How we experience awe -- and why it matters | Beau Lotto and Cirque du Soleil

103,393 views ・ 2019-11-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:14
Before I get started:
0
14079
1174
Başlamadan önce...
00:15
I'm really excited to be here
1
15277
1388
Burada olmaktan çok mutluyum,
00:16
to just actually watch what's going to happen, from here.
2
16689
3238
tam da buradan neler olacağını izlemekten de.
00:19
So with that said, we're going to start with:
3
19951
5449
Bunu da söylediğime göre başlayalım:
00:25
What is one of our greatest needs,
4
25424
3042
En büyük ihtiyaçlarımızdan biri ne?
00:28
one of our greatest needs for our brain?
5
28490
2309
Beynimiz için en büyük ihtiyaçlarımızdan biri?
00:30
And instead of telling you, I want to show you.
6
30823
2228
Cevabı söylemek yerine göstermek istiyorum.
00:33
In fact, I want you to feel it.
7
33075
1481
Hatta hissetmenizi istiyorum.
00:34
There's a lot I want you to feel in the next 14 minutes.
8
34580
2639
Önümüzdeki 14 dk içinde hissetmenizi istediğim çok şey var.
00:37
So, if we could all stand up.
9
37243
2232
Hepimiz bir ayağa kalkabilir miyiz?
00:39
We're all going to conduct a piece of Strauss together.
10
39499
4420
Birlikte Strauss'tan bir parça canlandıracağız.
00:44
Alright? And you all know it.
11
44546
1934
Hepiniz biliyorsunuz.
00:46
Alright. Are you ready?
12
46815
1562
Tamam mı? Hazır mısınız?
00:48
Audience: Yeah!
13
48401
1161
İzleyiciler: Evet!
00:49
Beau Lotto: Alright. Ready, one, two, three!
14
49586
2302
Beau Lotto: Pekâlâ. Hazır, bir, iki, üç!
00:52
It's just the end.
15
52506
1198
Sadece son kısmını.
00:53
(Music: Richard Strauss "Also Sprach Zarathustra")
16
53728
3969
(Müzik: Richard Strauss "Also Sprach Zarathustra")
01:01
Right?
17
61036
1175
Tamam mı?
01:02
You know where it's going.
18
62235
1494
Nasıl ilerlediğini biliyorsunuz.
01:03
(Music)
19
63753
5118
(Müzik)
01:13
Oh, it's coming!
20
73950
1150
İşte geliyor.
01:22
(Music stops abruptly)
21
82591
1389
(Müzik birden kesiliyor)
01:24
Oh!
22
84004
1151
Oh!
01:25
(Laughter)
23
85179
1166
(Gülme sesleri)
01:26
Right?
24
86369
1167
İşte...
01:27
Collective coitus interruptus.
25
87560
1452
Toplu geri çekilme.
01:29
OK, you can all sit down.
26
89036
1397
Pekâlâ, oturabilirsiniz.
01:30
(Laughter)
27
90457
1900
(Gülme sesleri)
01:32
We have a fundamental need for closure.
28
92381
3159
Bitirmeye dair temel bir ihtiyacımız var.
01:35
(Laughter)
29
95564
1944
(Gülme sesleri)
01:37
We love closure.
30
97532
1809
Bitirmeyi çok seviyoruz.
01:39
(Applause)
31
99365
2538
(Alkışlar)
01:41
I was told the story that Mozart, just before he'd go to bed,
32
101927
3250
Dinlediğim hikâyelere göre Mozart yatmaya gitmeden önce
01:45
he'd go to the piano and go,
33
105201
1386
piyanosuna geçer
01:46
"da-da-da-da-da."
34
106611
1154
ve ''da-da-da'' yaparmış.
01:47
His father, who was already in bed, would think, "Argh."
35
107789
2683
Yatmaya geçmiş babası buna sinir olurmuş.
01:50
He'd have to get up and hit the final note to the chord
36
110496
2692
Yataktan kalkar ve melodinin son notasını çalarmış ki
01:53
before he could go back to sleep.
37
113212
1604
yeniden uyuyabilsin.
01:54
(Laughter)
38
114840
1094
(Gülme)
01:55
So the need for closure leads us to thinking about:
39
115958
5101
Bitirmeye yönelik bu ihtiyaç bize şunu düşündürüyor:
02:01
What is our greatest fear?
