A robot that eats pollution | Jonathan Rossiter

138,118 views ・ 2017-03-15

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:12
Hi, I'm an engineer
0
12540
1416
היי, אני מהנדס
00:13
and I make robots.
1
13980
1976
ואני מייצר רובוטים.
00:15
Now, of course you all know what a robot is, right?
2
15980
3496
כמובן שכולכם יודעים מה זה רובוט, נכון?
00:19
If you don't, you'd probably go to Google,
3
19500
2176
אם אינכם יודעים, תלכו ודאי לגוגל,
00:21
and you'd ask Google what a robot is.
4
21700
1856
ותשאלו את גוגל מה זה רובוט.
00:23
So let's do that.
5
23580
1240
אז בואו נעשה את זה.
00:25
We'll go to Google and this is what we get.
6
25460
2736
נלך לגוגל וזה מה שנקבל.
00:28
Now, you can see here there are lots of different types of robots,
7
28220
3176
כעת, אתם יכולים לראות כאן שיש הרבה סוגים של רובוטים
00:31
but they're predominantly humanoid in structure.
8
31420
3736
אבל הם בעיקר בעלי מבנה אנושי.
00:35
And they look pretty conventional
9
35180
1656
והם נראים די קונבנציונלים
00:36
because they've got plastic, they've got metal,
10
36860
2456
משום שיש להם פלסטיק, יש להם מתכת,
00:39
they've got motors and gears and so on.
11
39340
2296
יש להם מנועים והילוכים, וכו'.
00:41
Some of them look quite friendly,
12
41660
1616
אחדים מהם נראים ידידותיים למדי
00:43
and you could go up and you could hug them.
13
43300
2056
ואתם יכולים לבוא ולחבק אותם.
00:45
Some of them not so friendly,
14
45380
1416
אחדים מהם פחות ידידותיים,
00:46
they look like they're straight out of "Terminator,"
15
46820
2456
הם נראים כאילו יצאו ישר מ"שליחות קטלנית."
00:49
in fact they may well be straight out of "Terminator."
16
49300
2536
למעשה, הם עשויים להיות ישר מ"שליחות קטלנית."
00:51
You can do lots of really cool things with these robots --
17
51860
2736
אפשר לעשות הרבה דברים ממש מגניבים עם רובוטים אלה --
00:54
you can do really exciting stuff.
18
54620
1616
אפשר לעשות הרבה דברים מלהיבים.
00:56
But I'd like to look at different kinds of robots --
19
56260
2936
אבל אני רוצה להסתכל על סוגים שונים של רובוטים --
00:59
I want to make different kinds of robots.
20
59220
1976
אני רוצה לייצר סוגים שונים של רובוטים.
01:01
And I take inspiration from the things that don't look like us,
21
61220
3416
ואני שואב השראה מהדברים שאינם נראים כמונו.
01:04
but look like these.
22
64660
1400
אבל נראים כמו אלה.
01:06
So these are natural biological organisms
23
66500
2576
שהם אורגניזמים ביולוגיים טבעיים,
01:09
and they do some really cool things that we can't,
24
69100
2576
שעושים כמה דברים מגניבים שאנחנו לא ממש יכולים לעשות,
01:11
and current robots can't either.
25
71700
2496
והרובוטים העכשוויים גם כן לא יכולים לעשות.
01:14
They do all sorts of great things like moving around on the floor;
26
74220
3176
הם עושים כל מיני דברים נהדרים כמו להסתובב על הרצפה;
01:17
they go into our gardens and they eat our crops;
27
77420
2256
הם נכנסים לגנים שלנו ואוכלים את היבול שלנו;
01:19
they climb trees;
28
79700
1256
הם מטפסים על עצים;
01:20
they go in water, they come out of water;
29
80980
2216
הם נכנסים למים, הם יוצאים מהמים;
01:23
they trap insects and digest them.
30
83220
2576
הם לוכדים חרקים ומעכלים אותם.
01:25
So they do really interesting things.
31
85820
1816
אז הם באמת עושים דברים מעניינים.
01:27
They live, they breathe, they die,
32
87660
3376
הם חיים, הם נושמים, הם מתים,
01:31
they eat things from the environment.
33
91060
1816
הם אוכלים דברים מהסביבה.
01:32
Our current robots don't really do that.
34
92900
2576
הרובוטים העכשוויים שלנו לא באמת עושים את זה.
01:35
Now, wouldn't it be great
35
95500
1216
האם זה לא יהיה נפלא
01:36
if you could use some of those characteristics in future robots
36
96740
3656
אם תוכלו להשתמש בכמה מאפיינים כאלה ברובוטים עתידיים
01:40
so that you could solve some really interesting problems?
37
100420
2696
כך שתוכלו לפתור כמה בעיות מעניינות באמת?
01:43
I'm going to look at a couple of problems now in the environment
38
103140
3056
אני עומד להסתכל על כמה בעיות שיש לנו בסביבה עכשיו
01:46
where we can use the skills and the technologies
39
106220
2736
שעבורן נוכל להשתמש במיומנויות ובטכנולוגיות
01:48
derived from these animals
40
108980
2016
שנגזרות מבעלי חיים אלה
01:51
and from the plants,
41
111020
1536
ומהצמחים.
