How we experience awe -- and why it matters | Beau Lotto and Cirque du Soleil

103,393 views ・ 2019-11-18

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abdelhamid Rdati المدقّق: Shimaa Nabil
00:14
Before I get started:
0
14079
1174
قبل أن أبدأ:
00:15
I'm really excited to be here
1
15277
1388
أنا جد متحمس لوجودي هنا
00:16
to just actually watch what's going to happen, from here.
2
16689
3238
لمشاهدة ما سيحدث هنا.
00:19
So with that said, we're going to start with:
3
19951
5449
إذن، سنبدأ بـ:
00:25
What is one of our greatest needs,
4
25424
3042
ما هي أَهَمُّ احتياجاتنا،
00:28
one of our greatest needs for our brain?
5
28490
2309
احتياجاتنا الأكثر أهمية للدماغ؟
00:30
And instead of telling you, I want to show you.
6
30823
2228
وبدلاً من الإجابة، أًَوَد أن أريكم ذلك.
في الحقيقة، أريدكم أن تشعروا بذلك.
00:33
In fact, I want you to feel it.
7
33075
1481
00:34
There's a lot I want you to feel in the next 14 minutes.
8
34580
2639
هناك الكثير الذي أريدكم أن تشعروا به خلال الـ14 دقيقة القادمة.
00:37
So, if we could all stand up.
9
37243
2232
لذا، لنقف جميعاً من فضلكم.
00:39
We're all going to conduct a piece of Strauss together.
10
39499
4420
سنتتبع جميعاً قطعة موسيقية لشتراوس.
00:44
Alright? And you all know it.
11
44546
1934
اتفقنا؟ كما أنكم تعرفونها جميعاً.
00:46
Alright. Are you ready?
12
46815
1562
حسنا. هَلْ أنتم مستعدون؟
00:48
Audience: Yeah!
13
48401
1161
الجمهور: نعم!
00:49
Beau Lotto: Alright. Ready, one, two, three!
14
49586
2302
بو لوتو: حسنًا. استعداد، واحد، اثنان، ثلاثة!
00:52
It's just the end.
15
52506
1198
إنها فقط النهاية.
00:53
(Music: Richard Strauss "Also Sprach Zarathustra")
16
53728
3969
(موسيقى: ريتشارد شتراوس ("Also Sprach Zarathustra")
01:01
Right?
17
61036
1175
مستعدون؟
01:02
You know where it's going.
18
62235
1494
تعرفون إلى أين يتجه الإيقاع.
01:03
(Music)
19
63753
5118
(موسيقى)
01:13
Oh, it's coming!
20
73950
1150
أوه، النهاية قادمة!
01:22
(Music stops abruptly)
21
82591
1389
(تتوقف الموسيقى فجأة)
01:24
Oh!
22
84004
1151
أوه!
01:25
(Laughter)
23
85179
1166
(ضحك)
01:26
Right?
24
86369
1167
حسناً؟
01:27
Collective coitus interruptus.
25
87560
1452
إنه أشبه بمقاطعة جماع جماعية.
حسناً، يمكنكم الجلوس.
01:29
OK, you can all sit down.
26
89036
1397
01:30
(Laughter)
27
90457
1900
(ضحك)
01:32
We have a fundamental need for closure.
28
92381
3159
لدينا حاجة ملحة للنهايات.
01:35
(Laughter)
29
95564
1944
(ضحك)
01:37
We love closure.
30
97532
1809
نعشق النهايات.
01:39
(Applause)
31
99365
2538
(تصفيق)
01:41
I was told the story that Mozart, just before he'd go to bed,
32
101927
3250
سمعت عن قصة موزارت؛ إذ أنه قبل أن ينام،
01:45
he'd go to the piano and go,
33
105201
1386
كان يذهب إلى البيانو ويعزف،
01:46
"da-da-da-da-da."