40
121083
2177
En büyük korkumuz ne?
02:04
Think -- what is our greatest fear growing up, even now?
41
124378
4264
Düşünün -- büyürkenki, hatta şimdi en büyük korkumuz ne?
02:09
And it's the fear of the dark.
42
129407
3657
Karanlık korkusu.
02:15
We hate uncertainty.
43
135717
2149
Belirsizlikten nefret ediyoruz.
02:18
We hate to not know.
44
138384
1960
Bilmemekten nefret ediyoruz.
02:20
We hate it.
45
140368
1166
Nefret ediyoruz.
02:21
Think about horror films.
46
141558
1439
Korku filmlerini düşünün.
02:23
Horror films are always shot in the dark,
47
143021
2770
Korku filmleri hep karanlıkta çekiliyor,
02:25
in the forest,
48
145815
1976
ormanda,
02:27
at night,
49
147815
1238
gece vakti,
02:29
in the depths of the sea,
50
149077
1271
denizin derinliklerinde,
02:30
the blackness of space.
51
150372
1610
uzayın karanlığında.
02:32
And the reason is because dying was easy during evolution.
52
152539
3331
Bunun da nedeni ölmek evrim boyunca kolaydı.
02:35
If you weren't sure that was a predator,
53
155894
1921
O şeyin avcı olduğundan emin olamadıysanız
02:37
it was too late.
54
157839
1150
artık çok geç olurdu.
02:39
Your brain evolved to predict.
55
159490
2543
Beyniniz tahmin etmeye evrildi.
02:42
And if you couldn't predict, you died.
56
162057
2401
Tahmin edemiyorsanız ölüyordunuz.
02:45
And the way your brain predicts is by encoding the bias and assumptions
57
165136
4216
Beyninizin tahmin ediş şekli de
geçmişte faydalı olan ön yargı ve varsayımları çözmekti.
02:49
that were useful in the past.
58
169376
1789
02:51
But those assumptions just don't stay inside your brain.
59
171593
2786
Ancak bu varsayımlar beyninizin içinde kalmıyor.
02:54
You project them out into the world.
60
174403
2400
Onları dünyaya yansıtıyorsunuz.
02:57
There is no bird there.
61
177498
1870
Orada kuş yok.
03:00
You're projecting the meaning onto the screen.
62
180006
3133
Anlamı ekrana siz yansıtıyorsunuz.
03:04
Everything I'm saying to you right now is literally meaningless.
63
184506
3557
Size söylediğim her şey aslında tamamen anlamsız.
03:09
(Laughter)
64
189151
2429
(Kahkahalar)
03:11
You're creating the meaning and projecting it onto me.
65
191604
3071
Anlamı siz yaratıyor ve bana yansıtıyorsunuz.
03:14
And what's true for objects is true for other people.
66
194699
2587
Nesneler için doğru olan şey insanlar için de doğru.
03:17
While you can measure their "what" and their "when,"
67
197310
2434
Siz onların "ne" ve "ne zaman"larını ölçebilirken
03:19
you can never measure their "why."
68
199768
1857
"neden"lerini asla ölçemezsiniz.
03:21
So we color other people.
69
201649
1198
Yani insanları renklendiriyoruz.
03:22
We project a meaning onto them based on our biases and our experience.
70
202871
4642
Kendi ön yargı ve tecrübemize göre onlara bir anlam yüklüyoruz.
03:29
Which is why the best of design is almost always about decreasing uncertainty.
71
209911
4290
O yüzden en iyi tasarım her zaman belirsizliği düşürmekle ilgili olandır.
03:34
So when we step into uncertainty,
72
214739
2083
Belirsizliğe adım attığımızda
03:37
our bodies respond physiologically and mentally.
73
217858
2904
bedenlerimiz fizyolojik ve mental olarak buna tepki verir.
03:40
Your immune system will start deteriorating.
74
220786
2849
Bağışıklık sisteminiz çökmeye başlar.
03:43
Your brain cells wither and even die.
75
223659
2850
Beyin hücreleriniz zayıflar hatta ölür.
03:46
Your creativity and intelligence decrease.
76
226533
3553
Yaratıcılığınız ve zekanız düşüşe geçer.
03:50
We often go from fear to anger, almost too often.
77
230443
3889
Genellikle korkudan kızgınlığa geçeriz, bunu çok sık yaşarız.
03:54
Why? Because fear is a state of certainty.
