請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Regina Chu
審譯者: Melody Tang
00:12
Hi, I'm an engineer
0
12540
1416
嗨,我是工程師,
00:13
and I make robots.
1
13980
1976
我製造機器人。
00:15
Now, of course you all know
what a robot is, right?
2
15980
3496
當然你們都知道機器人,對吧?
00:19
If you don't, you'd probably go to Google,
3
19500
2176
如果你不知道,
你大概會用谷歌 (Google),
00:21
and you'd ask Google what a robot is.
4
21700
1856
查一下什麼是機器人。
00:23
So let's do that.
5
23580
1240
我們也來試一下。
00:25
We'll go to Google
and this is what we get.
6
25460
2736
我們用谷歌得到這些。
00:28
Now, you can see here there are
lots of different types of robots,
7
28220
3176
你可以看到這裡
有很多種不同的機器人,
00:31
but they're predominantly
humanoid in structure.
8
31420
3736
但是它們很明顯在結構上都很像人。
00:35
And they look pretty conventional
9
35180
1656
而且它們有傳統的外型,
00:36
because they've got plastic,
they've got metal,
10
36860
2456
因為它們有塑膠、金屬,
00:39
they've got motors and gears and so on.
11
39340
2296
還有馬達、傳動裝置等等。
00:41
Some of them look quite friendly,
12
41660
1616
有些看起來很友善,
00:43
and you could go up
and you could hug them.
13
43300
2056
你可以過去抱一下。
00:45
Some of them not so friendly,
14
45380
1416
有一些就不那麼友善,
00:46
they look like they're
straight out of "Terminator,"
15
46820
2456
它們看起來好像從
《魔鬼終結者》裡直接走出來,
事實上它們的確很可能是從
《魔鬼終結者》裡出來的。
00:49
in fact they may well be
straight out of "Terminator."
16
49300
2536
00:51
You can do lots of really cool
things with these robots --
17
51860
2736
你可以用這些機器人
做很多很酷的事,
00:54
you can do really exciting stuff.
18
54620
1616
很令人興奮的事。
00:56
But I'd like to look
at different kinds of robots --
19
56260
2936
但是我想研究不同種類的機器人。
00:59
I want to make different kinds of robots.
20
59220
1976
我想製造不同種的機器人。
01:01
And I take inspiration
from the things that don't look like us,
21
61220
3416
我的靈感來自跟我們不太像的東西,
01:04
but look like these.
22
64660
1400
反而像這樣的東西。
01:06
So these are natural biological organisms
23
66500
2576
這些都是天然的生物體,
01:09
and they do some
really cool things that we can't,
24
69100
2576
它們會做很酷的事,我們做不到的,
01:11
and current robots can't either.
25
71700
2496
而且目前的機器人也做不到。
01:14
They do all sorts of great things
like moving around on the floor;
26
74220
3176
它們會做各種很厲害的事,
像在地板上移動;
它們會去花園,吃我們的作物;
01:17
they go into our gardens
and they eat our crops;
27
77420
2256
01:19
they climb trees;
28
79700
1256
它們會爬樹;
01:20
they go in water, they come out of water;
29
80980
2216
它們會入水出水;
01:23
they trap insects and digest them.
30
83220
2576
它們捕捉並消化昆蟲。
01:25
So they do really interesting things.
31
85820
1816
它們會做很有意思的事情。
01:27
They live, they breathe, they die,
32
87660
3376
它們生存、呼吸、死亡,
01:31
they eat things from the environment.
33
91060
1816
它們會吃環境裡的東西。
01:32
Our current robots don't really do that.
34
92900
2576
我們現有的機器人不會做這件事。
01:35
Now, wouldn't it be great
35
95500
1216
那麼,這不是很棒嗎?
01:36
if you could use some of those
characteristics in future robots
36
96740
3656
如果你可以在未來的機器人上
應用這些特點,
01:40
so that you could solve
some really interesting problems?
37
100420
2696
不就可以解決某些非常
有意思的難題?
01:43
I'm going to look at a couple of problems
now in the environment
38
103140
3056
我要讓大家看目前
在環境中的幾個難題。
01:46
where we can use
the skills and the technologies
39
106220
2736
我們可以運用
從這些動植物得到的技巧及科技,
01:48
derived from these animals
40
108980
2016
01:51
and from the plants,
41
111020
1536
01:52
and we can use them
to solve those problems.
42
112580
2096
我們可以用來解決這些問題。
01:54
Let's have a look
at two environmental problems.