01:52
and we can use them to solve those problems.
42
112580
2096
ונוכל להשתמש בהם כדי לפתור את הבעיות הללו.
01:54
Let's have a look at two environmental problems.
43
114700
2360
בואו ונסתכל על שתי בעיות סביבתיות.
01:57
They're both of our making --
44
117780
1416
שתיהן נובעות מהעשייה שלנו --
01:59
this is man interacting with the environment
45
119220
2456
זהו אדם שנמצא באינטרקציה עם הסביבה
02:01
and doing some rather unpleasant things.
46
121700
2376
ועושה כמה דברים ממש לא נעימים.
02:04
The first one is to do with the pressure of population.
47
124100
3640
הראשון קשור בלחץ של האוכלוסיה.
02:08
Such is the pressure of population around the world
48
128260
2416
כזה הוא הלחץ של האוכלוסיה סביב העולם
02:10
that agriculture and farming is required to produce more and more crops.
49
130700
4136
שנצרכת ליותר חקלאות כדי לייצר יותר ויותר יבולים
02:14
Now, to do that,
50
134860
1216
כעת, כדי לעשות זאת,
02:16
farmers put more and more chemicals onto the land.
51
136100
2376
החקלאים מחדירים יותר ויותר כימיקלים לתוך הקרקע.
02:18
They put on fertilizers, nitrates, pesticides --
52
138500
3136
מחדירים דשנים, חנקות, וחומרי הדברה --
02:21
all sorts of things that encourage the growth of the crops,
53
141660
3376
כל סוגי הדברים שמעודדים את צמיחת הגידולים,
02:25
but there are some negative impacts.
54
145060
2136
אבל יש כמה השפעות שליליות.
02:27
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land,
55
147220
3456
אחת ההשפעות השליליות היא שדישון יתר של הקרקע
02:30
not all of it goes into the crops.
56
150700
2416
לא כולו נכנס לגידולים.
02:33
Lots of it stays in the soil,
57
153140
2576
הרבה ממנו נשאר באדמה,
02:35
and then when it rains,
58
155740
1456
ואז כשיורד גשם,
02:37
these chemicals go into the water table.
59
157220
2496
כימיקלים אלה נכנסים למפלס מי התהום.
02:39
And in the water table,
60
159740
1256
ובמפלס מי התהום,
02:41
then they go into streams, into lakes, into rivers
61
161020
3496
הם נכנסים לנחלים, לאגמים, לנהרות
02:44
and into the sea.
62
164540
1200
ולים.
02:46
Now, if you put all of these chemicals, these nitrates,
63
166220
2616
אם מכניסים את כל הכימיקלים האלה, את החנקות האלו
02:48
into those kinds of environments,
64
168860
1616
לתוך סוגי סביבה כאלה.
02:50
there are organisms in those environments that will be affected by that --
65
170500
3776
יש אורגניזמים בסביבות אלו שיושפעו מכך --
02:54
algae, for example.
66
174300
1616
אצות, למשל.
02:55
Algae loves nitrates, it loves fertilizer,
67
175940
2536
אצות אוהבות חנקות, הן אוהבות דשן,
02:58
so it will take in all these chemicals,
68
178500
2096
אז הן יספגו את כל הכימיקלים האלה,
03:00
and if the conditions are right, it will mass produce.
69
180620
2936
ובתנאים הנכונים, זה יהפוך להתרבות המונית.
03:03
It will produce masses and masses of new algae.
70
183580
2256
זה ייצור התרבות עצומה של המוני אצות חדשות.
03:05
That's called a bloom.
71
185860
1536
זה נקרא פריחה.
03:07
The trouble is that when algae reproduces like this,
72
187420
3176
הצרה היא שכאשר אצות מתרבות כך,
03:10
it starves the water of oxygen.
73
190620
2240
הדבר גוזל מן המים את החמצן.
03:13
As soon as you do that,
74
193300
1256
וברגע שעושים זאת,
03:14
the other organisms in the water can't survive.
75
194580
2920
האורגניזמים האחרים שבמים לא יכולים לשרוד.
03:17
So, what do we do?
76
197900
2016
אז מה אנו עושים?
03:19
We try to produce a robot that will eat the algae,
77
199940
4016
אנחנו מנסים לייצר רובוט שיאכל את האצות,
03:23
consume it and make it safe.
78
203980
1856
יצרוך אותן ויהפוך אותן לבטוחות.
03:25
So that's the first problem.
79
205860
1360
אז זאת הבעיה הראשונה.
03:27
The second problem is also of our making,
80
207780
2496
הבעייה השניה גם היא מכוח מעשינו.
03:30
and it's to do with oil pollution.
81
210300
1880
והיא קשורה לזיהום מדלקים.
03:32
Now, oil comes out of the engines that we use,
82
212620
3736
הדלק מגיע מהמנועים שבשימושנו,
03:36
the boats that we use.
83
216380
1336
מהסירות שלנו,
03:37
Sometimes tankers flush their oil tanks into the sea,
84
217740
3056
לפעמים מיכליות מרוקנות את מיכלי הדלק לתוך הים,
03:40
so oil is released into the sea that way.
85
220820
2256
כך נשפך דלק לים.