34
106611
1154
"دا - دا - دا - دا - دا"
01:47
His father, who was already in bed, would think, "Argh."
35
107789
2683
بينما يردد والده الذي ذهب إلى النوم قبل ذلك: "أه".
01:50
He'd have to get up and hit the final note to the chord
36
110496
2692
كان عليه أن ينهض ويعزف النغمة النهائية
01:53
before he could go back to sleep.
37
113212
1604
قبل أن يذهب إلى النوم.
01:54
(Laughter)
38
114840
1094
(ضحك)
01:55
So the need for closure leads us to thinking about:
39
115958
5101
لذا فإن الحاجة للنهايات تقودنا إلى التفكير في:
02:01
What is our greatest fear?
40
121083
2177
ما هي أكبر مخاوفنا؟
02:04
Think -- what is our greatest fear growing up, even now?
41
124378
4264
لنفكر، ما أَشَدُّ مخاوفنا التي نخشى أن تتصاعد، حتى الآن؟
02:09
And it's the fear of the dark.
42
129407
3657
إنه الخوف من الظلام.
02:15
We hate uncertainty.
43
135717
2149
نحن نكره عدم اليقين،
02:18
We hate to not know.
44
138384
1960
نكره عدم المعرفة.
02:20
We hate it.
45
140368
1166
نكره ذلك.
02:21
Think about horror films.
46
141558
1439
فكروا في أفلام الرعب.
02:23
Horror films are always shot in the dark,
47
143021
2770
يتم تصوير أفلام الرعب دائماً في الظلام،
02:25
in the forest,
48
145815
1976
في الغابة،
02:27
at night,
49
147815
1238
في الليل،
02:29
in the depths of the sea,
50
149077
1271
في أعماق البحر،
02:30
the blackness of space.
51
150372
1610
في سواد الفضاء.
02:32
And the reason is because dying was easy during evolution.
52
152539
3331
والسبب هو أن الموت كان سهلاً في حقبة التطور.
02:35
If you weren't sure that was a predator,
53
155894
1921
إذا كنت غير متأكد من أن ذاك الحيوان هو مفترس،
02:37
it was too late.
54
157839
1150
فقد فات الأوان.
02:39
Your brain evolved to predict.
55
159490
2543
فعقلك يتطور لكي يتنبأ.
02:42
And if you couldn't predict, you died.
56
162057
2401
وإذا لم تستطع التنبؤ، فإنك ستموت.
02:45
And the way your brain predicts is by encoding the bias and assumptions
57
165136
4216
ويتنبأ عقلك عن طريق تشفير الميول والافتراضات
02:49
that were useful in the past.
58
169376
1789
وهذا الأمر كان مفيداً في الماضي.
02:51
But those assumptions just don't stay inside your brain.
59
171593
2786
لكن هذه الافتراضات لا تبقى داخل عقلك فقط.
02:54
You project them out into the world.
60
174403
2400
فأنت تعرضها على مستوى العالم.
02:57
There is no bird there.
61
177498
1870
لا يوجد طائر هناك،
03:00
You're projecting the meaning onto the screen.
62
180006
3133
أنتم تعرضون المعنى على الشاشة.
03:04
Everything I'm saying to you right now is literally meaningless.
63
184506
3557
كل ما أقوله لكم الآن لا معنى له حرفياً.
03:09
(Laughter)
64
189151
2429
(ضحك)
03:11
You're creating the meaning and projecting it onto me.
65
191604
3071
أنتم تصنعون المعنى وتسقطونه علي.
03:14
And what's true for objects is true for other people.
66
194699
2587
وما يَصِحُّ على الأشياء ينطبق على الأشخاص الآخرين.
03:17
While you can measure their "what" and their "when,"
67
197310
2434
يمكنكم الاجابة على أسئلة "ماذا" و"متى" المتعلقة بهم،
03:19
you can never measure their "why."
68
199768
1857
ولكن لا يمكنكم الإجابة عن سؤال "لماذا".