43
114700
2360
我們來看兩個環境問題。
01:57
They're both of our making --
44
117780
1416
兩者都是人搞出來的──
01:59
this is man interacting
with the environment
45
119220
2456
這是人跟環境互動
02:01
and doing some rather unpleasant things.
46
121700
2376
所做出的一些很討厭的事。
02:04
The first one is to do
with the pressure of population.
47
124100
3640
第一個問題跟人口壓力有關。
02:08
Such is the pressure
of population around the world
48
128260
2416
全世界的人口壓力
02:10
that agriculture and farming is required
to produce more and more crops.
49
130700
4136
讓農業必須生產更多的作物。
02:14
Now, to do that,
50
134860
1216
那麼,要做到這點,
02:16
farmers put more and more
chemicals onto the land.
51
136100
2376
農夫得施更多化學製品到田裡。
02:18
They put on fertilizers,
nitrates, pesticides --
52
138500
3136
他們得施肥料、硝酸鹽、殺蟲劑──
02:21
all sorts of things
that encourage the growth of the crops,
53
141660
3376
各式各樣的東西促進作物成長,
02:25
but there are some negative impacts.
54
145060
2136
但是這有負面影響。
02:27
One of the negative impacts is
if you put lots of fertilizer on the land,
55
147220
3456
其中一個負面影響就是,
如果你在田裡施很多肥料,
02:30
not all of it goes into the crops.
56
150700
2416
不是所有的肥料都會被作物吸收。
02:33
Lots of it stays in the soil,
57
153140
2576
很多會留在土裡,
02:35
and then when it rains,
58
155740
1456
然後下雨時,
02:37
these chemicals go into the water table.
59
157220
2496
這些化學品就會流進地下水裡。
02:39
And in the water table,
60
159740
1256
順著地下水,
02:41
then they go into streams,
into lakes, into rivers
61
161020
3496
它們會流進小溪、湖泊、河流,
02:44
and into the sea.
62
164540
1200
然後進入海洋。
02:46
Now, if you put all
of these chemicals, these nitrates,
63
166220
2616
如果你把這些化學品,這些硝酸鹽,
02:48
into those kinds of environments,
64
168860
1616
放進像這樣的環境中,
02:50
there are organisms in those environments
that will be affected by that --
65
170500
3776
生活在這些環境內的生物
就會受到影響──
02:54
algae, for example.
66
174300
1616
譬如藻類。
02:55
Algae loves nitrates, it loves fertilizer,
67
175940
2536
藻類很愛硝酸鹽,它喜歡肥料,
02:58
so it will take in all these chemicals,
68
178500
2096
所以它會吸收這些化學製品,
03:00
and if the conditions are right,
it will mass produce.
69
180620
2936
在適宜的條件下,它會大量繁殖。
03:03
It will produce masses
and masses of new algae.
70
183580
2256
它會繁殖出一大團又一大團的新藻類,
03:05
That's called a bloom.
71
185860
1536
稱為藻華。
03:07
The trouble is that
when algae reproduces like this,
72
187420
3176
麻煩的是當藻類像這樣繁殖,
03:10
it starves the water of oxygen.
73
190620
2240
它會耗盡水中的氧。
03:13
As soon as you do that,
74
193300
1256
一旦如此,
03:14
the other organisms
in the water can't survive.
75
194580
2920
其它水中生物就無法生存。
03:17
So, what do we do?
76
197900
2016
那,我們要怎麼辦?
03:19
We try to produce a robot
that will eat the algae,
77
199940
4016
我們試著做出一種
會吃水藻的機器人,
03:23
consume it and make it safe.
78
203980
1856
吃光水藻又很安全。
03:25
So that's the first problem.
79
205860
1360
所以這是第一個問題。
03:27
The second problem is also of our making,
80
207780
2496
第二個問題也是我們的傑作,
03:30
and it's to do with oil pollution.
81
210300
1880
它跟油的汙染有關。
03:32
Now, oil comes out
of the engines that we use,
82
212620
3736
油從我們使用的引擎、
03:36
the boats that we use.
83
216380
1336
船隻中釋放出來。
03:37
Sometimes tankers
flush their oil tanks into the sea,
84
217740
3056
有時候油輪會把油排放到海洋,
03:40
so oil is released into the sea that way.
85
220820
2256
所以油就這樣流到海裡。
03:43
Wouldn't it be nice
if we could treat that in some way
86
223100
2576
這樣不是很好?
