A robot that eats pollution | Jonathan Rossiter

138,267 views ・ 2017-03-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yan Gao 校对人员: Jiawei Ni
00:12
Hi, I'm an engineer
0
12540
1416
大家好,我是一名工程师,
00:13
and I make robots.
1
13980
1976
我是做机器人的。
00:15
Now, of course you all know what a robot is, right?
2
15980
3496
当然了,你们都知道什么是机器人,
00:19
If you don't, you'd probably go to Google,
3
19500
2176
如果你不知道, 可能会去谷歌搜索一下,
00:21
and you'd ask Google what a robot is.
4
21700
1856
问问谷歌,什么是机器人?
00:23
So let's do that.
5
23580
1240
咱们用谷歌搜一下。
00:25
We'll go to Google and this is what we get.
6
25460
2736
这就是我们在谷歌上得到的。
00:28
Now, you can see here there are lots of different types of robots,
7
28220
3176
你会发现这里有很多 不同样式的机器人,
00:31
but they're predominantly humanoid in structure.
8
31420
3736
但它们的结构 主要是模仿人类的,
00:35
And they look pretty conventional
9
35180
1656
而且看上去都是常规的样子,
00:36
because they've got plastic, they've got metal,
10
36860
2456
因为它们有塑料、有金属,
00:39
they've got motors and gears and so on.
11
39340
2296
还有发动机、齿轮等等。
00:41
Some of them look quite friendly,
12
41660
1616
有些机器人看起来很友善,
00:43
and you could go up and you could hug them.
13
43300
2056
你可以过去抱一下。
00:45
Some of them not so friendly,
14
45380
1416
也有些看起来不怎么友善,
00:46
they look like they're straight out of "Terminator,"
15
46820
2456
就像是从电影《终结者》里 直接走出来的一样。
00:49
in fact they may well be straight out of "Terminator."
16
49300
2536
其实,他们可能 真的就从《终结者》来的。
00:51
You can do lots of really cool things with these robots --
17
51860
2736
有了这些机器人, 你可以做很多很酷的事情——
00:54
you can do really exciting stuff.
18
54620
1616
还有很刺激的事情。
00:56
But I'd like to look at different kinds of robots --
19
56260
2936
但我想去关注另一种机器人——
00:59
I want to make different kinds of robots.
20
59220
1976
我想做不同种类的机器人。
01:01
And I take inspiration from the things that don't look like us,
21
61220
3416
给我灵感的东西 看起来并不像我们人类,
01:04
but look like these.
22
64660
1400
而是像这些。
01:06
So these are natural biological organisms
23
66500
2576
这些便是自然生物有机体,
01:09
and they do some really cool things that we can't,
24
69100
2576
它们能做很多很酷的事、
01:11
and current robots can't either.
25
71700
2496
我们和现有的机器人 都做不到的事。
01:14
They do all sorts of great things like moving around on the floor;
26
74220
3176
它们能做的很厉害的事 包括在地面上到处走;
01:17
they go into our gardens and they eat our crops;
27
77420
2256
去花园,吃农作物;
01:19
they climb trees;
28
79700
1256
爬树;
01:20
they go in water, they come out of water;
29
80980
2216
出入水面;
01:23
they trap insects and digest them.
30
83220
2576
捕捉并消化昆虫等等。
01:25
So they do really interesting things.
31
85820
1816
所以说,它们所能做的事很有趣。
01:27
They live, they breathe, they die,
32
87660
3376
它们出生、呼吸、死亡,
01:31
they eat things from the environment.
33
91060
1816
他们也从自然环境中摄取食物。
01:32
Our current robots don't really do that.
34
92900
2576
这都是我们现有的机器人所不能做的。
01:35
Now, wouldn't it be great
35
95500
1216
那么,如果我们可以 把这些特性的一部分
01:36
if you could use some of those characteristics in future robots
36
96740
3656
放到未来的机器人身上,
01:40
so that you could solve some really interesting problems?
37
100420
2696
来解决一些很有趣的问题,会不会很棒?
01:43
I'm going to look at a couple of problems now in the environment
38
103140
3056
下面讨论几个环境问题,
01:46
where we can use the skills and the technologies
39
106220
2736
我们可以在这些环境中
01:48
derived from these animals
40
108980
2016
应用这些动植物 拥有的能力和技巧
01:51
and from the plants,
41
111020
1536
01:52
and we can use them to solve those problems.