03:21
So we color other people.
69
201649
1198
لذلك نُلَوِّنُ الآخرين.
03:22
We project a meaning onto them based on our biases and our experience.
70
202871
4642
نسقط عليهم معنى بناءً على ميولنا وتجاربنا.
03:29
Which is why the best of design is almost always about decreasing uncertainty.
71
209911
4290
حتى نُكَوِّنَ عنهم أفضل صورة تتسم بنسبة أقل من عدم اليقين.
03:34
So when we step into uncertainty,
72
214739
2083
لذلك عندما نخطوا نحو الشك
03:37
our bodies respond physiologically and mentally.
73
217858
2904
تستجيب أجسامنا من الناحية الفسيولوجية والعقلية.
03:40
Your immune system will start deteriorating.
74
220786
2849
سيبدأ جهازنا المناعي بالتدهور.
03:43
Your brain cells wither and even die.
75
223659
2850
كما أن خلايا الدماغ تذبل ويمكن أن تموت.
03:46
Your creativity and intelligence decrease.
76
226533
3553
ينخفض إبداعنا وذكائنا.
03:50
We often go from fear to anger, almost too often.
77
230443
3889
غالباً ما ننتقل من الخوف إلى الغضب.
03:54
Why? Because fear is a state of certainty.
78
234356
2894
لماذا؟ لأن الخوف هو حالة من اليقين.
03:57
You become morally judgmental.
79
237870
1881
نصبح أكثر انتقاداً للأخلاق .
03:59
You become an extreme version of yourself.
80
239775
2103
تصبح شخصيتنا أكثر تطرفاً.
04:01
If you're a conservative, you become more conservative.
81
241902
2603
إذا كنا محافظين، فإننا نصبح أكثر محافظة.
04:04
If you're a liberal, you become more liberal.
82
244529
2143
إذا كنا ليبرالين، فإننا نصبح أكثر ليبرالية.
04:06
Because you go to a place of familiarity.
83
246696
2379
لأننا نذهب إلى مكان معتاد.
04:10
The problem is that the world changes.
84
250133
3161
المشكلة هي أن العالم يتغير.
04:13
And we have to adapt or die.
85
253950
1508
وعلينا أن نتكيف أو نموت.
04:15
And if you want to shift from A to B,
86
255482
1778
وإذا كنا نريد الانتقال من" أ " إلى "ب"،
04:17
the first step is not B.
87
257284
1896
الخطوة الأولى ليست "ب".
04:19
The first step is to go from A to not A --
88
259204
3063
الخطوة الأولى هي الانتقال من "أ" إلى اللاَّ "أ"...
04:23
to let go of your bias and assumptions;
89
263141
2191
لترك ميولنا وافتراضاتنا؛
04:25
to step into the very place that our brain evolved to avoid;
90
265356
4525
لنخطو إلى أي مكان اعتادت عقولنا على تجنبه؛
04:31
to step into the place of the unknown.
91
271696
3181
للدخول إلى منطقة المجهول.
04:37
But it's so essential that we go to this place
92
277553
2627
ولكنه من الضروري أن نذهب إلى ذلك المكان
04:40
that our brain gave us a solution.
93
280204
2738
لكي تمنحنا عقولنا حلا؛
04:42
Evolution gave us a solution.
94
282966
2143
فالتطور يعطينا حلولاً.
04:45
And it's possibly one of the most profound perceptual experiences.
95
285133
4465
وربما من بين أعمق التجارب الإدراكية،
04:50
And it's the experience of awe.
96
290971
2608
هناك تجربة الانبهار.