03:43
Wouldn't it be nice if we could treat that in some way
86
223100
2576
לא יהיה זה נחמד אם נוכל לטפל בזה בדרך כלשהי
03:45
using robots that could eat the pollution the oil fields have produced?
87
225700
4720
תוך שימוש ברובוטים שיוכלו לאכול את הזיהום שנוצר בשדות הנפט?
03:50
So that's what we do.
88
230980
1616
אז זה מה שאנחנו עושים.
03:52
We make robots that will eat pollution.
89
232620
2600
אנו מייצרים רובוטים שיאכלו זיהום.
03:55
To actually make the robot,
90
235700
1336
כדי ליצור את הרובוט,
03:57
we take inspiration from two organisms.
91
237060
2200
אנו מקבלים השראה משני אורגניזמים.
04:00
On the right there you see the basking shark.
92
240100
2136
מימין שם, אתם רואים את כריש העצם.
04:02
The basking shark is a massive shark.
93
242260
2536
כריש העצם הוא כריש ענק.
04:04
It's noncarnivorous, so you can swim with it,
94
244820
2576
הוא אינו טורף, אז אפשר לשחות אתו.
04:07
as you can see.
95
247420
1456
כפי שאתם יכולים לראות.
04:08
And the basking shark opens its mouth,
96
248900
1856
והכריש הענק פותח את פיו,
04:10
and it swims through the water, collecting plankton.
97
250780
2840
ושוחה במים, כשהוא אוסף פלנקטון
04:14
As it does that, it digests the food,
98
254700
2216
כשהוא עושה זאת הוא מעכל את המזון,
04:16
and then it uses that energy in its body to keep moving.
99
256940
3520
ואז הוא משתמש באנרגיה הזאת שבגופו כדי להמשיך לנוע.
04:21
So, could we make a robot like that --
100
261220
1856
אז, האם נוכל לייצר רובוט כזה --
04:23
like the basking shark that chugs through the water
101
263100
2536
כמו כריש העצם שחותר במים
04:25
and eats up pollution?
102
265660
1360
ואוכל את הזיהום?
04:27
Well, let's see if we can do that.
103
267980
1736
בואו ונראה אם נוכל לעשות את זה.
04:29
But also, we take the inspiration from other organisms.
104
269740
3056
אבל השראה, אנו מקבלים גם מאורגניזמים אחרים.
04:32
I've got a picture here of a water boatman,
105
272820
2056
ש לי כאן תמונה של סיראי המים.
04:34
and the water boatman is really cute.
106
274900
1816
וסיראי המים הוא ממש חמוד.
04:36
When it's swimming in the water,
107
276740
1576
כשהוא שוחה במים,
04:38
it uses its paddle-like legs to push itself forward.
108
278340
2480
הוא מתקדם ברגליו דמויית המשוטים.
04:41
So we take those two organisms
109
281420
2016
אז אנחנו לוקחים את שני האורגניזמים האלה
04:43
and we combine them together to make a new kind of robot.
110
283460
3000
ומשלבים אותם יחד על מנת לייצר רובוט חדש.
04:47
In fact, because we're using the water boatman as inspiration,
111
287140
3176
למעשה, בגלל שאנחנו משתמשים בסיראי המים כהשראה,
04:50
and our robot sits on top of the water,
112
290340
2776
והרובוט שלנו יושב על המים,
04:53
and it rows,
113
293140
1256
וחותר,
04:54
we call it the "Row-bot."
114
294420
2216
אנו קוראים לזה "רואו-בוט" (בוט חותר.)
04:56
So a Row-bot is a robot that rows.
115
296660
3856
אז ה"רואו-בוט" הוא רובוט שחותר.
05:00
OK. So what does it look like?
116
300540
2696
אז איך זה נראה?
05:03
Here's some pictures of the Row-bot,
117
303260
1736
הנה כמה תמונות של הרואו-בוט.
05:05
and you'll see,
118
305020
1216
ותראו,
05:06
it doesn't look anything like the robots we saw right at the beginning.
119
306260
3336
הוא אינו נראה כמו הרובוטים שראינו בהתחלה.
05:09
Google is wrong; robots don't look like that,
120
309620
2136
גוגל טועה: רובוטים לא נראים כך,
05:11
they look like this.
121
311780
1216
הם נראים כמו זה.
05:13
So I've got the Row-bot here.
122
313020
1776
אז יש לי את הרואו-בוט כאן.
05:14
I'll just hold it up for you.
123
314820
1416
אני אחזיק אותו בשבילכם.
05:16
It gives you a sense of the scale,
124
316260
1656
זה נותן לכם תחושה של קנה המידה,
05:17
and it doesn't look anything like the others.
125
317940
2136
וזה כלל לא נראה כמו האחרים.
05:20
OK, so it's made out of plastic,
126
320100
1616
בסדר, אז זה עשוי מפלסטיק,
05:21
and we'll have a look now at the components
127
321740
2056
ונסתכל כעת על הרכיבים
05:23
that make up the Row-bot --
128
323820
1316
מהם מורכב הרואו-בוט --
05:25
what makes it really special.
129
325160
1381
מה שבאמת מייחד אותו.
05:27
The Row-bot is made up of three parts,
130
327580
2816
הרואו-בוט מורכב משלושה חלקים,
05:30
and those three parts are really like the parts of any organism.
