:14
or, "This is the kind of stuff that I've encountered,"
258
614660
2576
أو"هذا نوع من الأشياء التي واجهتها"،
10:17
or, "This is where I am."
259
617260
1680
أو" هذا ما فعلته".
10:19
That ability to send a message saying, "This is where I am,"
260
619620
3256
هذه القدرة على إرسال رسالة تقول ، " هذا ما فعلته"،
10:22
is really, really important.
261
622900
1936
هي حقاً فى غاية الأهمية.
10:24
If you think about the oil slicks that we saw before,
262
624860
2496
لو فكرتم في البقعة النفطية التى رأيناها من قبل،
10:27
or those massive algal blooms,
263
627380
1456
أو أولئك الطحالب المزهرة،
10:28
what you really want to do is put your Row-bot out there,
264
628860
2696
ما تريدون فعله حقاً هو نشر الروبوت المجدف الخاص بكم هناك،
10:31
and it eats up all of those pollutions,
265
631580
1976
ويلتهم كل ذلك التلوث،
10:33
and then you have to go collect them.
266
633580
2176
ثم تذهبون لجمعهم
10:35
Why?
267
635780
1216
لماذا؟
10:37
Because these Row-bots at the moment,
268
637020
1816
لأن تلك الروبوتات المجدفة حالياً،
10:38
this Row-bot I've got here,
269
638860
1336
هذا الروبوت الذي أحضرته هنا،
10:40
it contains motors, it contains wires,
270
640220
1856
يحتوي على محركات وأسلاك،
10:42
it contains components which themselves are not biodegradable.
271
642100
3456
ويحتوي على أجزاء غير قابلة للتحلل.
10:45
Current Row-bots contain things like toxic batteries.
272
645580
2736
الروبوتات المجدفة حالياً بها أشياء كالبطاريات السامة.
10:48
You can't leave those in the environment,
273
648340
1976
فلا تستطيعون ترك تلك الأشياء في البيئة،
10:50
so you need to track them,
274
650340
1496
لذلك تحتاجون تعقبهم،
10:51
and then when they've finished their job of work,
275
651860
2336
وعندما ينتهون من عملهم،
10:54
you need to collect them.
276
654220
1256
تحتاجون لجمعهم.
10:55
That limits the number of Row-bots you can use.
277
655500
2336
هذا يحصر عدد الروبوتات المجدفة التي تستخدمونها.
10:57
If, on the other hand,
278
657860
1256
على الجانب الآخر، لو
10:59
you have robot a little bit like a biological organism,
279
659140
3136
أن لديكم روبوتاً صغيراً ككائن حي جرثومي،
11:02
when it comes to the end of its life,
280
662300
2096
عندما تحين نهاية حياته،
11:04
it dies and it degrades to nothing.
281
664420
2456
يموت ويصبح لا شيء يُذكر
11:06
So wouldn't it be nice if these robots,
282
666900
2336
لذا ألن يكون رائعاً لو أن هذه الروبوتات،
11:09
instead of being like this, made out of plastic,
283
669260
2239
بدلا من أن تكون مثل هذا , فهي صنعت من البلاستيك
11:11
were made out of other materials,
284
671523
1593
وصُنعت من مواد أخرى،
11:13
which when you throw them out there,
285
673140
1736
حينما ترميهم هناك،
11:14
they biodegrade to nothing?
286
674900
1336
يتحللون إلى لا شيء
11:16
That changes the way in which we use robots.
287
676260
2096
هذا يغير الطريقة التى نستخدمها مع الروبوتات.
11:18
Instead of putting 10 or 100 out into the environment,
288
678380
3376
بدلا من نشر 10 إلى 100 فى البئية،
11:21
having to track them,
289
681780
1256
نضطر إلى تتبعهم،
11:23
and then when they die,
290
683060
1336
ثم حينما يموتون،
11:24
collect them,
291
684420
1216
نجمعهم،
11:25
you could put a thousand,
292
685660
1696
يمكنكم أن تضعوا ألفاً،
11:27
a million, a billion robots into the environment.