42
112580
2096
来解决这些问题。
01:54
Let's have a look at two environmental problems.
43
114700
2360
我们来看两个环境问题。
01:57
They're both of our making --
44
117780
1416
都是人类造成的——
01:59
this is man interacting with the environment
45
119220
2456
这是人类与环境相互作用,
02:01
and doing some rather unpleasant things.
46
121700
2376
造成的一些不怎么好的后果。
02:04
The first one is to do with the pressure of population.
47
124100
3640
第一个问题与人口压力有关。
02:08
Such is the pressure of population around the world
48
128260
2416
世界人口的压力
02:10
that agriculture and farming is required to produce more and more crops.
49
130700
4136
要求农业生产更多农作物。
02:14
Now, to do that,
50
134860
1216
要做到这一点,
02:16
farmers put more and more chemicals onto the land.
51
136100
2376
农民需要对土地 使用越来越多的化学品。
02:18
They put on fertilizers, nitrates, pesticides --
52
138500
3136
他们使用的包括 肥料、硝酸盐、农药——
02:21
all sorts of things that encourage the growth of the crops,
53
141660
3376
各种促进农作物生长的东西,
02:25
but there are some negative impacts.
54
145060
2136
但这也有负面影响。
02:27
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land,
55
147220
3456
其中一个负面影响是, 如果在田里施很多肥料,
02:30
not all of it goes into the crops.
56
150700
2416
作物并不能吸收所有的肥料。
02:33
Lots of it stays in the soil,
57
153140
2576
很多肥料会留在土壤里,
02:35
and then when it rains,
58
155740
1456
然后下雨时,
02:37
these chemicals go into the water table.
59
157220
2496
这些化学品流进地下水。
02:39
And in the water table,
60
159740
1256
顺着地下水,
02:41
then they go into streams, into lakes, into rivers
61
161020
3496
进入小溪、湖泊、河流,
02:44
and into the sea.
62
164540
1200
最后进入海洋。
02:46
Now, if you put all of these chemicals, these nitrates,
63
166220
2616
当这些化学品、硝酸盐
02:48
into those kinds of environments,
64
168860
1616
进入环境中时,
02:50
there are organisms in those environments that will be affected by that --
65
170500
3776
生活在这些环境里的生物 就会受到影响——
02:54
algae, for example.
66
174300
1616
比如藻类。
02:55
Algae loves nitrates, it loves fertilizer,
67
175940
2536
藻类热爱硝酸盐,它喜欢肥料,
02:58
so it will take in all these chemicals,
68
178500
2096
所以它吸收这些化学品。
03:00
and if the conditions are right, it will mass produce.
69
180620
2936
条件适宜时,藻类大量繁殖,
03:03
It will produce masses and masses of new algae.
70
183580
2256
繁殖出一堆一堆的新藻。
03:05
That's called a bloom.
71
185860
1536
这叫做爆藻。
03:07
The trouble is that when algae reproduces like this,
72
187420
3176
麻烦的是,藻类这样繁殖时,
03:10
it starves the water of oxygen.
73
190620
2240
会耗尽水中的氧气。
03:13
As soon as you do that,
74
193300
1256
氧气一旦耗尽,
03:14
the other organisms in the water can't survive.
75
194580
2920
水中其它生物就无法生存。
03:17
So, what do we do?
76
197900
2016
那怎么办?
03:19
We try to produce a robot that will eat the algae,
77
199940
4016
我们尝试制造 会吃水藻的机器人,
03:23
consume it and make it safe.
78
203980
1856
能把水藻吃光,又很安全。
03:25
So that's the first problem.
79
205860
1360
这是第一个问题。
03:27
The second problem is also of our making,
80
207780
2496
而第二个问题也是人类的杰作,
03:30
and it's to do with oil pollution.
81
210300
1880
是油污染。
03:32
Now, oil comes out of the engines that we use,
82
212620
3736
我们的发动机、船只
都会释放出油类。
03:36
the boats that we use.
83
216380
1336
03:37
Sometimes tankers flush their oil tanks into the sea,
84
217740
3056
有时候油轮把油箱里的物质排进海里,
03:40
so oil is released into the sea that way.