131
330420
3296
ושלושת החלקים האלה הם באמת כמו החלקים של כל אורגניזם.
05:33
It's got a brain,
132
333740
1656
יש לו מוח,
05:35
it's got a body
133
335420
1376
יש לו גוף
05:36
and it's got a stomach.
134
336820
2296
ויש לו קיבה.
05:39
It needs the stomach to create the energy.
135
339140
2416
הוא זקוק לקיבה כדי לייצר אנרגיה.
05:41
Any Row-bot will have those three components,
136
341580
2216
לכל רואו-בוט יהיו שלושת הרכיבים האלה,
05:43
and any organism will have those three components,
137
343820
2376
ולכל אורגניזם יהיו שלושת הרכיבים האלה,
05:46
so let's go through them one at a time.
138
346220
1896
אז בואו ונבחן אותם אחד אחד.
05:48
It has a body,
139
348140
1256
יש לו גוף,
05:49
and its body is made out of plastic,
140
349420
1776
והגוף עשוי פלסטיק,
05:51
and it sits on top of the water.
141
351220
2216
והוא יושב על המים.
05:53
And it's got flippers on the side here --
142
353460
2936
ויש לו סנפירים בצד -
05:56
paddles that help it move,
143
356420
1496
משוטים המסייעים לו לשוט,
05:57
just like the water boatman.
144
357940
1360
ממש כמו סיראי המים.
06:00
It's got a plastic body,
145
360020
1336
יש לו גוף פלסטי,
06:01
but it's got a soft rubber mouth here,
146
361380
2856
אבל יש לו פה מגומי רך, כאן
06:04
and a mouth here -- it's got two mouths.
147
364260
1896
ופה כאן -- יש לו שני פיות.
06:06
Why does it have two mouths?
148
366180
1416
מדוע יש לו שני פיות?
06:07
One is to let the food go in
149
367620
1816
אחד מהם כדי לתת למזון להכנס,
06:09
and the other is to let the food go out.
150
369460
1936
והשני, כדי לתת למזון לצאת
06:11
So you can see really it's got a mouth and a derriere,
151
371420
3496
אתם יכולים ממש לראות שיש כאן פה ואחוריים
06:14
or a --
152
374940
1216
או -
06:16
(Laughter)
153
376180
1016
(צחוק)
06:17
something where the stuff comes out,
154
377220
1736
משהו שממנו החומר יוצא,
06:18
which is just like a real organism.
155
378980
1696
שזה בדיוק כמו אורגניזם אמיתי.
06:20
So it's starting to look like that basking shark.
156
380700
2816
אז זה מתחיל להיראות כמו כריש העצם.
06:23
So that's the body.
157
383540
1376
אז זה הגוף.
06:24
The second component might be the stomach.
158
384940
3136
הרכיב השני עשוי להיות הקיבה.
06:28
We need to get the energy into the robot and we need to treat the pollution,
159
388100
3896
אנחנו צריכים להכניס אנרגיה לתוך הרובוט ואנחנו צריכים לטפל בזיהום,
06:32
so the pollution goes in,
160
392020
1536
כך שהזיהום ייכנס
06:33
and it will do something.
161
393580
1496
וזה יעשה משהו.
06:35
It's got a cell in the middle here called a microbial fuel cell.
162
395100
3576
יש לו תא באמצע שנקרא תא דלק מיקרוביאלי.
06:38
I'll put this down, and I'll lift up the fuel cell.
163
398700
2760
אני אניח את זה, וארים את תא הדלק.
06:42
Here. So instead of having batteries,
164
402020
1856
כאן, אז במקום שיהיו סוללות,
06:43
instead of having a conventional power system,
165
403900
2176
במקום מערכת כוח קונבנציונלית,
06:46
it's got one of these.
166
406100
1256
יש לו אחד מאלה.
06:47
This is its stomach.
167
407380
1256
זוהי הקיבה.
06:48
And it really is a stomach
168
408660
1256
וזו באמת קיבה,
06:49
because you can put energy in this side in the form of pollution,
169
409940
3416
מפני שניתן להכניס אנרגיה בצד הזה בצורה של זיהום,
06:53
and it creates electricity.
170
413380
1656
וזה יוצר חשמל.
06:55
So what is it?
171
415060
1216
אז מה זה?
06:56
It's called a microbial fuel cell.
172
416300
1656
זה נקרא תא דלק מיקרוביאלי.
06:57
It's a little bit like a chemical fuel cell,
173
417980
2096
זה קצת כמו תא דלק כימי,
07:00
which you might have come across in school,
174
420100
2016
שתוכלו להיתקל בו בבית הספר,
07:02
or you might've seen in the news.
175
422140
1616
או שאולי ראיתם בחדשות.
07:03
Chemical fuel cells take hydrogen and oxygen,
176
423780
2136
תאי דלק כימיים צורכים מימן וחמצן,
07:05
and they can combine them together and you get electricity.
177
425940
2816
והם יכולים לשלב אותם יחד ואתם מקבלים חשמל.
07:08
That's well-established technology; it was in the Apollo space missions.
178
428780
3416
זוהי טכנולוגיה מבוססת היטב; ששימשה במשימות החלל של אפולו.
07:12
That's from 40, 50 years ago.