78
234356
2894
Sebebi belirsizlik durumu.
03:57
You become morally judgmental.
79
237870
1881
Ahlaki olarak yargılayıcı oluruz.
03:59
You become an extreme version of yourself.
80
239775
2103
Kendimizin ekstrem bir hâline dönüşürüz.
04:01
If you're a conservative, you become more conservative.
81
241902
2603
Muhafazakâr biriyseniz daha muhafazakâr olursunuz.
04:04
If you're a liberal, you become more liberal.
82
244529
2143
Özgürlükçüyseniz daha özgürlükçü olursunuz.
04:06
Because you go to a place of familiarity.
83
246696
2379
Çünkü aşina olduğunuz bir yere gidiyorsunuz.
04:10
The problem is that the world changes.
84
250133
3161
Sorun şu ki dünya değişiyor.
04:13
And we have to adapt or die.
85
253950
1508
Ya uyum sağlayacağız ya da öleceğiz.
04:15
And if you want to shift from A to B,
86
255482
1778
A'dan B'ye gitmek istiyorsanız
04:17
the first step is not B.
87
257284
1896
ilk adım B değil.
04:19
The first step is to go from A to not A --
88
259204
3063
İlk adım A'dan, A olmayana gitmek --
04:23
to let go of your bias and assumptions;
89
263141
2191
ön yargı ve varsayımlarınızdan arınmak;
04:25
to step into the very place that our brain evolved to avoid;
90
265356
4525
beynimizin kaçınmaya evrildiği o yere adım atmak;
04:31
to step into the place of the unknown.
91
271696
3181
bilinmeyene adım atmak.
04:37
But it's so essential that we go to this place
92
277553
2627
Bu yere gitmemiz o kadar temel ki
04:40
that our brain gave us a solution.
93
280204
2738
beynimiz bize bir çözüm sunmuş.
04:42
Evolution gave us a solution.
94
282966
2143
Evrim bize bir çözüm sunmuş.
04:45
And it's possibly one of the most profound perceptual experiences.
95
285133
4465
Muhtemelen en derin algısal deneyimlerimizden biri.
04:50
And it's the experience of awe.
96
290971
2608
Şaşkınlık deneyimi.
04:55
(Music)
97
295860
5289
(Müzik)
05:56
(Applause)
98
356333
3689
(Alkışlar)
06:01
(Music)
99
361109
5873
(Müzik)
06:08
(Applause)
100
368870
3984
(Alkışlar)
06:12
(Music)
101
372878
5389
(Müzik)
06:56
(Applause)
102
416557
4782
(Alkışlar)
07:02
(Music)
103
422438
4569
(Müzik)
07:16
(Applause)
104
436881
5015
(Alkışlar)
07:21
(Cheers)
105
441920
3849
(Tezahüratlar)
07:25
(Applause)
106
445793
4627
(Alkışlar)
07:31
Beau Lotto: Ah, how wonderful, right?
107
451836
3040
Beau Lotto: Ne kadar harika, değil mi?
07:34
So right now, you're probably all feeling, at some level or another, awe.
108
454900
6886
Muhtemelen hepiniz şu anda az veya çok şaşkınlık içindesiniz.
07:42
Right?
109
462332
1151
Değill mi?
07:43
So what's happening inside your brain right now?
110
463507
3266
Beyninizde neler oluyor o zaman?
07:47
And for thousands of years,
111
467570
1427
Binlerce yıldır,
07:49
we've been thinking and writing and experiencing awe,
112
469021
3389
şaşkınlık üzerine düşüyor, yazıyor ve bunu deneyimliyoruz
07:52
and we know so little about it.
113
472434
2573
ama yine de bunun hakkında çok az şey biliyoruz.
07:55
And so to try to understand what is it and what does it do,
114
475514
6105
Bunun ne olduğu ve ne yaptığını anlamak adına
08:01
my Lab of Misfits had just the wonderful opportunity and the pleasure
115
481643
5833
benim Lab of Misfits organizasyonum harika bir fırsat edindi
08:07
to work with who are some of the greatest creators of awe that we know:
116
487500
5014
ve tanıdığımız en büyük şaşkınlık yaratıcılarıyla çalıştı:
08:12
the writers, the creators, the directors, the accountants,
117
492538
3870
yazarlar, yaratıcılar, direktörler, muhasebeciler,
08:16
the people who are Cirque Du Soleil.