293
687380
2736
أو مليوناً أو بليوناً من الروبوتات فى البيئة.
11:30
Just spread them around.
294
690140
1816
فقط انشروهم في الأرجاء.
11:31
You know that at the end of their lives, they're going to degrade to nothing.
295
691980
3616
تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء.
11:35
You don't need to worry about them.
296
695620
1696
لا تحتاجون القلق بشأنهم.
11:37
So that changes the way in which you think about robots
297
697340
2616
حتى تغير الطريقة التي تفكر بها حول الروبوتات
11:39
and the way you deploy them.
298
699980
1376
وطريقة نشرك لهم.
11:41
Then the question is: Can you do this?
299
701380
1856
فالسؤال هو : هل تستطيع فعل هذا؟
11:43
Well, yes, we have shown that you can do this.
300
703260
2176
حسنا، نعم، أثبتنا أنه يمكنكم فعل هذا.
11:45
You can make robots which are biodegradable.
301
705460
2096
يمكنكم صنع روبوتات غير قابلة للتحلل.
11:47
What's really interesting is you can use household materials
302
707580
2856
الأمر المثير حقاً أنه يمكنكم استخدام مواد منزلية
11:50
to make these biodegradable robots.
303
710460
1696
لصنع هذه الروبوتات التي لا تحلل.
11:52
I'll show you some; you might be surprised.
304
712180
2576
سأعرض لكم بعض الأشياء; ربما تدهشون.
11:54
You can make a robot out of jelly.
305
714780
2896
يمكنكم صنع روبوت من الهلام.
11:57
Instead of having a motor, which we have at the moment,
306
717700
2776
بدلاً من وجود محرك كالذي بحوزتنا الآن،
12:00
you can make things called artificial muscles.
307
720500
2456
يمكنكم صُنع أشياء تُسمى عضلات اصطناعية.
12:02
Artificial muscles are smart materials,
308
722980
2296
العضلات الاصطناعية مواد ذكية،
12:05
you apply electricity to them,
309
725300
1456
توصلون الكهرباء بهم،
12:06
and they contract, or they bend or they twist.
310
726780
2176
ويقبضون العضلات أو ينحنون أويلتون.
12:08
They look like real muscles.
311
728980
2216
يشبهون العضلات الحقيقية.
12:11
So instead of having a motor, you have these artificial muscles.
312
731220
3000
وبالتالي بدلا من وجود محرك يكون بحوزتكم هذه العضلات الاصطناعية.
12:14
And you can make artificial muscles out of jelly.
313
734244
2832
وتصنعون عضلات اصطناعية من الهلام.
12:17
If you take some jelly and some salts,
314
737100
1936
لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح،
12:19
and do a bit of jiggery-pokery,
315
739060
1576
وقمتم بقليل من الخدع،
12:20
you can make an artificial muscle.
316
740660
1776
تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
12:22
We've also shown you can make the microbial fuel cell's stomach
317
742460
3576
أثبتنا لكم أنه بإمكانكم صنع معدة خلية وقود ميكروبية
12:26
out of paper.
318
746060
1416
من الورق.
12:27
So you could make the whole robot out of biodegradable materials.
319
747500
3480
وبالتالي بإمكانكم صُنع ربوت من مواد غير قابلة للتحلل.
12:31
You throw them out there, and they degrade to nothing.
320
751300
2880
تقومون برميهم هناك ويصبحون لا شيء.
12:35
Well, this is really, really exciting.
321
755420
1856
حسنا،هذا حقاً مثيرٌ جداً.
12:37
It's going to totally change the way in which we think about robots,
322
757300
3191
سوف يغير بالكلية الطريقة التي نفكر بها حول الروبوتات،
12:40
but also it allows you to be really creative
323
760515
2241
لكن يسمح لكم أيضاً لتكونوا مبدعين حقاً
12:42
in the way in which you think about what you can do with these robots.