85
220820
2256
油就这样进入海水。
03:43
Wouldn't it be nice if we could treat that in some way
86
223100
2576
如果我们可以使用 能吃掉油污染物的机器人,
03:45
using robots that could eat the pollution the oil fields have produced?
87
225700
4720
那是不是很美好?
03:50
So that's what we do.
88
230980
1616
这就是我们正在做的。
03:52
We make robots that will eat pollution.
89
232620
2600
我们做的是 能吃掉污染物的机器人。
03:55
To actually make the robot,
90
235700
1336
为了实际造出这种机器人,
03:57
we take inspiration from two organisms.
91
237060
2200
我们从两种生物中获取灵感。
右边那张是姥鲨。
04:00
On the right there you see the basking shark.
92
240100
2136
04:02
The basking shark is a massive shark.
93
242260
2536
姥鲨是大型鲨鱼,
04:04
It's noncarnivorous, so you can swim with it,
94
244820
2576
它是非肉食动物, 所以你可以跟它一起游泳,
04:07
as you can see.
95
247420
1456
就像这样。
04:08
And the basking shark opens its mouth,
96
248900
1856
姥鲨张着大嘴,
04:10
and it swims through the water, collecting plankton.
97
250780
2840
游过水面,收集浮游生物。
04:14
As it does that, it digests the food,
98
254700
2216
同时,它消化食物,
04:16
and then it uses that energy in its body to keep moving.
99
256940
3520
在体内产生能量,赖以继续活动。
04:21
So, could we make a robot like that --
100
261220
1856
那么,我们能不能 做个这样的机器人 --
04:23
like the basking shark that chugs through the water
101
263100
2536
像姥鲨一样在水里慢慢前进
04:25
and eats up pollution?
102
265660
1360
吃掉污染物?
04:27
Well, let's see if we can do that.
103
267980
1736
那我们来看看能不能做。
04:29
But also, we take the inspiration from other organisms.
104
269740
3056
另外我们从另一生物得到的灵感。
04:32
I've got a picture here of a water boatman,
105
272820
2056
这照片是水船虫。
04:34
and the water boatman is really cute.
106
274900
1816
水船虫真的很可爱。
04:36
When it's swimming in the water,
107
276740
1576
它游泳时,
04:38
it uses its paddle-like legs to push itself forward.
108
278340
2480
用船桨一样的腿向前推自己。
04:41
So we take those two organisms
109
281420
2016
那么我们取两者之长处,
04:43
and we combine them together to make a new kind of robot.
110
283460
3000
结合在一起, 做成一种新型机器人。
04:47
In fact, because we're using the water boatman as inspiration,
111
287140
3176
实际上,因为从水船虫得到的灵感,
04:50
and our robot sits on top of the water,
112
290340
2776
以及我们的机器人坐在水面上,
04:53
and it rows,
113
293140
1256
划行向前,
04:54
we call it the "Row-bot."
114
294420
2216
我们就称它为“划水机器人”。
04:56
So a Row-bot is a robot that rows.
115
296660
3856
所以划水机器人是个 会划水的机器人。
05:00
OK. So what does it look like?
116
300540
2696
好,那它长什么样子?
05:03
Here's some pictures of the Row-bot,
117
303260
1736
这是一些照片。
你们看,
05:05
and you'll see,
118
305020
1216
它一点都不像 我们开头看到的机器人。
05:06
it doesn't look anything like the robots we saw right at the beginning.
119
306260
3336
所以谷歌错了, 机器人不是它说的那样,
05:09
Google is wrong; robots don't look like that,
120
309620
2136
05:11
they look like this.
121
311780
1216
机器人长这样。
05:13
So I've got the Row-bot here.
122
313020
1776
我这里有一只划水机器人。
05:14
I'll just hold it up for you.
123
314820
1416
我拿起来给你们看,
05:16
It gives you a sense of the scale,
124
316260
1656
让你们了解一下它的大小,
05:17
and it doesn't look anything like the others.
125
317940
2136
而且它一点也不像其它机器人。
05:20
OK, so it's made out of plastic,
126
320100
1616
它是塑料的。
05:21
and we'll have a look now at the components
127
321740
2056
现在我们来看看
05:23
that make up the Row-bot --
128
323820
1316
划水机器人的组件——
05:25
what makes it really special.
129
325160
1381
使它特别的地方。
05:27
The Row-bot is made up of three parts,
130
327580
2816
划水机器人由三个部分组成,
05:30
and those three parts are really like the parts of any organism.