如果我們可以想辦法用機器人
03:45
using robots that could eat the pollution
the oil fields have produced?
87
225700
4720
吃掉油田產生的汙染物?
03:50
So that's what we do.
88
230980
1616
所以那就是我們做的。
03:52
We make robots that will eat pollution.
89
232620
2600
我們製造能吃汙染物的機器人。
03:55
To actually make the robot,
90
235700
1336
要實際製造出機器人,
03:57
we take inspiration from two organisms.
91
237060
2200
我們從兩種生物取得靈感。
04:00
On the right there
you see the basking shark.
92
240100
2136
你看到右邊的那張是姥鯊。
04:02
The basking shark is a massive shark.
93
242260
2536
姥鯊是一種大型鯊魚。
04:04
It's noncarnivorous,
so you can swim with it,
94
244820
2576
牠並非肉食性,
所以你可以跟牠一起游泳,
04:07
as you can see.
95
247420
1456
就像你在這裡看到的。
04:08
And the basking shark opens its mouth,
96
248900
1856
姥鯊張開嘴巴,
04:10
and it swims through the water,
collecting plankton.
97
250780
2840
游過水裡,收集浮游生物。
04:14
As it does that, it digests the food,
98
254700
2216
這麼做的同時,牠消化食物,
04:16
and then it uses that energy
in its body to keep moving.
99
256940
3520
然後利用在體內
產生的能量繼續活動。
04:21
So, could we make a robot like that --
100
261220
1856
所以,我們能不能做
像那樣的機器人──
04:23
like the basking shark
that chugs through the water
101
263100
2536
像姥鯊一樣可以在水中徐徐前進,
04:25
and eats up pollution?
102
265660
1360
然後吃掉汙染物?
04:27
Well, let's see if we can do that.
103
267980
1736
嗯,我們來看看能不能做到。
04:29
But also, we take the inspiration
from other organisms.
104
269740
3056
我們也從其它生物獲取靈感。
04:32
I've got a picture here
of a water boatman,
105
272820
2056
我這裡有一張水椿的照片,
04:34
and the water boatman is really cute.
106
274900
1816
水椿真的很可愛。
04:36
When it's swimming in the water,
107
276740
1576
當它游水時,
04:38
it uses its paddle-like legs
to push itself forward.
108
278340
2480
就用船槳般的腿將自己推向前。
04:41
So we take those two organisms
109
281420
2016
所以我們取兩者所長
04:43
and we combine them together
to make a new kind of robot.
110
283460
3000
結合在一起,做成一種新型機器人。
04:47
In fact, because we're using
the water boatman as inspiration,
111
287140
3176
事實上,因為我們從水椿得到靈感,
04:50
and our robot sits on top of the water,
112
290340
2776
而且我們的機器人坐在水上,
04:53
and it rows,
113
293140
1256
它會划行,
04:54
we call it the "Row-bot."
114
294420
2216
我們就叫它「划水機器人」。
04:56
So a Row-bot is a robot that rows.
115
296660
3856
所以划水機器人是會划水的機器人。
05:00
OK. So what does it look like?
116
300540
2696
好,那它長什麼樣子?
05:03
Here's some pictures of the Row-bot,
117
303260
1736
這裡有一些划水機器人的照片,
你們看,
05:05
and you'll see,
118
305020
1216
它一點都不像我們
一開始看到的機器人。
05:06
it doesn't look anything like the robots
we saw right at the beginning.
119
306260
3336
所以谷歌錯了,
機器人不像那樣,
05:09
Google is wrong;
robots don't look like that,
120
309620
2136
05:11
they look like this.
121
311780
1216
它們像這樣。
我這裡有一隻划水機器人。
05:13
So I've got the Row-bot here.
122
313020
1776
05:14
I'll just hold it up for you.
123
314820
1416
我拿起來給你們看。
讓你們了解一下它的大小,
05:16
It gives you a sense of the scale,
124
316260
1656
05:17
and it doesn't look
anything like the others.
125
317940
2136
而且它跟其它的都不像。
05:20
OK, so it's made out of plastic,
126
320100
1616
好,它是塑膠做的,
05:21
and we'll have a look now
at the components
127
321740
2056
現在我們來看一下
05:23
that make up the Row-bot --
128
323820
1316
划水機器人的組件──
05:25
what makes it really special.
129
325160
1381
使它特別的地方。
05:27
The Row-bot is made up of three parts,
130
327580
2816
划水機器人由三個部分組成,
05:30
and those three parts are really
like the parts of any organism.