179
432220
1480
זה מלפני 40, 50 שנה.
07:14
This is slightly newer.
180
434260
1256
זה קצת יותר חדש.
07:15
This is a microbial fuel cell.
181
435540
1456
זה תא דלק מיקרוביאלי.
07:17
It's the same principle:
182
437020
1256
זה אותו עיקרון:
07:18
it's got oxygen on one side,
183
438300
1416
יש לו חמצן בצד אחד,
07:19
but instead of having hydrogen on the other,
184
439740
2096
אבל במקום שיש מימן בצד האחר,
07:21
it's got some soup,
185
441860
1296
יש לו סוג של מרק,
07:23
and inside that soup there are living microbes.
186
443180
2816
ובתוך המרק הזה ישנם מיקרובים חיים.
07:26
Now, if you take some organic material --
187
446020
2696
אם לוקחים קצת חומר אורגני --
07:28
could be some waste products, some food,
188
448740
2336
יכול להיות פסולת מוצרים, מזון כלשהו,
07:31
maybe a bit of your sandwich --
189
451100
1496
אולי מעט מהכריך שלכם --
07:32
you put it in there, the microbes will eat that food,
190
452620
2816
אתם שמים את זה שם, המיקרובים יאכלו את המזון,
07:35
and they will turn it into electricity.
191
455460
1880
ויהפכו אותו לחשמל.
07:38
Not only that, but if you select the right kind of microbes,
192
458220
3496
לא רק זה, אבל אם בוחרים את הסוג הנכון של המיקרובים
07:41
you can use the microbial fuel cell to treat some of the pollution.
193
461740
3760
תוכלו להשתמש בתא הדלק המיקרוביאלי, כדי לטפל בחלק מהזיהום.
07:46
If you choose the right microbes,
194
466220
1616
אם תבחרו מיקרובים נכונים,
07:47
the microbes will eat the algae.
195
467860
2616
הם יאכלו את האצות.
07:50
If you use other kinds of microbes,
196
470500
2336
אם משתמשים בסוגים אחרים של מיקרובים,
07:52
they will eat petroleum spirits and crude oil.
197
472860
3520
הם יאכלו נפט, כוהל אתילי, ושמן גולמי.
07:56
So you can see how this stomach could be used
198
476780
2696
אז אתם יכולים לראות כיצד ניתן להשתמש בקיבה הזאת
07:59
to not only treat the pollution
199
479500
3256
לא רק כדי לטפל בזיהום
08:02
but also to generate electricity from the pollution.
200
482780
2800
אלא גם כדי ליצור חשמל מהזיהום.
08:06
So the robot will move through the environment,
201
486220
2776
אז הרובוט ינוע בסביבה,
08:09
taking food into its stomach,
202
489020
2096
יכניס מזון לתוך הקיבה,
08:11
digest the food, create electricity,
203
491140
2496
יעכל את המזון וייצר חשמל.
08:13
use that electricity to move through the environment
204
493660
2496
ישתמש בחשמל כדי לנוע בסביבה
08:16
and keep doing this.
205
496180
1216
וימשיך לעשות את זה.
08:17
OK, so let's see what happens when we run the Row-bot --
206
497420
3536
אז בואו ונראה מה קורה כאשר אנו מפעילים את הרואו-בוט -
08:20
when it does some rowing.
207
500980
1376
כאשר הוא מבצע חתירות אחדות.
08:22
Here we've got a couple of videos,
208
502380
1656
יש לנו כמה קטעי וידאו,
08:24
the first thing you'll see -- hopefully you can see here
209
504060
2656
הדבר הראשון שתראו - התקווה שתוכלו לראות כאן
08:26
is the mouth open.
210
506740
1296
זה את הפה נםתח.
08:28
The front mouth and the bottom mouth open,
211
508060
3016
הפה הקדמי והפה התחתון פתוחים,
08:31
and it will stay opened enough,
212
511100
1536
ויישארו פתוחים דיים,
08:32
then the robot will start to row forward.
213
512660
2016
אז הרובוט יתחיל לחתור קדימה.
08:34
It moves through the water
214
514700
1256
הוא נע במים
08:35
so that food goes in as the waste products go out.
215
515980
3096
כך שהמזון נכנס בעוד מוצרי הפסולת יוצאים החוצה.
08:39
Once it's moved enough,
216
519100
1256
ברגע שהוא נע נספיק זמן,
08:40
it stops and then it closes the mouth --
217
520380
2936
הוא מפסיק ואז הוא סוגר את הפה -
08:43
slowly closes the mouths --
218
523340
2416
לאט סוגר את הפיות --
08:45
and then it will sit there,
219
525780
1656
ואז הוא יישב שם,
08:47
and it will digest the food.
220
527460
1640
ויעכל את המזון.
08:49
Of course these microbial fuel cells,
221
529820
2696
כמובן שבתאי הדלק המיקרוביאלים האלה,
08:52
they contain microbes.
222
532540
1256
יש מיקרובים שונים.
08:53
What you really want is lots of energy
223
533820
1856
מה שאתם באמת רוצים זה הרבה אנרגיה
08:55
coming out of those microbes as quickly as possible.
224
535700
2616
שתגיע מהמיקרובים האלה מהר ככל האפשר.