04:55
(Music)
97
295860
5289
(موسيقى)
05:56
(Applause)
98
356333
3689
(تصفيق)
06:01
(Music)
99
361109
5873
(موسيقى)
06:08
(Applause)
100
368870
3984
(تصفيق)
06:12
(Music)
101
372878
5389
(موسيقى)
06:56
(Applause)
102
416557
4782
(تصفيق)
07:02
(Music)
103
422438
4569
(موسيقى)
07:16
(Applause)
104
436881
5015
(تصفيق)
07:21
(Cheers)
105
441920
3849
(هتاف)
07:25
(Applause)
106
445793
4627
(تصفيق)
07:31
Beau Lotto: Ah, how wonderful, right?
107
451836
3040
آه، كم هو رائع، أليس كذلك؟
07:34
So right now, you're probably all feeling, at some level or another, awe.
108
454900
6886
ربما الآن تشعرون بدرجة من درجات الانبهار،
07:42
Right?
109
462332
1151
أليس كذلك؟
07:43
So what's happening inside your brain right now?
110
463507
3266
إذاً ما الذي يحدث داخل دماغكم الآن؟
07:47
And for thousands of years,
111
467570
1427
ولآلاف السنين،
07:49
we've been thinking and writing and experiencing awe,
112
469021
3389
كنا نفكرفي الانبهار ونكتب عنه ونجربه،
07:52
and we know so little about it.
113
472434
2573
وكنا نعرف القليل عنه.
07:55
And so to try to understand what is it and what does it do,
114
475514
6105
ولمحاولة فهم معناه ووظيفته،
08:01
my Lab of Misfits had just the wonderful opportunity and the pleasure
115
481643
5833
فقد حظى مختبري Misfits بفرصة رائعة وممتعة
08:07
to work with who are some of the greatest creators of awe that we know:
116
487500
5014
للعمل مع بعض أعظم مبدعي الانبهار الذين نعرفهم:
08:12
the writers, the creators, the directors, the accountants,
117
492538
3870
كتاب ومبدعون ومخرجون ومحاسبون،
08:16
the people who are Cirque Du Soleil.
118
496432
2361
الأشخاص الذين يشكلون "سِيرْك دُو سُولَي".
08:20
And so we went to Las Vegas,
119
500137
1850
وهكذا ذهبنا إلى لاس فيغاس،
08:23
and we recorded the brain activity of people
120
503120
3496
وسجلنا نشاط دماغ الجمهور
08:26
while they're watching the performance,
121
506640
2334
أثناء مشاهدة العرض،
08:28
over 10 performances of "O,"
122
508998
2786
وفي أكثر من 10 عروض لـ "أو"؛
08:31
which is iconic Cirque performance.
123
511808
2833
وهو أحد أشهر عروض السيرك.
08:34
And we also measured the behavior before the performance,
124
514665
3564
وَقِسْنَا أيضا السلوك قبل العرض،
08:38
as well as a different group after the performance.
125
518253
2757
وفعلنا نفس الشيء مع مجموعة مختلفة بعد العرض.
08:41
And so we had over 200 people involved.
126
521332
2600
شارك في هذه التجربة أكثر من 200 شخص.
08:45
So what is awe?
127
525371
1952
إذن ما هو الانبهار؟
08:47
What is happening inside your brain right now?
128
527347
2159
الذي يحدث في دماغكم الآن؛
08:49
It's a brain state. OK?
129
529530
3008
هو حالة دماغية، اتفقنا؟
08:52
The front part of your brain, the prefrontal cortex,
130
532562
2698
فالجزء الأمامي من دماغك، أي قشرة الفص الجبهي،
08:55
which is responsible for your executive function,
131
535284
2317
المسؤولة عن وظيفتك التنفيذية،
08:57
your attentional control,
132
537625
1250
وعن سيطرتك الواعية،
08:58
is now being downregulated.
133
538899
1800
ويجري الآن انخفاضاً في نشاطها.