131
330420
3296
這三個部分真的很像任何生物的部分。
05:33
It's got a brain,
132
333740
1656
它有個頭腦,
05:35
it's got a body
133
335420
1376
它有身體,
05:36
and it's got a stomach.
134
336820
2296
而且它有胃。
05:39
It needs the stomach to create the energy.
135
339140
2416
它需要胃以產生能量。
05:41
Any Row-bot will have
those three components,
136
341580
2216
任何划水機器人都有這三個組件,
05:43
and any organism
will have those three components,
137
343820
2376
就像任何生物都有這三個部分一樣。
05:46
so let's go through them one at a time.
138
346220
1896
我們就一個個來看。
05:48
It has a body,
139
348140
1256
它有身體,
05:49
and its body is made out of plastic,
140
349420
1776
它的身體由塑膠製成,
05:51
and it sits on top of the water.
141
351220
2216
而且它可以坐在水面上。
05:53
And it's got flippers on the side here --
142
353460
2936
它的蹼在旁邊這裡──
05:56
paddles that help it move,
143
356420
1496
幫助它移動,
05:57
just like the water boatman.
144
357940
1360
就像水椿一樣。
06:00
It's got a plastic body,
145
360020
1336
它有個塑膠的身體,
06:01
but it's got a soft rubber mouth here,
146
361380
2856
而這裡有一張軟橡膠做的嘴,
06:04
and a mouth here --
it's got two mouths.
147
364260
1896
這裡還有另一張嘴──
它有兩張嘴。
06:06
Why does it have two mouths?
148
366180
1416
會什麼要兩張嘴?
06:07
One is to let the food go in
149
367620
1816
一張讓食物進來,
06:09
and the other is to let the food go out.
150
369460
1936
另一張讓食物出去。
06:11
So you can see really
it's got a mouth and a derriere,
151
371420
3496
所以你們可以看到它有嘴有臀,
06:14
or a --
152
374940
1216
或是說 ──
06:16
(Laughter)
153
376180
1016
東西排出去的地方,
06:17
something where the stuff comes out,
154
377220
1736
06:18
which is just like a real organism.
155
378980
1696
就像真的生物一樣。
06:20
So it's starting to look
like that basking shark.
156
380700
2816
所以它開始看起來像那個姥鯊了。
06:23
So that's the body.
157
383540
1376
這是身體。
06:24
The second component might be the stomach.
158
384940
3136
第二個部分可能是胃。
06:28
We need to get the energy into the robot
and we need to treat the pollution,
159
388100
3896
我們必須讓要處理污染的
機器人得到能量,
06:32
so the pollution goes in,
160
392020
1536
所以汙染從這裡進,
06:33
and it will do something.
161
393580
1496
它會搞一下。
06:35
It's got a cell in the middle here
called a microbial fuel cell.
162
395100
3576
中間這裡有個電池,
稱作微生物燃料電池。
06:38
I'll put this down,
and I'll lift up the fuel cell.
163
398700
2760
我把這個放下來,
把這個燃料電池拿起來。
06:42
Here. So instead of having batteries,
164
402020
1856
這裡沒有電池,
06:43
instead of having
a conventional power system,
165
403900
2176
也不用是傳統的電力系統,
06:46
it's got one of these.
166
406100
1256
它有一個這個。
06:47
This is its stomach.
167
407380
1256
這是它的胃。
06:48
And it really is a stomach
168
408660
1256
它真的是一個胃,
06:49
because you can put energy in this side
in the form of pollution,
169
409940
3416
因為你可以把能量放在這邊,
以汙染物的形式,
06:53
and it creates electricity.
170
413380
1656
它產生電力。
06:55
So what is it?
171
415060
1216
所以這是什麼?
這稱為微生物燃料電池。
06:56
It's called a microbial fuel cell.
172
416300
1656
06:57
It's a little bit
like a chemical fuel cell,
173
417980
2096
這跟化學燃料電池有點像。
你大概在學校看過,
07:00
which you might have
come across in school,
174
420100
2016
或者在新聞裡看過。
07:02
or you might've seen in the news.
175
422140
1616
07:03
Chemical fuel cells
take hydrogen and oxygen,
176
423780
2136
化學燃料電池利用氫及氧,
07:05
and they can combine them together
and you get electricity.
177
425940
2816
把兩者結合你就得到電力。
07:08
That's well-established technology;
it was in the Apollo space missions.
178
428780
3416
這是成熟的技術;
在阿波羅太空計畫裡就有了。
07:12
That's from 40, 50 years ago.