118
496432
2361
Cirque Du Soleil insanları.
08:20
And so we went to Las Vegas,
119
500137
1850
Ve Las vegas'a gittik,
08:23
and we recorded the brain activity of people
120
503120
3496
orada bu performansı izleyen insanların
08:26
while they're watching the performance,
121
506640
2334
beyin aktivitelerini kaydettik,
08:28
over 10 performances of "O,"
122
508998
2786
''O'' performansının en az 10 izlenişini,
08:31
which is iconic Cirque performance.
123
511808
2833
Cirque'nin imza performansı.
08:34
And we also measured the behavior before the performance,
124
514665
3564
Performans öncesinde davranışları da ölçtük,
08:38
as well as a different group after the performance.
125
518253
2757
performans sonrasında başka bir grubunkini de.
08:41
And so we had over 200 people involved.
126
521332
2600
Yani 200'ün üzerinde insanı dâhil ettik.
08:45
So what is awe?
127
525371
1952
Peki şaşkınlık nedir?
08:47
What is happening inside your brain right now?
128
527347
2159
Şu an beyninizde neler oluyor?
08:49
It's a brain state. OK?
129
529530
3008
Tamam bu bir beyin durumu.
08:52
The front part of your brain, the prefrontal cortex,
130
532562
2698
Beyninizin ön kısmı, prefrontal korteks,
08:55
which is responsible for your executive function,
131
535284
2317
idari fonksiyonlarınızdan sorumlu kısım,
08:57
your attentional control,
132
537625
1250
dikkat kontrolünüz,
08:58
is now being downregulated.
133
538899
1800
şu anda azalarak düzenleniyor.
09:02
The part of your brain called the DMN, default mode network,
134
542157
4620
Kısaca DMN dediğiniz, beyninizin varsayılan mod ağı kısmı
09:06
which is the interaction between multiple areas in your brain,
135
546801
2975
ki bu kısım beyninizde pek çok alanın etkileşimidir
09:09
which is active during, sort of, ideation,
136
549800
3714
ve fikir üretmek gibi şeylerde aktif olur,
09:13
creative thinking in terms of divergent thinking and daydreaming,
137
553538
3222
uyumsuz düşünme veya hayal kurma gibi yaratıcı düşünme durumlarında,
09:16
is now being upregulated.
138
556784
1666
şu anda artarak düzenleniyor.
09:19
And right about now,
139
559942
1992
Ve tam şu anda da...
09:21
the activity in your prefrontal cortex is changing.
140
561958
2756
prefrontal korteksinizdeki aktivite değişiyor.
09:25
It's becoming asymmetrical in its activity,
141
565416
2928
aktivitesinde daha asimetrik hâle geliyor,
09:28
biased towards the right,
142
568368
1310
sağ tarafa doğru kayıyor,
09:29
which is highly correlated when people step forward into the world,
143
569702
3841
insanların dış dünyaya adım atmasıyla yüksek oranda ilişkili,
09:33
as opposed to step back.
144
573567
1600
geriye çekilmesinin tam tersi.
09:36
In fact, the activity across the brains of all these people was so correlated
145
576718
4984
Aslında bu insanların beyinlerindeki aktivite birbiriyle o kadar ilişkili ki
09:41
that we're able to train an artificial neural network
146
581726
2532
biz yapay bir sinirsel ağ geliştirebiliyor
09:44
to predict whether or not people are experiencing awe
147
584282
2709
ve insanların şaşkınlık içinde olup olmadığını
09:47
to an accuracy of 75 percent on average,
148
587015
3205
ortalama %75 doğruluk oranıyla tahmin edebiliyoruz,
09:50
with a maximum of 83 percent.
149
590244
1933
maksimum oransa %83.
09:54
So what does this brain state do?
150
594946
3360
Peki bu beyin durumunda ne oluyor?
09:58
Well, others have demonstrated,
151
598850
1729
Başkalarının gösterdiğine göre,
10:00
for instance, Professors Haidt and Keltner,
152
600603
2573
örneğin Profesör Haidt ve Keltner
10:03
have told us that people feel small but connected to the world.
153
603200
4748
insanların küçük ama dünyayla bağlantılı hissettiğini söylediler.
10:08
And their prosocial behavior increases,
154
608662
3507
Sosyal davranışları artış gösteriyor
10:12
because they feel an increased affinity towards others.