08:58
But we can't force the microbes
225
538340
1576
אבל איננו יכולים לכפות זאת עליהם
08:59
and they generate a small amount of electricity per second.
226
539940
3016
והם מייצרים כמות קטנה של חשמל לשנייה.
09:02
They generate milliwatts, or microwatts.
227
542980
3256
הם מייצרים מילי-וואטים או מיקרו-וואטים
09:06
Let's put that into context.
228
546260
1856
בואו ונכניס את זה להקשר.
09:08
Your mobile phone for example,
229
548140
1536
הטלפון הנייד שלכם למשל,
09:09
one of these modern ones,
230
549700
1376
אחד מהחדישים האלה,
09:11
if you use it, it takes about one watt.
231
551100
2216
כשהוא בשימוש, זה צורך בערך ואט אחד.
09:13
So that's a thousand or a million times as much energy that that uses
232
553340
3816
כך שזה פי אלף או מיליון , מכמות האנרגיה
09:17
compared to the microbial fuel cell.
233
557180
1960
בהשוואה לתא דלק מיקרוביאלי.
09:19
How can we cope with that?
234
559820
1576
איך אפשר להתמודד עם זה?
09:21
Well, when the Row-bot has done its digestion,
235
561420
2856
ובכן, כשהרואו-בוט עיכל,
09:24
when it's taken the food in,
236
564300
1456
כשהוא הכניס את המזון פנימה,
09:25
it will sit there and it will wait until it has consumed all that food.
237
565780
3536
הוא יישב שם ויחכה עד שהוא יעכל את כל המזון הזה.
09:29
That could take some hours, it could take some days.
238
569340
3216
זה יכול להמשך כמה שעות, זה יכול להמשך כמה ימים.
09:32
A typical cycle for the Row-bot looks like this:
239
572580
3696
מחזור אופייני לרואו-בוט נראה כך:
09:36
you open your mouth,
240
576300
1256
פותח את הפה,
09:37
you move,
241
577580
1256
זז,
09:38
you close your mouth
242
578860
1256
סוגר את הפה
09:40
and you sit there for a while waiting.
243
580140
1856
ויושבים שב למשך זמן מה ומחכה.
09:42
Once you digest your food,
244
582020
1376
כשהוא מסיים לעכל את המזון,
09:43
then you can go about doing the same thing again.
245
583420
2816
הוא יכול לצאת ולעשות שוב את אותו הדבר.
09:46
But you know what, that looks like a real organism, doesn't it?
246
586260
2976
אבל זה נראה כמו אורגניזם אמיתי, לא כן?
09:49
It looks like the kind of thing we do.
247
589260
1856
09:51
Saturday night, we go out, open our mouths,
248
591140
2056
במוצאי שבת, אנחנו יוצאים, פותחים את הפיות,
09:53
fill our stomachs,
249
593220
1536
ממלאים את הבטן שלנו,
09:54
sit in front of the telly and digest.
250
594780
2936
יושבים מול הטלוויזיה ומעכלים.
09:57
When we've had enough, we do the same thing again.
251
597740
2376
כאשר מיצינו את זה, אנו עושים את אותו הדבר שוב.
10:00
OK, if we're lucky with this cycle,
252
600140
2856
אם התמזל מזלנו עם המחזור הזה,
10:03
at the end of the cycle we'll have enough energy left over
253
603020
3536
בסוף המחזור תישאר לנו מספיק אנרגיה
10:06
for us to be able to do something else.
254
606580
2136
כדי שנוכל לעשות משהו אחר.
10:08
We could send a message, for example.
255
608740
2016
אנחנו יכולים לשלוח מסרון, למשל.
10:10
We could send a message saying,
256
610780
1496
אנחנו יכולים לשלוח מסרון שאומר,
10:12
"This is how much pollution I've eaten recently,"
257
612300
2336
" זו כמות הזיהום שאכלתי לאחרונה"
10:14
or, "This is the kind of stuff that I've encountered,"
258
614660
2576
או, "זה סוג הדברים שנתקלתי בהם."
10:17
or, "This is where I am."
259
617260
1680
או "כאן אני נמצא."
10:19
That ability to send a message saying, "This is where I am,"
260
619620
3256
היכולת לשלוח הודעה"כאן אני נמצא".
10:22
is really, really important.
261
622900
1936
היא באמת חשובה.
10:24
If you think about the oil slicks that we saw before,
262
624860
2496
אם חושבים על שכבות הנפט שראינו קודם,
10:27
or those massive algal blooms,
263
627380
1456
או על אותן פריחות אצות עצומות,
10:28
what you really want to do is put your Row-bot out there,
264
628860
2696
מה שבאמת רוצים לעשות זה להביא לשם את הרואו-בוט,
10:31
and it eats up all of those pollutions,
265
631580
1976
והוא יאכל את כל הזיהומים האלה,
10:33
and then you have to go collect them.
266
633580
2176
ואז צריך ללכת לאסוף אותם.
10:35
Why?
267
635780
1216
למה?
10:37
Because these Row-bots at the moment,
268
637020
1816
כי רואו-בוטים אלה כרגע,
10:38
this Row-bot I've got here,
269
638860
1336
הרואו-בוט שיש לי כאן,
10:40
it contains motors, it contains wires,
270
640220
1856
הוא מכיל מנועים, הוא מכיל כבלים,
10:42
it contains components which themselves are not biodegradable.