179
432220
1480
那是四、五十年前。
07:14
This is slightly newer.
180
434260
1256
這個比較新。
07:15
This is a microbial fuel cell.
181
435540
1456
這是微生物燃料電池。
07:17
It's the same principle:
182
437020
1256
運用同樣的原理:
07:18
it's got oxygen on one side,
183
438300
1416
氧氣在一邊,
07:19
but instead of having
hydrogen on the other,
184
439740
2096
但是另一邊不是氫氣,
07:21
it's got some soup,
185
441860
1296
而是一種混和液,
07:23
and inside that soup
there are living microbes.
186
443180
2816
在這種混和液中有活的微生物。
07:26
Now, if you take some organic material --
187
446020
2696
如果你拿一些有機材料──
07:28
could be some waste products, some food,
188
448740
2336
可以是某種廢料,食物,
07:31
maybe a bit of your sandwich --
189
451100
1496
或許拿一點你的三明治 ──
07:32
you put it in there,
the microbes will eat that food,
190
452620
2816
你把它放在這裡面,
微生物會吃這個食物,
07:35
and they will turn it into electricity.
191
455460
1880
然後把食物轉化成電力。
07:38
Not only that, but if you select
the right kind of microbes,
192
458220
3496
不僅如此,如果你選對微生物的種類,
07:41
you can use the microbial fuel cell
to treat some of the pollution.
193
461740
3760
你還可以用微生物燃料電池
處理一些污染。
07:46
If you choose the right microbes,
194
466220
1616
如果你選對微生物,
07:47
the microbes will eat the algae.
195
467860
2616
微生物會吃藻類。
07:50
If you use other kinds of microbes,
196
470500
2336
如果你用其它種微生物,
07:52
they will eat petroleum
spirits and crude oil.
197
472860
3520
它們能吃石油醚及原油。
07:56
So you can see
how this stomach could be used
198
476780
2696
所以你們可以看到怎麼使用這個胃,
07:59
to not only treat the pollution
199
479500
3256
不只處理污染,
08:02
but also to generate electricity
from the pollution.
200
482780
2800
還能從污染產生電力。
08:06
So the robot will move
through the environment,
201
486220
2776
所以這個機器人會在環境中移動,
08:09
taking food into its stomach,
202
489020
2096
把食物吃進胃裡,
08:11
digest the food, create electricity,
203
491140
2496
消化吃進的食物,產生電力,
08:13
use that electricity
to move through the environment
204
493660
2496
再用產生的電在環境中移動,
08:16
and keep doing this.
205
496180
1216
如此週而復始。
08:17
OK, so let's see what happens
when we run the Row-bot --
206
497420
3536
好,那我們來看看
划水機器人工作的樣子 ──
08:20
when it does some rowing.
207
500980
1376
當它划的時候。
08:22
Here we've got a couple of videos,
208
502380
1656
這裡我們有幾段影片,
08:24
the first thing you'll see --
hopefully you can see here
209
504060
2656
你們看到的第一件事,
希望大家都看得到,
是張開嘴巴。
08:26
is the mouth open.
210
506740
1296
08:28
The front mouth and the bottom mouth open,
211
508060
3016
前嘴和後嘴都張開,
08:31
and it will stay opened enough,
212
511100
1536
它會一直張大嘴,
08:32
then the robot will start to row forward.
213
512660
2016
然後機器人會開始向前划。
08:34
It moves through the water
214
514700
1256
它在水中移動,
08:35
so that food goes in
as the waste products go out.
215
515980
3096
所以食物進去,廢物出來。
08:39
Once it's moved enough,
216
519100
1256
當它移動夠了,
08:40
it stops and then it closes the mouth --
217
520380
2936
就會停止,然後閉上嘴巴──
08:43
slowly closes the mouths --
218
523340
2416
慢慢閉上嘴──
08:45
and then it will sit there,
219
525780
1656
然後坐在那裡,
08:47
and it will digest the food.
220
527460
1640
開始消化食物。
08:49
Of course these microbial fuel cells,
221
529820
2696
當然這些微生物燃料電池
08:52
they contain microbes.
222
532540
1256
裡面有微生物。
08:53
What you really want is lots of energy
223
533820
1856
你真的想要的是很多能量
08:55
coming out of those microbes
as quickly as possible.
224
535700
2616
從這些微生物得到,愈快愈好。
08:58
But we can't force the microbes
225
538340
1576
但是我們不能強迫微生物,
08:59
and they generate a small amount
of electricity per second.