131
330420
3296
就像任何生物的组成部分。
05:33
It's got a brain,
132
333740
1656
它有大脑、
05:35
it's got a body
133
335420
1376
有身体、
05:36
and it's got a stomach.
134
336820
2296
有胃。
05:39
It needs the stomach to create the energy.
135
339140
2416
它需要胃来产生能量。
05:41
Any Row-bot will have those three components,
136
341580
2216
所有划水机器人都有这三部分,
05:43
and any organism will have those three components,
137
343820
2376
就像任何生物都有这三部分一样。
05:46
so let's go through them one at a time.
138
346220
1896
我们一个个来看。
05:48
It has a body,
139
348140
1256
它有身体,
05:49
and its body is made out of plastic,
140
349420
1776
塑料制成的身体,
05:51
and it sits on top of the water.
141
351220
2216
它可以坐在水面上。
05:53
And it's got flippers on the side here --
142
353460
2936
脚蹼在旁边这里——
05:56
paddles that help it move,
143
356420
1496
帮助机器人移动,
05:57
just like the water boatman.
144
357940
1360
就像水船虫一样。
06:00
It's got a plastic body,
145
360020
1336
它的身体是塑料的,
06:01
but it's got a soft rubber mouth here,
146
361380
2856
但这里有软橡胶做的嘴。
06:04
and a mouth here -- it's got two mouths.
147
364260
1896
这里还有另一张嘴, 它有两张嘴。
06:06
Why does it have two mouths?
148
366180
1416
为什么要两张嘴?
06:07
One is to let the food go in
149
367620
1816
一张让食物进来,
06:09
and the other is to let the food go out.
150
369460
1936
另一张让食物出去。
06:11
So you can see really it's got a mouth and a derriere,
151
371420
3496
所以你们可以看到, 它有嘴,有臀部,
06:14
or a --
152
374940
1216
或者是 --
06:16
(Laughter)
153
376180
1016
排泄的地方,
06:17
something where the stuff comes out,
154
377220
1736
06:18
which is just like a real organism.
155
378980
1696
就像真的生物一样。
06:20
So it's starting to look like that basking shark.
156
380700
2816
所以它开始有点像那个姥鲨了。
06:23
So that's the body.
157
383540
1376
那么刚才说的是身体。
06:24
The second component might be the stomach.
158
384940
3136
第二部分是胃。
06:28
We need to get the energy into the robot and we need to treat the pollution,
159
388100
3896
我们需要给机器人输入能量,
还需要处理污染。
06:32
so the pollution goes in,
160
392020
1536
所以污染物从这里进去,
06:33
and it will do something.
161
393580
1496
机器人会处理一下,
06:35
It's got a cell in the middle here called a microbial fuel cell.
162
395100
3576
中间这里有电池, 称为微生物燃料电池。
06:38
I'll put this down, and I'll lift up the fuel cell.
163
398700
2760
我把这个放下,
把燃料电池拿起来。
06:42
Here. So instead of having batteries,
164
402020
1856
这不是电池,
06:43
instead of having a conventional power system,
165
403900
2176
也不是传统的供电系统,
而是这个——
06:46
it's got one of these.
166
406100
1256
06:47
This is its stomach.
167
407380
1256
它的胃。
06:48
And it really is a stomach
168
408660
1256
它真的是个胃。
06:49
because you can put energy in this side in the form of pollution,
169
409940
3416
因为你可以在这边 放进污染物形式的能量,
06:53
and it creates electricity.
170
413380
1656
它就发电。
所以这是什么?
06:55
So what is it?
171
415060
1216
它叫做微生物燃料电池。
06:56
It's called a microbial fuel cell.
172
416300
1656
06:57
It's a little bit like a chemical fuel cell,
173
417980
2096
它有点像化学燃料电池。
你大概在学校看过,
07:00
which you might have come across in school,
174
420100
2016
或者新闻里看过。
07:02
or you might've seen in the news.
175
422140
1616
07:03
Chemical fuel cells take hydrogen and oxygen,
176
423780
2136
化学燃料电池利用氢气和氧气,
07:05
and they can combine them together and you get electricity.
177
425940
2816
把两者结合,获得电力。
07:08
That's well-established technology; it was in the Apollo space missions.