09:02
The part of your brain called the DMN, default mode network,
134
542157
4620
إن منطقة الدماغ المسماة DMN؛ أي شبكة الوضع الافتراضي،
09:06
which is the interaction between multiple areas in your brain,
135
546801
2975
التي تمثل التفاعل بين مناطق متعددة في دماغك،
09:09
which is active during, sort of, ideation,
136
549800
3714
والتي تنشط أثناء التخيل،
09:13
creative thinking in terms of divergent thinking and daydreaming,
137
553538
3222
والتفكير الإبداعي المتعلق بالتفكير المتشعب وكذا أحلام اليقظة ،
09:16
is now being upregulated.
138
556784
1666
يتم الآن تنظيمها.
09:19
And right about now,
139
559942
1992
والآن ،
09:21
the activity in your prefrontal cortex is changing.
140
561958
2756
النشاط في قشرة الفص الجبهي لدماغك يتغير.
09:25
It's becoming asymmetrical in its activity,
141
565416
2928
فقد أصبح غير متكافئ،
09:28
biased towards the right,
142
568368
1310
إذ أنه انحاز إلى اليمين،
09:29
which is highly correlated when people step forward into the world,
143
569702
3841
وهذه الحالة جد مرتبطة بوضعية الأشخاص عندما يخطون إلى الأمام،
09:33
as opposed to step back.
144
573567
1600
في مقابل وضعية التراجع.
09:36
In fact, the activity across the brains of all these people was so correlated
145
576718
4984
في الواقع، كان نشاط أدمغة هؤلاء الأشخاص مرتبطًا جدًا
09:41
that we're able to train an artificial neural network
146
581726
2532
وهذا يعني أننا قادرون على تدريب شبكة عصبية اصطناعية
09:44
to predict whether or not people are experiencing awe
147
584282
2709
للتنبؤ بما إذا كان الناس يشعرون بالانبهار أم لا
09:47
to an accuracy of 75 percent on average,
148
587015
3205
وذلك بدقة 75% في المتوسط،
09:50
with a maximum of 83 percent.
149
590244
1933
وبحد أقصى يصل ل 83%.
09:54
So what does this brain state do?
150
594946
3360
إذاً ما الذي تفعله وضعية الدماغ هذه؟
09:58
Well, others have demonstrated,
151
598850
1729
فقد أظهر آخرون،
10:00
for instance, Professors Haidt and Keltner,
152
600603
2573
مثل الأستاذان هيدت وكيلتنر،
10:03
have told us that people feel small but connected to the world.
153
603200
4748
أن الناس يشعرون بصغرهم ولكن باتصالهم بالعالم أيضاً.
10:08
And their prosocial behavior increases,
154
608662
3507
ويزداد سلوكهم الإيجابي،
10:12
because they feel an increased affinity towards others.
155
612193
2850
لأنهم يشعرون بميل متزايد نحو الآخرين.
10:15
And we've also shown in this study
156
615836
2397
وقد بَيَّنَا أيضًا في هذه الدراسة
10:18
that people have less need for cognitive control.
157
618257
3373
أن الناس بحاجة أقل للتحكم الذهني.
10:21
They're more comfortable with uncertainty without having closure.
158
621654
4269
فهم يشعرون براحة أكثر ودون انقطاع مع وضعية عدم اليقين.
10:26
And their appetite for risk also increases.
159
626408
3065
كما يزداد إقبالهم على المخاطر.
10:29
They actually seek risk, and they are better able at taking it.
160
629497
3762
في الواقع هم يبحثون عنها، وهم أكثر قدرة على تحملها.
10:34
And something that was really quite profound
161
634172
2579
وهناك شيء آخر أكثر عمقاً
10:36
is that when we asked people,
162
636775
1524
هو أنه عندما سألنا الناس،
10:38
"Are you someone who has a propensity to experience awe?"
163
638323
3793
"هل أنت شخص لديه ميل للشعور بالانبهار؟"
10:42
They were more likely to give a positive response
164
642641
2547
كانوا أكثر قابلية لإعطاء رد إيجابي
10:45
after the performance than they were [before].
165
645212
2179
بعد الأداء مقارنة مما كانوا عليه قبل ذلك.