226
539940
3016
而且它們每秒產生很少量的電力。
09:02
They generate milliwatts, or microwatts.
227
542980
3256
它們生產毫瓦或微瓦電力。
09:06
Let's put that into context.
228
546260
1856
我們多解釋一下。
09:08
Your mobile phone for example,
229
548140
1536
譬如說你的手機,
09:09
one of these modern ones,
230
549700
1376
像這種現代一點的,
09:11
if you use it, it takes about one watt.
231
551100
2216
如果你使用它,它需要一瓦。
09:13
So that's a thousand or a million times
as much energy that that uses
232
553340
3816
所以手機使用的能量
是微生物燃料電池的
一千或一百萬倍。
09:17
compared to the microbial fuel cell.
233
557180
1960
09:19
How can we cope with that?
234
559820
1576
我們怎麼應付這個情況?
09:21
Well, when the Row-bot
has done its digestion,
235
561420
2856
嗯,划水機器人消化完食物後,
09:24
when it's taken the food in,
236
564300
1456
當它吃了食物,
09:25
it will sit there and it will wait
until it has consumed all that food.
237
565780
3536
它會坐在那裡,
直到食物都消化完為止。
09:29
That could take some hours,
it could take some days.
238
569340
3216
那要花好幾個小時,甚至好幾天。
09:32
A typical cycle for the Row-bot
looks like this:
239
572580
3696
划水機器人典型的
工作循環週期像這樣:
09:36
you open your mouth,
240
576300
1256
你打開嘴巴,
09:37
you move,
241
577580
1256
你移動,
09:38
you close your mouth
242
578860
1256
你閉上嘴巴,
09:40
and you sit there for a while waiting.
243
580140
1856
然後坐在那裡等。
09:42
Once you digest your food,
244
582020
1376
一旦你消化完食物,
09:43
then you can go about
doing the same thing again.
245
583420
2816
就可以起來再繼續做相同的事。
09:46
But you know what, that looks
like a real organism, doesn't it?
246
586260
2976
但是你知道嗎,這看起來
很像真的生物,不是嗎?
它跟我們做的事很像。
09:49
It looks like the kind of thing we do.
247
589260
1856
星期六晚上,我們出門,張嘴,
09:51
Saturday night,
we go out, open our mouths,
248
591140
2056
09:53
fill our stomachs,
249
593220
1536
把胃填滿,
09:54
sit in front of the telly and digest.
250
594780
2936
坐在電視機前面消化。
09:57
When we've had enough,
we do the same thing again.
251
597740
2376
我們覺得夠了,又開始做同樣的事。
10:00
OK, if we're lucky with this cycle,
252
600140
2856
好,如果這次循環很幸運,
10:03
at the end of the cycle
we'll have enough energy left over
253
603020
3536
在循環結束後
我們會有足夠的剩餘能量,
10:06
for us to be able to do something else.
254
606580
2136
讓我們能做別的事。
10:08
We could send a message, for example.
255
608740
2016
例如,我們可送個簡訊。
10:10
We could send a message saying,
256
610780
1496
我們可送個簡訊說:
10:12
"This is how much pollution
I've eaten recently,"
257
612300
2336
「這是我最近吃掉的污染量;」
10:14
or, "This is the kind of stuff
that I've encountered,"
258
614660
2576
或是,「這是我最近碰到的東西;」
10:17
or, "This is where I am."
259
617260
1680
或是,「我現在在什麼地方。」
10:19
That ability to send a message
saying, "This is where I am,"
260
619620
3256
能傳送簡訊說「我現在在什麼地方」,
10:22
is really, really important.
261
622900
1936
是非常非常重要的事。
10:24
If you think about the oil slicks
that we saw before,
262
624860
2496
如果你們想一下
我們以前看到的水面油汙畫面,
10:27
or those massive algal blooms,
263
627380
1456
或非常大片的藻華,
10:28
what you really want to do
is put your Row-bot out there,
264
628860
2696
你真正想做的是
把你的划水機器人送到那裡,
10:31
and it eats up all of those pollutions,
265
631580
1976
把汙染物吃光光,
10:33
and then you have to go collect them.
266
633580
2176
然後你得去把它們收回來。
10:35
Why?
267
635780
1216
為什麼?
因為眼下這些划水機器人,
10:37
Because these Row-bots at the moment,
268
637020
1816
和我這裡的這隻划水機器人,
10:38
this Row-bot I've got here,
269
638860
1336
裡面有馬達、有線路,
10:40
it contains motors, it contains wires,
270
640220
1856
10:42
it contains components
which themselves are not biodegradable.