271
642100
3456
הוא מכיל רכיבים שאינם מתכלים מעצמם.
10:45
Current Row-bots contain things like toxic batteries.
272
645580
2736
הרואו-בוטים הנוכחים מכילים דברים כמו סוללות רעילות.
10:48
You can't leave those in the environment,
273
648340
1976
אי אפשר להשאיר אותם בסביבה,
10:50
so you need to track them,
274
650340
1496
אז צריך לעקוב אחריהם,
10:51
and then when they've finished their job of work,
275
651860
2336
ואז, אחרי שהם מסיימים את עבודתם,
10:54
you need to collect them.
276
654220
1256
צריך לאסוף אותם.
10:55
That limits the number of Row-bots you can use.
277
655500
2336
זה מגביל את מספר הרואו-בוטים שניתן להשתמש בהם.
10:57
If, on the other hand,
278
657860
1256
אם, לעומת זאת,
10:59
you have robot a little bit like a biological organism,
279
659140
3136
הרובוט דומה במקצת לאורגניזם ביולוגי,
11:02
when it comes to the end of its life,
280
662300
2096
כשהוא מגיע לסוף חייו,
11:04
it dies and it degrades to nothing.
281
664420
2456
הוא מת,מתפרק ונעלם.
11:06
So wouldn't it be nice if these robots,
282
666900
2336
אז, לא יהיה נחמד אם רואו-בוטים אלה,
11:09
instead of being like this, made out of plastic,
283
669260
2239
במקום להיות עשויים מפלסטיק,
11:11
were made out of other materials,
284
671523
1593
היו עשויים מחומרים אחרים,
11:13
which when you throw them out there,
285
673140
1736
שכאשר זורקים אותם שם בחוץ,
11:14
they biodegrade to nothing?
286
674900
1336
הם מתכלים לגמרי?
11:16
That changes the way in which we use robots.
287
676260
2096
זה משנה את הדרך שבה אנו משתמשים ברובוטים.
11:18
Instead of putting 10 or 100 out into the environment,
288
678380
3376
במקום להחדיר לסביבה 10 או 100 מהם,
11:21
having to track them,
289
681780
1256
לעקוב אחריהם,
11:23
and then when they die,
290
683060
1336
ואז כשהם מתים,
11:24
collect them,
291
684420
1216
לאסוף אותם,
11:25
you could put a thousand,
292
685660
1696
תוכלו להכניס אלף,
11:27
a million, a billion robots into the environment.
293
687380
2736
מיליון, מיליארד רובוטים לסביבה.
11:30
Just spread them around.
294
690140
1816
פשוט לפזר אותם מסביב.
11:31
You know that at the end of their lives, they're going to degrade to nothing.
295
691980
3616
אתם יודעים שבסוף חייהם, הם יתפרקו ויתכלו.
11:35
You don't need to worry about them.
296
695620
1696
לא צריך לדאוג בגללם.
11:37
So that changes the way in which you think about robots
297
697340
2616
אז זה משנה את הדרך שבה אתם חושבים על רובוטים
11:39
and the way you deploy them.
298
699980
1376
ואת הדרך שבה פורשים אותם.
11:41
Then the question is: Can you do this?
299
701380
1856
אז השאלה היא: האם ניתן לעשות את זה?
11:43
Well, yes, we have shown that you can do this.
300
703260
2176
ובכן, כן, הראינו שניתן לעשות את זה.
11:45
You can make robots which are biodegradable.
301
705460
2096
אפשר לייצר רובוטים מתכלים.
11:47
What's really interesting is you can use household materials
302
707580
2856
מה שבאמת מעניין הוא שניתן להשתמש בחומרים ביתיים
11:50
to make these biodegradable robots.
303
710460
1696
כדי לייצר את הרובוטים המתכלים האלה.
11:52
I'll show you some; you might be surprised.
304
712180
2576
אני אראה לכם אחדים; אתם עשויים להיות מופתעים.
11:54
You can make a robot out of jelly.
305
714780
2896
אתם יכולים ליצור רובוט מג'לי.
11:57
Instead of having a motor, which we have at the moment,
306
717700
2776
במקום המנוע שיש לנו כרגע,
12:00
you can make things called artificial muscles.
307
720500
2456
תוכלו לעשות דברים שנקראים שרירים מלאכותיים.
12:02
Artificial muscles are smart materials,
308
722980
2296
שרירים מלאכותיים הם חומרים חכמים,
12:05
you apply electricity to them,
309
725300
1456
אתם מכניסים להם חשמל,
12:06
and they contract, or they bend or they twist.
310
726780
2176
והם מתכווצים, או שהם מתכופפים או מתפתלים.
12:08
They look like real muscles.
311
728980
2216
הם נראים כמו שרירים אמיתיים.
12:11
So instead of having a motor, you have these artificial muscles.
312
731220
3000
אז במקום מנוע, יש לכם שרירים מלאכותיים.
12:14
And you can make artificial muscles out of jelly.
313
734244
2832
ואתם יכולים לייצר שרירים מלאכותיים מג'לי.