324
762780
3336
في الطريقة التى تفكرون بها عن ما يمكنكم فعله بهذه الروبوتات.
12:46
I'll give you an example.
325
766140
1256
سأعطيكم مثالاً.
12:47
If you can use jelly to make a robot --
326
767420
2576
لو استطعتم استخدام هلام لصنع روبوت--
12:50
now, we eat jelly, right?
327
770020
1896
الآن، نحن نأكل الهلام،صحيح؟
12:51
So, why not make something like this?
328
771940
2496
وبالتالي، لما لا نصنع شيئا كهذا؟
12:54
A robot gummy bear.
329
774460
1400
روبوت حلوى الدب اللزجة.
12:56
Here, I've got some I prepared earlier.
330
776940
2776
هنا، لدي بعض منهم أعددتهم مسبقاً.
12:59
There we go. I've got a packet --
331
779740
1600
ها نحن ذا. لدي عبوة--
13:02
and I've got a lemon-flavored one.
332
782380
1880
وبنكهة الليمون.
13:05
I'll take this gummy bear -- he's not robotic, OK?
333
785420
2736
سأخذ هذه حلوى الدب هذه-- هو ليس روبوتاً، حسناً؟
13:08
We have to pretend.
334
788180
1216
علينا أن نزعم.
13:09
And what you do with one of these is you put it in your mouth --
335
789420
3016
وما يمكنكم فعله بواحدة من هذه إذا وضعتوها في أفواهكم--
13:12
the lemon's quite nice.
336
792460
1240
الليمون لذيذ نوعاً ما.
13:14
Try not to chew it too much, it's a robot, it may not like it.
337
794540
2905
حاولوا ألا تمضغوها كثيراً، إنها روبوت، ربما لا تحبوها.
13:18
And then you swallow it.
338
798660
2216
ثم قوموا بابتلاعها.
13:20
And then it goes into your stomach.
339
800900
1696
فستذهب إلى معدتكم.
13:22
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends,
340
802620
3816
وعندما تكون بداخل معدتكم، تتحرك وتفكر وتلتوي وتنحني،
13:26
it does something.
341
806460
1216
إنها تفعل شيئا.
13:27
It could go further down into your intestines,
342
807700
2176
تدخل إلى أمعاءكم،
13:29
find out whether you've got some ulcer or cancer,
343
809900
2336
تكتشف إذا ما كان عندكم قرحة أو سرطان،
13:32
maybe do an injection, something like that.
344
812260
2096
ربما القيام بالحقن كهذا.
13:34
You know that once it's done its job of work,
345
814380
2856
تعرفون إنها فقط تقوم بعملها،
13:37
it could be consumed by your stomach,
346
817260
2216
يمكن أن تستهلكها معدتكم،
13:39
or if you don't want that,
347
819500
1696
أو إن كنتم لا تريدون ذلك،
13:41
it could go straight through you,
348
821220
1616
فيمكن أن تذهب مباشرة منكم،
13:42
into the toilet,
349
822860
1216
إلى الحمام،
13:44
and be degraded safely in the environment.
350
824100
2216
وتصبح لا شيء في البيئة.
13:46
So this changes the way, again, in which we think about robots.
351
826340
3240
وبالتالي هذا يغير مرة أخرى الطريقة التي تفكرون بها حول الروبوتات
13:50
So, we started off looking at robots that would eat pollution,
352
830540
4296
لذا بدأنا نتجه إلى الروبوتات التي تأكل التلوث،
13:54
and then we're looking at robots which we can eat.
353
834860
2656
وننظر إلى الربوتات التي نأكلها.
13:57
I hope this gives you some idea
354
837540
1656
آمل أن يعطيكم هذا بعض الأفكار
13:59
of the kinds of things we can do with future robots.
355
839220
2440
ببعض الأشياء التى يمكن فعلها بالروبوتات المستقبلية.
14:03
Thank you very much for your attention.
356
843380
1896
شكراً جزيلاً لكم على انتباهكم.
14:05
(Applause)
357
845300
3483
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7