155
612193
2850
çünkü başkalarına karşı artan bir yakınlık hissediyorlar.
10:15
And we've also shown in this study
156
615836
2397
Yine bu çalışmada şunu gösterdik ki
10:18
that people have less need for cognitive control.
157
618257
3373
insanlar bilişsel kontrole daha az ihtiyaç duyuyor.
10:21
They're more comfortable with uncertainty without having closure.
158
621654
4269
Bitirme olmadan belirsizlik konusunda daha rahatlar.
10:26
And their appetite for risk also increases.
159
626408
3065
Risk alma güdüleri de artıyor.
10:29
They actually seek risk, and they are better able at taking it.
160
629497
3762
Hatta risk arayışında oluyorlar ve risk göze almada daha iyiler.
10:34
And something that was really quite profound
161
634172
2579
Gerçekten dikkate değer bir şey de
10:36
is that when we asked people,
162
636775
1524
insanlara şunu sorduğumuzda
10:38
"Are you someone who has a propensity to experience awe?"
163
638323
3793
"Şaşkınlık deneyimlemeye meyilli biri misiniz?"
10:42
They were more likely to give a positive response
164
642641
2547
Performans sonrasında performans öncesine göre
10:45
after the performance than they were [before].
165
645212
2179
pozitif cevap verme olasılıkları daha fazla.
10:47
They literally redefined themselves and their history.
166
647415
3323
Kendilerini ve geçmişlerini yeniden tanımlıyorlar.
10:52
So, awe is possibly the perception that is bigger than us.
167
652974
6103
Şaşkınlık bizden daha büyük bir algı.
11:00
And in the words of Joseph Campbell,
168
660823
2048
Joseph Campbell'in sözleriyle,
11:02
"Awe is what enables us to move forward."
169
662895
3039
''Şaşkınlık bizi ileriye taşıyan şey.''
11:06
Or in the words of a dear friend,
170
666522
1928
Çok sevgili bir arkadaşın sözleriyle,
11:08
probably one of our greatest photographers,
171
668474
2182
muhtemelen en iyi fotoğrafçılardan biri,
11:10
still living photographers, Duane Michaels,
172
670680
2072
hâlâ yaşayan fotoğrafçılardan Duane Michaels,
11:12
he said to me just the other day
173
672776
1595
bana geçen gün dedi ki
11:14
that maybe it gives us the curiosity to overcome our cowardice.
174
674395
4436
belki de korkaklığımızı yenmemiz için bize gereken merakı sağlıyor.
11:20
So who cares? Why should we care?
175
680752
3340
Kimin umrunda? Neden umursuyoruz?
11:24
Well, consider conflict,
176
684534
1334
Çatışmaları düşünün,
11:25
which seems to be so omnipresent in our society at the moment.
177
685892
3333
şu an toplumumuzun her bir yanında var olan bir şey.
11:29
If you and I are in conflict,
178
689249
1777
Eğer ikimiz bir çatışma içindeysek
11:31
it's as if we're at the opposite ends of the same line.
179
691050
2956
aynı çizginin iki uç noktasındayız demek.
11:34
And my aim is to prove that you're wrong and to shift you towards me.
180
694030
3245
Benim amacım yanıldığınızı kanıtlayıp sizi kendime çekmek.
11:37
The problem is, you are doing exactly the same.
181
697299
2239
Ama sorun şu ki siz de aynını yapıyorsunuz.
11:39
You're trying to prove that I'm wrong and shift me towards you.
182
699562
3174
Benim yanıldığımı kanıtlayıp beni kendinize çekiyorsunuz.
11:42
Notice that conflict is the setup to win but not learn.
183
702760
5098
Çatışma, kazanma üzerine kurulu, öğrenme üzerine değil.
11:48
Your brain only learns if we move.
184
708525
2630
Beyniniz yalnızca hareket edersek öğrenir.
11:51
Life is movement.
185
711179
1869
Hayat da hareket demek.
11:54
So, what if we could use awe, not to get rid of conflict --
186
714555
5397
Peki şaşkınlığı kullanırsak -- çatışmadan kurtulmak için değil,
11:59
conflict is essential, conflict is how your brain expands,
187
719976
3538
çatışma da temel, beynimiz bu şekilde gelişiyor,
12:03
it's how your brain learns --
188
723538
1857
bu şekilde öğreniyor --
12:05
but rather, to enter conflict in a different way?