178
428780
3416
这是成熟的技术, 在阿波罗太空计划里用过,
07:12
That's from 40, 50 years ago.
179
432220
1480
就是说四、五十年以前就有了。
07:14
This is slightly newer.
180
434260
1256
但这个比较新,
07:15
This is a microbial fuel cell.
181
435540
1456
这是微生物燃料电池。
07:17
It's the same principle:
182
437020
1256
原理相同:
07:18
it's got oxygen on one side,
183
438300
1416
氧气在一边,
07:19
but instead of having hydrogen on the other,
184
439740
2096
但另一边不是氢气,
07:21
it's got some soup,
185
441860
1296
而是一种混合液。
07:23
and inside that soup there are living microbes.
186
443180
2816
混合液中有活的微生物。
如果你拿一些有机材料——
07:26
Now, if you take some organic material --
187
446020
2696
07:28
could be some waste products, some food,
188
448740
2336
可以是某种废品、食物,
07:31
maybe a bit of your sandwich --
189
451100
1496
或者用一点你的三明治 --
07:32
you put it in there, the microbes will eat that food,
190
452620
2816
把它放进这里面, 微生物会吃掉它,
07:35
and they will turn it into electricity.
191
455460
1880
然后把这食物转化成电力。
07:38
Not only that, but if you select the right kind of microbes,
192
458220
3496
不仅如此,如果微生物的种类正确,
07:41
you can use the microbial fuel cell to treat some of the pollution.
193
461740
3760
你可以用微生物燃料电池 处理某些污染物。
如果选对了微生物,
07:46
If you choose the right microbes,
194
466220
1616
07:47
the microbes will eat the algae.
195
467860
2616
那微生物可以吃掉藻类;
07:50
If you use other kinds of microbes,
196
470500
2336
如果用另一种微生物,
07:52
they will eat petroleum spirits and crude oil.
197
472860
3520
它可以吃掉石油醚和原油。
07:56
So you can see how this stomach could be used
198
476780
2696
所以你看到了 如何使用这个胃
07:59
to not only treat the pollution
199
479500
3256
来不仅处理污染物,
08:02
but also to generate electricity from the pollution.
200
482780
2800
而且能用污染物发电。
08:06
So the robot will move through the environment,
201
486220
2776
所以这个机器人 在环境中到处移动,
08:09
taking food into its stomach,
202
489020
2096
把食物吃进胃里,
08:11
digest the food, create electricity,
203
491140
2496
消化吃进去的食物,发电,
08:13
use that electricity to move through the environment
204
493660
2496
再利用电力在环境中继续移动,
08:16
and keep doing this.
205
496180
1216
如此周而复始。
08:17
OK, so let's see what happens when we run the Row-bot --
206
497420
3536
那么,我们看看 划水机器人工作的样子——
08:20
when it does some rowing.
207
500980
1376
它划水时的样子。
08:22
Here we've got a couple of videos,
208
502380
1656
这里有几段影片。
08:24
the first thing you'll see -- hopefully you can see here
209
504060
2656
你们看到的第一个动作—— 希望大家都能看到,
08:26
is the mouth open.
210
506740
1296
是张开嘴巴。
08:28
The front mouth and the bottom mouth open,
211
508060
3016
前嘴后嘴都张开,
它会一直把嘴张得足够大,
08:31
and it will stay opened enough,
212
511100
1536
08:32
then the robot will start to row forward.
213
512660
2016
然后机器人开始向前划行。
08:34
It moves through the water
214
514700
1256
它在水中移动,
08:35
so that food goes in as the waste products go out.
215
515980
3096
使食物进去,废弃物出来。
当它移动够了,
08:39
Once it's moved enough,
216
519100
1256
08:40
it stops and then it closes the mouth --
217
520380
2936
就停下,合上嘴巴——
08:43
slowly closes the mouths --
218
523340
2416
慢慢合上——
08:45
and then it will sit there,
219
525780
1656
然后就坐在那里,
08:47
and it will digest the food.
220
527460
1640
开始消化食物。
08:49
Of course these microbial fuel cells,
221
529820
2696
当然这些微生物燃料电池里
08:52
they contain microbes.
222
532540
1256
有微生物存在。
08:53
What you really want is lots of energy
223
533820
1856
你真正想要的是从这些微生物
08:55
coming out of those microbes as quickly as possible.