12:17
If you take some jelly and some salts,
314
737100
1936
אם תקחו קצת ג'לי וקצת מלח,
12:19
and do a bit of jiggery-pokery,
315
739060
1576
ותעשו קצת הוקוס-פוקוס,
12:20
you can make an artificial muscle.
316
740660
1776
אתם יכולים לייצר שרירים מלאכותיים.
12:22
We've also shown you can make the microbial fuel cell's stomach
317
742460
3576
הראינו גם שאתם יכולים לייצר את קיבת תא הדלק המיקרוביאלי
12:26
out of paper.
318
746060
1416
מנייר.
12:27
So you could make the whole robot out of biodegradable materials.
319
747500
3480
אז אתם יכולים לייצר את הרובוט כולו מחומרים מתכלים.
12:31
You throw them out there, and they degrade to nothing.
320
751300
2880
אתם זורקים אותם שם והם מתפרקים ומתכלים.
12:35
Well, this is really, really exciting.
321
755420
1856
ובכן, זה באמת, מרגש ממש.
12:37
It's going to totally change the way in which we think about robots,
322
757300
3191
זה ישנה לגמרי את הדרך שבה אנו חושבים על רובוטים,
12:40
but also it allows you to be really creative
323
760515
2241
אבל זה גם יאפשר לכם להיות ממש יצירתיים
12:42
in the way in which you think about what you can do with these robots.
324
762780
3336
באופן שבו תחשבו על האפשרויות שניתן לעשות עם הרובוטים האלה.
12:46
I'll give you an example.
325
766140
1256
אני אתן לכם דוגמה.
12:47
If you can use jelly to make a robot --
326
767420
2576
אם תוכלו לייצר רובוט תוך שימוש בג'לי --
12:50
now, we eat jelly, right?
327
770020
1896
כעת, אנו אוכלים ג'לי, נכון?
12:51
So, why not make something like this?
328
771940
2496
אז למה לא לעשות משהו כזה?
12:54
A robot gummy bear.
329
774460
1400
רובוט דוב מגומי.
12:56
Here, I've got some I prepared earlier.
330
776940
2776
הנה, יש לי כמה שהכנתי מראש.
12:59
There we go. I've got a packet --
331
779740
1600
הנה, יש לי חבילה --
13:02
and I've got a lemon-flavored one.
332
782380
1880
ויש לי אחד בטעם לימון
13:05
I'll take this gummy bear -- he's not robotic, OK?
333
785420
2736
אני אקח את דוב הגומי הזה -- הוא לא רובוטי, אוקיי?
13:08
We have to pretend.
334
788180
1216
עלינו להעמיד פנים.
13:09
And what you do with one of these is you put it in your mouth --
335
789420
3016
ומה שעושים עם אחד מאלה, שמים אותם בפה שלכם --
13:12
the lemon's quite nice.
336
792460
1240
הלימון הוא די נעים.
13:14
Try not to chew it too much, it's a robot, it may not like it.
337
794540
2905
נסו לא ללעוס יותר מדי, זה רובוט זה עלול לא למצוא חן בעניו.
13:18
And then you swallow it.
338
798660
2216
ואז אתם בולעים את זה.
13:20
And then it goes into your stomach.
339
800900
1696
ואז זה נכנס אליכם לקיבה
13:22
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends,
340
802620
3816
וכשזה בתוך הקיבה שלכם, הוא נע, חושב, מתפתל, מתכופף
13:26
it does something.
341
806460
1216
הוא עושה משהו.
13:27
It could go further down into your intestines,
342
807700
2176
זה יכול להמשיך הלאה לתוך המעיים שלכם,
13:29
find out whether you've got some ulcer or cancer,
343
809900
2336
לברר אם יש לכם כיב קיבה או סרטן,
13:32
maybe do an injection, something like that.
344
812260
2096
אולי להזריק לכם, משהו כזה,
13:34
You know that once it's done its job of work,
345
814380
2856
אתם יודעים שברגע שהוא עשה את העבודה פעם אחת
13:37
it could be consumed by your stomach,
346
817260
2216
הוא יעוכל על ידי הקיבה שלכם,
13:39
or if you don't want that,
347
819500
1696
או אם אינכם רוצים בזה,
13:41
it could go straight through you,
348
821220
1616
זה יכול לעבור דרככם
13:42
into the toilet,
349
822860
1216
ישר לתוך השרותים.
13:44
and be degraded safely in the environment.
350
824100
2216
ולהתפרק בביטחון לתוך הסביבה.
13:46
So this changes the way, again, in which we think about robots.
351
826340
3240
אז זה משנה שוב את הדרך, שבה אנחנו חושבים על רובוטים.
13:50
So, we started off looking at robots that would eat pollution,
352
830540
4296
אז התחלנו בלהביט על רובוטים שיאכלו זיהום,
13:54
and then we're looking at robots which we can eat.
353
834860
2656
ואז רובוטים שאנחנו יכולים לאכול.
13:57
I hope this gives you some idea
354
837540
1656
אני מקווה שזה נותן לכם מושג כלשהו
13:59
of the kinds of things we can do with future robots.
355
839220
2440
על מה שנוכל לעשות עם רובוטים בעתיד.
14:03
Thank you very much for your attention.
356
843380
1896
תודה רבה לכם על תשומת הלב.
14:05
(Applause)
357
845300
3483
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7