The world’s most dangerous fart - Nick Caruso and Dani Rabaiotti

2,123,221 views ・ 2021-02-01

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Riley Huang 審譯者: Amanda Zhu
00:07
For most humans, farts are a welcome relief,
0
7288
3333
對於大部分的人來說, 放屁是種舒爽的解放、
00:10
an embarrassing incident, or an opportunity for a gas-based gag.
1
10621
5083
一個尷尬的小插曲,
或是個惡作劇。
00:15
But for many other creatures, farts are no laughing matter.
2
15704
4750
但對其他生物而言, 放屁並不是件好笑的事情。
00:20
Deep in the bowels of the animal kingdom, farts can serve as tools of intimidation,
3
20454
4875
在動物王國的肚腸裡, 放屁可以作為恫嚇的工具、
00:25
acts of self-defense, and even weapons of malodorous murder.
4
25329
5584
禦敵的方式, 甚至是惡臭的殺人武器。
00:30
The smelliest parts in the animal kingdom aren’t lethal,
5
30913
2916
動物王國裡最臭的屁雖然不致命,
00:33
but they might ruin your trip to the beach.
6
33829
2500
但很有可能會毀了你的沙灘之旅。
00:36
Seals and sea lions are well-known for having truly foul farts due to their diet.
7
36329
5667
海獅和海豹因為飲食 的關係會放出很臭的屁。
00:41
Fish and shellfish are incredibly high in sulfur.
8
41996
3125
魚類和貝類的硫含量非常高,
00:45
And during digestion, mammalian gut bacteria breaks down sulfur
9
45121
3791
而在消化過程中,哺乳類動物的 腸道細菌會分解硫化物
00:48
and amino acids containing sulfur to produce hydrogen disulphide,
10
48912
4584
和含有硫的胺基酸 來產生二硫化氫(H2S2)——
00:53
a gas with a smell resembling rotten eggs.
11
53496
3833
一種聞起來像臭雞蛋的氣體。
00:57
Seals and sea lions can’t help their funky flatulence,
12
57329
3333
海獅和海豹沒辦法控制 自己放出惡臭的屁,
01:00
But some animals deploy their farts strategically.
13
60662
3751
但有些動物放屁卻是有策略性的。
01:04
Both the Eastern hognose snake and the Sonoran coral snake
14
64413
3125
東部豬鼻蛇和索諾拉珊瑚蛇
01:07
use a tactic called cloacal popping.
15
67538
3333
都會使用一種叫做 「泄殖腔噴氣」的策略。
01:10
This involves sucking air into their cloaca—
16
70871
2792
他們會先將空氣吸到泄殖腔——
01:13
a hole used for urinating, defecating and reproduction—
17
73663
3791
一個用於排尿、排便和生殖的孔,
01:17
and then shooting it back out with a loud pop.
18
77454
3792
再「碰!」的一聲噴氣出來。
01:21
These pops are no more dangerous than a sea lion’s stench,
19
81246
3167
這個氣沒有比海獅的臭屁危險,
01:24
but they are effective at scaring off would-be predators.
20
84413
3791
但可以有效地嚇跑潛在的掠食者。
01:29
Meanwhile, the flatulence of beaded lacewing larvae are silent and deadly.
21
89038
6208
另一方面,毛蜻蛉科幼蟲的屁 是無聲又致命的。
01:35
Their farts contain a class of chemical known as allomone
22
95246
3583
他們的屁含有「利己傳訊素」,
01:38
that has evolved specifically to paralyze termites.
23
98829
3875
是一種專門用來麻痺白蟻的化學物質。
01:42
In fact, this allomone is so powerful,
24
102704
2459
事實上,利己傳訊素非常毒,
01:45
a single fart can immobilize multiple termites for up to three hours,
25
105163
4583
只要一個屁就能讓一群 白蟻長達三個小時無法動彈,
01:49
or even kill them outright.
26
109746
3000
或是直接殺死他們。
01:52
Either way, these toxic farts give beaded lacewing larvae plenty of time
27
112746
4208
但不管哪種方式,
這種毒屁讓毛蜻蛉科幼蟲有很多時間
01:56
to devour prey up to three times their size.
28
116954
3167
來吞食牠們體型三倍大的獵物。
02:00
For some other animals, however, holding farts in can be deadly.
29
120788
4750
然而,對有些動物而言, 把屁憋住是會致命的。
02:05
The Bolson pupfish is a small freshwater fish found in northern Mexico.
30
125538
4125
灰鱂是一種分布在 墨西哥北邊的小型淡水魚。
02:09
These fish feed on algae and other small organisms in the sediment.