10:47
They literally redefined themselves and their history.
166
647415
3323
لقد أعادوا تعريف أنفسهم وتاريخهم.
10:52
So, awe is possibly the perception that is bigger than us.
167
652974
6103
لذا، ربما يكون الانبهار عبارة عن تصورٍ يتجاوزنا.
11:00
And in the words of Joseph Campbell,
168
660823
2048
وعلى حد تعبير جوزيف كامبل:
11:02
"Awe is what enables us to move forward."
169
662895
3039
"الانبهار هو ما يمكننا من المضي قدما."
11:06
Or in the words of a dear friend,
170
666522
1928
أو كما جاء على لسان صديقٍ عزيز،
11:08
probably one of our greatest photographers,
171
668474
2182
وهو على الأرجح أحد أعظم المصورين،
11:10
still living photographers, Duane Michaels,
172
670680
2072
المعاصرين لنا، دوان مايكلز،
11:12
he said to me just the other day
173
672776
1595
قال لي في ذلك اليوم فقط
11:14
that maybe it gives us the curiosity to overcome our cowardice.
174
674395
4436
أنه ربما يمنحنا الفضول للتغلب على جبننا.
11:20
So who cares? Why should we care?
175
680752
3340
إذاً، من يهتم بذلك؟ لماذا يجب أن نهتم؟
11:24
Well, consider conflict,
176
684534
1334
حسنا، لنتأمل مفهوم الصراع،
11:25
which seems to be so omnipresent in our society at the moment.
177
685892
3333
والذي يبدو أنه موجود في كل مكان في مجتمعنا في الوقت الحالي.
11:29
If you and I are in conflict,
178
689249
1777
إذا كنا في صراع، أنا وأنت،
11:31
it's as if we're at the opposite ends of the same line.
179
691050
2956
فالأمر يشبه كما لو أننا نوجد في نهايتي نفس الخط.
11:34
And my aim is to prove that you're wrong and to shift you towards me.
180
694030
3245
وهدفي هو إثبات أنك مخطئ وتحويلك نحوي.
11:37
The problem is, you are doing exactly the same.
181
697299
2239
المشكلة هي أنك تفعل الشيء نفسه بالضبط.
11:39
You're trying to prove that I'm wrong and shift me towards you.
182
699562
3174
أنت تحاول إثبات أنني مخطئ وسَحْبي نحوك.
11:42
Notice that conflict is the setup to win but not learn.
183
702760
5098
لاحظوا أن الصراع يَنْصَبُّ على الفوز وليس على التعلّم.
11:48
Your brain only learns if we move.
184
708525
2630
فعقولنا تتعلم فقط إذا تحركنا.
11:51
Life is movement.
185
711179
1869
الحياة هي الحركة.
11:54
So, what if we could use awe, not to get rid of conflict --
186
714555
5397
لذا، ماذا لو استخدمنا الانبهار ليس لتجاوز الصراع فقط -
11:59
conflict is essential, conflict is how your brain expands,
187
719976
3538
فالصراع ضروري، وبه يتوسع دماغنا،
12:03
it's how your brain learns --
188
723538
1857
إنها الطريقة التي يتعلم بها الدماغ-
12:05
but rather, to enter conflict in a different way?
189
725419
3277
ولكن بالتعامل مع الصراع بطريقة مختلفة،
12:09
And what if awe could enable us to enter it
190
729561
3234
ماذا لو مكَّنَنَا الانبهار من التعامل مع الصراع
12:12
in at least two different ways?
191
732819
1485
بطريقتين مختلفتين على الأقل؟
12:14
One, to give us the humility and courage to not know.
192
734328
3380
الأولى، هي أن نعترف بكل تواضع وشجاعة أننا لا نعرف.
12:18
Right? To enter conflict with a question instead of an answer.
193
738466
4048
أليس كذاك؟ أن نبدأ الصراع بسؤال بدلاً من إجابة.