224
535700
2616
得到很多能量,并且越快越好。
08:58
But we can't force the microbes
225
538340
1576
但我们不能强迫微生物,
08:59
and they generate a small amount of electricity per second.
226
539940
3016
它们每秒只能产生一点点电,
09:02
They generate milliwatts, or microwatts.
227
542980
3256
发电量是毫瓦或微瓦级。
对这个发电量做个比较。
09:06
Let's put that into context.
228
546260
1856
09:08
Your mobile phone for example,
229
548140
1536
比如你的手机,
09:09
one of these modern ones,
230
549700
1376
像这种现代一点的。
09:11
if you use it, it takes about one watt.
231
551100
2216
使用手机时,耗电量大约一瓦。
09:13
So that's a thousand or a million times as much energy that that uses
232
553340
3816
所以手机的耗电量
是微生物燃料电池的 一千倍或一百万倍。
09:17
compared to the microbial fuel cell.
233
557180
1960
09:19
How can we cope with that?
234
559820
1576
那我们怎么办呢?
09:21
Well, when the Row-bot has done its digestion,
235
561420
2856
划水机器人消化完食物之后,
09:24
when it's taken the food in,
236
564300
1456
当它吃进食物后,
09:25
it will sit there and it will wait until it has consumed all that food.
237
565780
3536
就会坐在那里, 一直等到食物消化完。
09:29
That could take some hours, it could take some days.
238
569340
3216
那需要几个小时,甚至好几天。
09:32
A typical cycle for the Row-bot looks like this:
239
572580
3696
划水机器人典型的工作周期 是这样的:
09:36
you open your mouth,
240
576300
1256
张开嘴,
09:37
you move,
241
577580
1256
移动,
09:38
you close your mouth
242
578860
1256
合上嘴,
09:40
and you sit there for a while waiting.
243
580140
1856
坐在那里等。
09:42
Once you digest your food,
244
582020
1376
一旦把食物消化完,
09:43
then you can go about doing the same thing again.
245
583420
2816
就把相同的事情再做一遍。
09:46
But you know what, that looks like a real organism, doesn't it?
246
586260
2976
可是你看, 这是不是很像真的生物啊?
跟我们做的事情很像。
09:49
It looks like the kind of thing we do.
247
589260
1856
周六晚上,我们出门,张嘴,
09:51
Saturday night, we go out, open our mouths,
248
591140
2056
09:53
fill our stomachs,
249
593220
1536
把胃塞满,
09:54
sit in front of the telly and digest.
250
594780
2936
坐在电视机前,消化。
09:57
When we've had enough, we do the same thing again.
251
597740
2376
觉得消化完了,又重复同样的事。
10:00
OK, if we're lucky with this cycle,
252
600140
2856
好,如果这次循环很幸运,
10:03
at the end of the cycle we'll have enough energy left over
253
603020
3536
循环结束时还有足够的剩余能量
10:06
for us to be able to do something else.
254
606580
2136
去做点别的事,
10:08
We could send a message, for example.
255
608740
2016
比如可以发个短信。
10:10
We could send a message saying,
256
610780
1496
我们可以发个短信说,
10:12
"This is how much pollution I've eaten recently,"
257
612300
2336
“我最近吃了这么多污染物”,
10:14
or, "This is the kind of stuff that I've encountered,"
258
614660
2576
或者“我最近遇到了这东西”,
10:17
or, "This is where I am."
259
617260
1680
或者“这是我的当前位置”。
10:19
That ability to send a message saying, "This is where I am,"
260
619620
3256
能够发出“这是我的当前位置”的短信
10:22
is really, really important.
261
622900
1936
是非常非常重要的。
10:24
If you think about the oil slicks that we saw before,
262
624860
2496
设想一下之前看到的 水面的油污画面,
10:27
or those massive algal blooms,
263
627380
1456
或者大片藻类。
10:28
what you really want to do is put your Row-bot out there,
264
628860
2696
你真的想把划水机器人送过去,
10:31
and it eats up all of those pollutions,
265
631580
1976
把所有污染物吃光,
10:33
and then you have to go collect them.
266
633580
2176
然后你得把它们收回来。
10:35
Why?
267
635780
1216
为什么?