31
129663
4125
這些魚以沉澱物中的藻類 和其他小生物為食。
02:13
But during the hottest days of the summer,
32
133788
2041
但在非常炎熱的夏日裡,
02:15
this algae produces a lot of gas.
33
135829
2709
肚子裡的藻類會產生很多氣體。
02:18
If a pupfish doesn’t fart this gas out, it becomes buoyant—
34
138538
3666
如果灰鱂沒有將這些氣體排出來, 他們就會浮到水面上——
02:22
making it easy prey for passing birds.
35
142204
2709
成為路過鳥類的獵物。
02:24
And it isn't just predators they have to worry about.
36
144913
3083
除了要擔心被掠食,
02:27
Excessive gas buildup can actually burst their digestive systems.
37
147996
4333
堆積過量的氣體可能會 將牠們的消化系統撐破。
02:32
Researchers have found groups of several hundred dead pupfish
38
152329
2834
研究人員曾發現數百隻死掉的灰鱂,
02:35
that failed to fart for their lives.
39
155163
2541
牠們因為沒有放屁而喪命。
02:38
Fortunately for humanity,
40
158371
1583
幸運的是,對人類而言,
02:39
animal farts can’t directly harm a human— outside making us lose our lunch.
41
159996
4667
動物的屁並不會直接傷害到人類 ——除了影響我們的食慾——
02:44
But in the right circumstances,
42
164663
1541
但在特殊情況下,
02:46
some animal flatulence can create surprisingly dangerous conditions.
43
166204
4709
有些動物的屁會造成意想不到的危險。
02:50
In the fall of 2015, a tripped smoke alarm
44
170913
2833
在 2015 年的秋天,
一架飛機因為煙霧警報器響而迫降
02:53
forced a plane to make an emergency landing.
45
173746
2958
02:56
Upon further inspection, officials found that there was no fire—
46
176704
3750
經過進一步的調查, 調查人員發現飛機並沒有起火,
03:00
just the burps and farts of over 2,000 goats being transported in the cargo bay.
47
180454
5375
只有在貨艙裡 2,000 多隻山羊的嗝和屁。
03:05
The change in air pressure had caused them to pass gas en masse.
48
185829
4417
因為氣壓的變化導致 他們排出大量的氣體。
03:10
Thankfully, this story of farting goats had relatively low costs.
49
190913
4625
幸好這個山羊放屁的故事 並沒有讓人付出很大的代價,
03:15
But the most dangerous flatulence in the world may actually come from
50
195538
3958
但世界上最危險的屁
實際上可能來自同樣平易近人的動物:
03:19
a similarly unassuming mammal: the humble cow.
51
199496
4000
不起眼的牛。
03:23
There are nearly one billion cows in the world,
52
203496
3000
世界上有將近 10 億頭牛,
03:26
most of them raised specifically for milk and meat.
53
206496
3750
大部分是為了生產 牛奶和牛肉而飼養的。
03:30
Like goats, cows are ruminants,
54
210246
1833
和羊一樣,牛是反芻動物,
03:32
which means their stomachs have four chambers,
55
212079
2334
代表他們的胃有四個胃室
03:34
allowing them to chew, digest and regurgitate their food multiple times.
56
214413
4333
幫助牛隻反覆地 咀嚼、消化及反芻食物。
03:38
This process helps them extract extra nutrients from their food,
57
218746
4083
這個過程能幫助他們 從食物中獲得更多營養,
03:42
but it also produces a lot of gas.
58
222829
3625
但也因此製造出很多氣體。
03:46
This is particularly troubling because one of the gases cows emit
59
226454
4125
這是個問題,
因為牛放出的其中一種氣體是甲烷——
03:50
is methane,
60
230579
1209
03:51
a major greenhouse gas that contributes heavily to global warming.
61
231788
5291
導致全球暖化的一種主要的溫室氣體。
03:57
One kilogram of methane traps dozens of times more heat in the atmosphere
62
237079
4709
一公斤的甲烷在大氣中吸收的熱
04:01
than one kilogram of carbon dioxide.
63
241788
2666
是一公斤二氧化碳吸收的幾十倍。
04:04
And with each cow releasing up to 100 kilograms of methane every year,
64
244454
4375
而每隻牛每年會排放 多達 100 公斤的甲烷,
04:08
these animals have become one of the biggest contributors
65
248829
2834
這讓他們成為造成氣候變遷
04:11
toward climate change.
66
251663
2375
最大的元凶之一。
04:14
So while other animals may have louder, fouler, or even more toxic farts,
67
254038
5083
所以說,雖然其他動物的屁 可能更大聲、更臭,甚至更毒,
04:19
cow flatulence may be the most dangerous gas ever to pass.
68
259121
4583
但牛的屁大概是 有史以來最危險的屁。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7