12:22
What would happen then?
194
742538
1403
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
12:23
To enter the conflict with uncertainty instead of certainty.
195
743965
3296
أي أن نتعامل مع الصراع بنوع من الشك بدلاً من اليقين.
12:27
And the second is, in entering conflict that way,
196
747798
2714
والطريقة الثانية تتمثل في دخول الصراع،
12:30
to seek to understand, rather than convince.
197
750536
3555
للبحث عن الفهم، بدلاً من الإقناع.
12:35
Because everyone makes sense to themselves, right?
198
755377
3507
لأن الجميع يتحيز لرأيه، أليس كذلك؟
12:39
And to understand another person,
199
759461
1596
ولفهم شخص آخر،
12:41
is to understand the biases and assumptions
200
761081
2023
وجب فهم الميول والافتراضات
12:43
that give rise to their behavior.
201
763128
1647
التي يرتكز عليها سلوكه.
12:46
And we've actually initiated a pilot study
202
766493
2663
وقد بدأنا بالفعل بدراسة رائدة
12:49
to look to see whether we could use art-induced awe
203
769180
3406
لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا استخدام الانبهار الناجم عن الفن
12:52
to facilitate toleration.
204
772610
2253
لتشجيع التسامح.
12:55
And the results are actually incredibly positive.
205
775895
2658
وكانت النتائج إيجابية بشكل لا يصدق.
12:58
We can mitigate against anger and hate
206
778577
3027
إذ يمكننا التخفيف من الغضب والكراهية
13:01
through the experience of awe generated by art.
207
781628
3145
من خلال تجربة الانبهار الناتجة عن الفن.
13:06
So where can we find awe,
208
786080
3921
إذاً، أين يمكن أن نجد الانبهار،
13:10
given how important it is?
209
790025
1733
بالنظر إلى مدى أهميته؟
13:14
So, what if ...
210
794914
2156
ماذا لو...
13:18
A suggestion:
211
798747
1786
اقتراح:
13:20
that awe is not just to be found in the grandeur.
212
800557
3708
أن الانبهارلا يوجد فقط في العظمة.
13:24
Awe is essential.
213
804914
1170
الانبهار ضروري.
13:26
Often, it's scale -- the mountains, the sunscape.
214
806108
4344
غالبا يمكن الشعور به من خلال مشاهدة الجبال والشمس.
13:31
But what if we could actually rescale ourselves
215
811506
3542
ولكن ماذا لو تمكنا بالفعل من إعادة قياس حجم أنفسنا،
13:36
and find the impossible in the simple?
216
816356
3198
وإجاد المستحيل في البساطة؟
13:41
And if this is true,
217
821165
1322
وإذا كان هذا صحيحاً،
13:43
and our data are right,
218
823431
3332
وبياناتنا صحيحة،
13:46
then endeavors like science,
219
826787
2413
فالمساعي مثل العلم،
13:49
adventure, art, ideas, love,
220
829224
4031
والمغامرات والفن والأفكار والحب،
13:53
a TED conference, performance,
221
833279
2852
ومؤتمر TED والعرض،
13:57
are not only inspired by awe,
222
837171
2933
ليست مستلهمة فقط من الانبهار،
14:01
but could actually be our ladders into uncertainty
223
841029
3842
بل يمكن أن تكون في الواقع حبل نجاة في حالة عدم اليقين
14:05
to help us expand.
224
845897
1517
لمساعدتنا على توسيع مداركنا.
14:26
Thank you very much.
225
866736
1341
شكراً جزيلاً.
14:28
(Applause)
226
868101
1151
(تصفيق)
14:29
Please, come up.
227
869276
1151
من فضلكما، تعالا.
14:30
(Applause)
228
870451
3998
(تصفيق)
14:34
(Cheers)
229
874473
4081
(هتاف)
14:38
(Applause)
230
878578
6541
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7