因为目前这些划水机器人
10:37
Because these Row-bots at the moment,
268
637020
1816
10:38
this Row-bot I've got here,
269
638860
1336
和我这里的这只划水机器人,
10:40
it contains motors, it contains wires,
270
640220
1856
里面有马达、电线,
10:42
it contains components which themselves are not biodegradable.
271
642100
3456
有自己不能生物降解的组件。
10:45
Current Row-bots contain things like toxic batteries.
272
645580
2736
目前的划水机器人里面 包括有毒电池等等,
10:48
You can't leave those in the environment,
273
648340
1976
你不能把它们留在环境里,
10:50
so you need to track them,
274
650340
1496
所以必须追踪它们的位置。
10:51
and then when they've finished their job of work,
275
651860
2336
在它们完成工作后,
10:54
you need to collect them.
276
654220
1256
必须回收。
10:55
That limits the number of Row-bots you can use.
277
655500
2336
这会限制可用机器人的数量。
10:57
If, on the other hand,
278
657860
1256
另一方面,
10:59
you have robot a little bit like a biological organism,
279
659140
3136
如果你的机器人有点像生物体,
那它在生命结束时,
11:02
when it comes to the end of its life,
280
662300
2096
11:04
it dies and it degrades to nothing.
281
664420
2456
会死亡且降解消失。
11:06
So wouldn't it be nice if these robots,
282
666900
2336
所以,
如果这些机器人不是 像现在这样用塑料制成,
11:09
instead of being like this, made out of plastic,
283
669260
2239
11:11
were made out of other materials,
284
671523
1593
而是用其它材料,
那种丢在外面就可以 降解消失的材料
11:13
which when you throw them out there,
285
673140
1736
11:14
they biodegrade to nothing?
286
674900
1336
该有多好?
11:16
That changes the way in which we use robots.
287
676260
2096
那就会改变我们使用机器人的方式。
11:18
Instead of putting 10 or 100 out into the environment,
288
678380
3376
与其放10个、100个 机器人到环境中,
11:21
having to track them,
289
681780
1256
不得不追踪它们,
11:23
and then when they die,
290
683060
1336
还要在死掉后
11:24
collect them,
291
684420
1216
收回来,
11:25
you could put a thousand,
292
685660
1696
不如放1000个、
11:27
a million, a billion robots into the environment.
293
687380
2736
一百万个、十亿个机器人,
就让它们随意散落在环境中。
11:30
Just spread them around.
294
690140
1816
11:31
You know that at the end of their lives, they're going to degrade to nothing.
295
691980
3616
你知道它们寿终时会降解消失,
11:35
You don't need to worry about them.
296
695620
1696
而不需要担心它们的回收。
11:37
So that changes the way in which you think about robots
297
697340
2616
那样会改变你对机器人的想法,
11:39
and the way you deploy them.
298
699980
1376
以及使用它们的方式。
11:41
Then the question is: Can you do this?
299
701380
1856
随之而来的问题: 你能做吗?
11:43
Well, yes, we have shown that you can do this.
300
703260
2176
是的,我们已经证明, 你也可以做。
11:45
You can make robots which are biodegradable.
301
705460
2096
你可以制造可生物降解的机器人。
11:47
What's really interesting is you can use household materials
302
707580
2856
真正有意思的是, 你可以使用日常原料,
11:50
to make these biodegradable robots.
303
710460
1696
来制造这种可生物降解的机器人。
11:52
I'll show you some; you might be surprised.
304
712180
2576
我给大家看几个, 你们可能会很惊讶。
11:54
You can make a robot out of jelly.
305
714780
2896
你能用果冻做出机器人。
11:57
Instead of having a motor, which we have at the moment,
306
717700
2776
那么取代现在这个马达的是,
12:00
you can make things called artificial muscles.
307
720500
2456
你可以造出叫做人造肌肉的东西。
12:02
Artificial muscles are smart materials,
308
722980
2296
人造肌肉是一种智能材料,
12:05
you apply electricity to them,
309
725300
1456
给它通电,
12:06
and they contract, or they bend or they twist.
310
726780
2176
它就会收缩、弯曲或扭转,
12:08
They look like real muscles.
311
728980
2216
它看起来就像真的肌肉。
12:11
So instead of having a motor, you have these artificial muscles.
312
731220
3000
所以,与其使用马达, 不如使用人造肌肉。
12:14
And you can make artificial muscles out of jelly.