271
642100
3456
裡面有生物不能分解的原件。
10:45
Current Row-bots contain
things like toxic batteries.
272
645580
2736
當下的划水機器人裡面包含
有毒的電池等東西。
10:48
You can't leave those in the environment,
273
648340
1976
你不能把這些留在環境中,
10:50
so you need to track them,
274
650340
1496
所以你必須追蹤它們在哪裡,
10:51
and then when they've finished
their job of work,
275
651860
2336
在它們完成工作之後,
你必須收回它們。
10:54
you need to collect them.
276
654220
1256
這會限制你能使用的
划水機器人數量。
10:55
That limits the number
of Row-bots you can use.
277
655500
2336
10:57
If, on the other hand,
278
657860
1256
另一方面,
如果你的機器人有一點像生物體,
10:59
you have robot a little bit
like a biological organism,
279
659140
3136
11:02
when it comes to the end of its life,
280
662300
2096
在生命結束時,
11:04
it dies and it degrades to nothing.
281
664420
2456
它會死亡且分解無形。
11:06
So wouldn't it be nice if these robots,
282
666900
2336
那不是很好嗎?如果這些機器人
11:09
instead of being like this,
made out of plastic,
283
669260
2239
不像現在由塑膠製成,
11:11
were made out of other materials,
284
671523
1593
而是用其它的材料,
當你把它們丟在外面,
11:13
which when you throw them out there,
285
673140
1736
11:14
they biodegrade to nothing?
286
674900
1336
它們就在那裡分解於無形。
11:16
That changes the way
in which we use robots.
287
676260
2096
這會改變我們使用機器人的方法。
11:18
Instead of putting 10 or 100
out into the environment,
288
678380
3376
與其放 10 或 100 個
機器人到環境中,
11:21
having to track them,
289
681780
1256
要追蹤它們,
11:23
and then when they die,
290
683060
1336
而且它們死掉以後,
11:24
collect them,
291
684420
1216
還要收回來,
11:25
you could put a thousand,
292
685660
1696
你可以放一千個,
11:27
a million, a billion robots
into the environment.
293
687380
2736
一百萬個,十億個這種
機器人到環境中。
11:30
Just spread them around.
294
690140
1816
把它們散到四處。
11:31
You know that at the end of their lives,
they're going to degrade to nothing.
295
691980
3616
你知道在它們壽終時
將會分解至無形。
11:35
You don't need to worry about them.
296
695620
1696
你不需要擔心它們。
那樣會改變你對機器人的想法,
11:37
So that changes the way
in which you think about robots
297
697340
2616
11:39
and the way you deploy them.
298
699980
1376
以及你派遣它們的方式。
11:41
Then the question is: Can you do this?
299
701380
1856
隨之而來的問題是:
你真的可以做得到嗎?
11:43
Well, yes, we have shown
that you can do this.
300
703260
2176
是的,我們已經讓你看到的確可以。
你可以製造可生物分解的機器人。
11:45
You can make robots
which are biodegradable.
301
705460
2096
真正有意思的是,
你可以用生活常見的材料
11:47
What's really interesting
is you can use household materials
302
707580
2856
11:50
to make these biodegradable robots.
303
710460
1696
來製造這種可生物分解的機器人。
11:52
I'll show you some;
you might be surprised.
304
712180
2576
我給大家看幾個;
你們可能會很驚訝。
11:54
You can make a robot out of jelly.
305
714780
2896
你可以用果凍做機器人。
11:57
Instead of having a motor,
which we have at the moment,
306
717700
2776
代替目前機器人用的馬達,
12:00
you can make things
called artificial muscles.
307
720500
2456
你可以用人工肌肉。
12:02
Artificial muscles are smart materials,
308
722980
2296
人工肌肉是一種智慧型材料,
12:05
you apply electricity to them,
309
725300
1456
你把它們接上電,
12:06
and they contract,
or they bend or they twist.
310
726780
2176
它們會收縮、彎曲或扭轉。
12:08
They look like real muscles.
311
728980
2216
它們看起來就像真的肌肉。
12:11
So instead of having a motor,
you have these artificial muscles.
312
731220
3000
所以與其使用馬達,
還不如用人工肌肉。
12:14
And you can make
artificial muscles out of jelly.