189
725419
3277
ama bunu çatışmaya daha farklı bir giriş yapmak için kullansak?
12:09
And what if awe could enable us to enter it
190
729561
3234
Şaşkınlığı en az iki farklı şekilde
12:12
in at least two different ways?
191
732819
1485
çatışmaya girmek için kullansak?
12:14
One, to give us the humility and courage to not know.
192
734328
3380
Biri, bilmemenin alçak gönüllülüğü ve cesaretini bize vermesi için.
12:18
Right? To enter conflict with a question instead of an answer.
193
738466
4048
Çatışmaya bir cevap için değil bir soru için girmek.
12:22
What would happen then?
194
742538
1403
O zaman ne olur?
12:23
To enter the conflict with uncertainty instead of certainty.
195
743965
3296
Çatışmaya kesinlik değil, belirsizlikle girmiş oluruz.
12:27
And the second is, in entering conflict that way,
196
747798
2714
İkincisi ise, çatışmaya giriş şeklimizin
12:30
to seek to understand, rather than convince.
197
750536
3555
ikna etmeye değil, anlamaya yönelik olması.
12:35
Because everyone makes sense to themselves, right?
198
755377
3507
Çünkü herkes kendini anlamlı bulur.
12:39
And to understand another person,
199
759461
1596
Başkasını anlamak için de
12:41
is to understand the biases and assumptions
200
761081
2023
onların davranışına yön veren
ön yargı ve varsayımları anlamak gerek.
12:43
that give rise to their behavior.
201
763128
1647
12:46
And we've actually initiated a pilot study
202
766493
2663
Bir pilot çalışma başlattık,
12:49
to look to see whether we could use art-induced awe
203
769180
3406
insanlarda hoşgörüyü sağlamak için
sanat kaynaklı şaşkınlıktan yararlanmaya çalışıyoruz.
12:52
to facilitate toleration.
204
772610
2253
12:55
And the results are actually incredibly positive.
205
775895
2658
Sonuçlar inanılmaz olumlu.
12:58
We can mitigate against anger and hate
206
778577
3027
Sanat kaynaklı şaşkınlık deneyimiyle
13:01
through the experience of awe generated by art.
207
781628
3145
kızgınlık ve nefreti yatıştırabiliyoruz.
13:06
So where can we find awe,
208
786080
3921
Önemini de anladığımıza göre
13:10
given how important it is?
209
790025
1733
şaşkınlığı nerede bulabiliriz?
13:14
So, what if ...
210
794914
2156
Peki ya...
13:18
A suggestion:
211
798747
1786
Bir öneri:
13:20
that awe is not just to be found in the grandeur.
212
800557
3708
Şaşkınlık sadece görkemli yerlerde bulunmuyor.
13:24
Awe is essential.
213
804914
1170
Şaşkınlık çok temel.
13:26
Often, it's scale -- the mountains, the sunscape.
214
806108
4344
Dağlar, deniz ve kıyı manzarası...
13:31
But what if we could actually rescale ourselves
215
811506
3542
Basit olanda imkânsızı görmek için
13:36
and find the impossible in the simple?
216
816356
3198
kendimizi yeniden ölçeklendirsek?
13:41
And if this is true,
217
821165
1322
Çünkü bu doğruysa
13:43
and our data are right,
218
823431
3332
ve verillerimiz doğruysa
13:46
then endeavors like science,
219
826787
2413
bilim gibi girişimler,
13:49
adventure, art, ideas, love,
220
829224
4031
macera, sanat, fikirler, aşk,
13:53
a TED conference, performance,
221
833279
2852
bir TED konferansı, bir performans
13:57
are not only inspired by awe,
222
837171
2933
sadece şaşkınlıktan ilham vermekle kalmıyor
14:01
but could actually be our ladders into uncertainty
223
841029
3842
belirsizliğe doğru merdivenlerimiz olarak
14:05
to help us expand.
224
845897
1517
gelişmemize yardım ediyor.
14:26
Thank you very much.
225
866736
1341
Çok teşekkürler.
14:28
(Applause)
226
868101
1151
(Alkışlar)
14:29
Please, come up.
227
869276
1151
Lütfen gelin.
14:30
(Applause)
228
870451
3998
(Alkışlar)
14:34
(Cheers)
229
874473
4081
(Tezahüratlar)
14:38
(Applause)
230
878578
6541
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7