313
734244
2832
你可以用果冻做人造肌肉。
12:17
If you take some jelly and some salts,
314
737100
1936
给果冻加点盐,
12:19
and do a bit of jiggery-pokery,
315
739060
1576
然后鼓捣鼓捣,
12:20
you can make an artificial muscle.
316
740660
1776
就做出人造肌肉了。
12:22
We've also shown you can make the microbial fuel cell's stomach
317
742460
3576
我们还证明了,可以用纸,
做微生物燃料电池的胃。
12:26
out of paper.
318
746060
1416
12:27
So you could make the whole robot out of biodegradable materials.
319
747500
3480
因此整个机器人都可以 用生物降解材料制造。
12:31
You throw them out there, and they degrade to nothing.
320
751300
2880
把它们丢出去, 它们会自己降解消失。
12:35
Well, this is really, really exciting.
321
755420
1856
这真的非常令人兴奋。
12:37
It's going to totally change the way in which we think about robots,
322
757300
3191
这会彻底改变我们对机器人的看法。
12:40
but also it allows you to be really creative
323
760515
2241
而且还让你变得有创意,
12:42
in the way in which you think about what you can do with these robots.
324
762780
3336
想出更多机器人的用途。
12:46
I'll give you an example.
325
766140
1256
我举个例子。
12:47
If you can use jelly to make a robot --
326
767420
2576
如果你能用果冻做机器人——
12:50
now, we eat jelly, right?
327
770020
1896
大家都吃果冻吧?
12:51
So, why not make something like this?
328
771940
2496
那,为什么不这样做?
12:54
A robot gummy bear.
329
774460
1400
橡皮熊机器人。
12:56
Here, I've got some I prepared earlier.
330
776940
2776
这里,我准备了几个。
12:59
There we go. I've got a packet --
331
779740
1600
好了,我有一袋——
13:02
and I've got a lemon-flavored one.
332
782380
1880
我拿了一个柠檬味儿的。
13:05
I'll take this gummy bear -- he's not robotic, OK?
333
785420
2736
我要吃掉这个橡皮熊软糖——
这个不是机器人, 我们得先假装一下。
13:08
We have to pretend.
334
788180
1216
13:09
And what you do with one of these is you put it in your mouth --
335
789420
3016
你要拿它做什么用呢? 把它放进嘴里——
13:12
the lemon's quite nice.
336
792460
1240
柠檬味儿不错。
13:14
Try not to chew it too much, it's a robot, it may not like it.
337
794540
2905
不要太用力嚼, 机器人可能不喜欢。
13:18
And then you swallow it.
338
798660
2216
然后吞下去。
13:20
And then it goes into your stomach.
339
800900
1696
然后它进入你的胃。
13:22
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends,
340
802620
3816
到胃里之后, 它移动、思考、扭转、弯曲,
13:26
it does something.
341
806460
1216
各种折腾。
13:27
It could go further down into your intestines,
342
807700
2176
然后再跑到你的肠道,
13:29
find out whether you've got some ulcer or cancer,
343
809900
2336
看看你有没有溃疡或癌症,
或许顺便打个针之类的。
13:32
maybe do an injection, something like that.
344
812260
2096
13:34
You know that once it's done its job of work,
345
814380
2856
你知道它完成任务后,
会被你的胃消化掉。
13:37
it could be consumed by your stomach,
346
817260
2216
13:39
or if you don't want that,
347
819500
1696
或者,如果你不愿意,
13:41
it could go straight through you,
348
821220
1616
它可以只在你的身体里走个过场,
13:42
into the toilet,
349
822860
1216
掉进马桶,
13:44
and be degraded safely in the environment.
350
824100
2216
在环境中安全分解。
13:46
So this changes the way, again, in which we think about robots.
351
826340
3240
所以再次说明, 这会改变我们对机器人的想法。
13:50
So, we started off looking at robots that would eat pollution,
352
830540
4296
我们从可以吃掉污染物的机器人开始,
13:54
and then we're looking at robots which we can eat.
353
834860
2656
直到可以被我们吃掉的机器人。
13:57
I hope this gives you some idea
354
837540
1656
希望能给大家一些灵感,
13:59
of the kinds of things we can do with future robots.
355
839220
2440
看看我们能如何使用 未来的机器人。
14:03
Thank you very much for your attention.
356
843380
1896
谢谢大家!
14:05
(Applause)
357
845300
3483
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7