313
734244
2832
你可以用果凍做人工肌肉。
12:17
If you take some jelly and some salts,
314
737100
1936
如果你可以拿果凍加點鹽,
12:19
and do a bit of jiggery-pokery,
315
739060
1576
然後東搞搞西弄弄,
12:20
you can make an artificial muscle.
316
740660
1776
就可以做出人工肌肉。
12:22
We've also shown you can make
the microbial fuel cell's stomach
317
742460
3576
我們已經讓大家看到可以用紙
12:26
out of paper.
318
746060
1416
做微生物燃料電池的胃。
12:27
So you could make the whole
robot out of biodegradable materials.
319
747500
3480
因此你可以用生物分解材料
做整個機器人。
12:31
You throw them out there,
and they degrade to nothing.
320
751300
2880
你把它們丟出去,
它們將會自己分解。
12:35
Well, this is really, really exciting.
321
755420
1856
這真的超興奮。
12:37
It's going to totally change the way
in which we think about robots,
322
757300
3191
這會完全改變我們對機器人的想法,
12:40
but also it allows you
to be really creative
323
760515
2241
也讓你變得非常有創意,
12:42
in the way in which you think
about what you can do with these robots.
324
762780
3336
想出很多機器人的用途。
我舉一個例子。
12:46
I'll give you an example.
325
766140
1256
如果你能用果凍做機器人──
12:47
If you can use jelly to make a robot --
326
767420
2576
12:50
now, we eat jelly, right?
327
770020
1896
我們都吃果凍對吧?
12:51
So, why not make something like this?
328
771940
2496
那,為什麼不用這個
做像這樣的東西?
12:54
A robot gummy bear.
329
774460
1400
熊軟糖機器人。
12:56
Here, I've got some I prepared earlier.
330
776940
2776
這裡,我準備了幾個。
12:59
There we go. I've got a packet --
331
779740
1600
在這裡,我有個袋子──
13:02
and I've got a lemon-flavored one.
332
782380
1880
我拿了一個檸檬口味的。
13:05
I'll take this gummy bear --
he's not robotic, OK?
333
785420
2736
我拿這個熊軟糖──
這不是機器人,好嗎?
13:08
We have to pretend.
334
788180
1216
我們要假裝一下。
13:09
And what you do with one of these
is you put it in your mouth --
335
789420
3016
你要拿它做什麼?
放到你的嘴巴裡──
13:12
the lemon's quite nice.
336
792460
1240
檸檬口味不錯。
13:14
Try not to chew it too much,
it's a robot, it may not like it.
337
794540
2905
不要嚼太大力,這是機器人,
它可能不喜歡那樣。
13:18
And then you swallow it.
338
798660
2216
然後吞下去。
13:20
And then it goes into your stomach.
339
800900
1696
然後它就跑到你的胃裡。
13:22
And when it's inside your stomach,
it moves, it thinks, it twists, it bends,
340
802620
3816
它在你的胃裡移動、
思考、扭動、彎曲,
13:26
it does something.
341
806460
1216
做一些事。
13:27
It could go further down
into your intestines,
342
807700
2176
然後它繼續跑到你的腸道,
13:29
find out whether you've got
some ulcer or cancer,
343
809900
2336
看看你有沒有潰瘍或癌症,
或許順便打個針,諸如此類。
13:32
maybe do an injection,
something like that.
344
812260
2096
13:34
You know that once
it's done its job of work,
345
814380
2856
你知道一旦它做完工作後,
13:37
it could be consumed by your stomach,
346
817260
2216
就會被你的胃消化,
13:39
or if you don't want that,
347
819500
1696
如果你不要那樣,
13:41
it could go straight through you,
348
821220
1616
它還可以直接通過你,
13:42
into the toilet,
349
822860
1216
掉進馬桶,
13:44
and be degraded safely in the environment.
350
824100
2216
在環境中安全分解。
13:46
So this changes the way, again,
in which we think about robots.
351
826340
3240
所以再說一次,
這會改變我們對機器人的想法。
13:50
So, we started off looking
at robots that would eat pollution,
352
830540
4296
我們從可以吃汙染的機器人開始看,
13:54
and then we're looking
at robots which we can eat.
353
834860
2656
然後我們看到可以吃掉機器人。
13:57
I hope this gives you some idea
354
837540
1656
我希望這能給大家一點靈感,
13:59
of the kinds of things
we can do with future robots.
355
839220
2440
看看我們能如何使用
未來的機器人。
14:03
Thank you very much for your attention.
356
843380
1896
謝謝大家!
14:05
(Applause)
357
845300
3483
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。