The world’s most dangerous fart - Nick Caruso and Dani Rabaiotti

2,200,144 views ・ 2021-02-01

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Antonia Dr. Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:07
For most humans, farts are a welcome relief,
0
7288
3333
Για τους περισσότερους, οι κλανιές είναι μια ευπρόσδεκτη ανακούφιση,
00:10
an embarrassing incident, or an opportunity for a gas-based gag.
1
10621
5083
ένα αμήχανο γεγονός, ή μια ευκαιρία για ένα αστείο κλανιάς.
00:15
But for many other creatures, farts are no laughing matter.
2
15704
4750
Αλλά για πολλά άλλα πλάσματα, οι κλανιές δεν είναι ένα γελοίο θέμα.
00:20
Deep in the bowels of the animal kingdom, farts can serve as tools of intimidation,
3
20454
4875
Βαθιά στα έγκατα του ζωικού βασιλείου,
οι κλανιές χρησιμεύουν ως εργαλεία εκφοβισμού,
00:25
acts of self-defense, and even weapons of malodorous murder.
4
25329
5584
κινήσεις αυτοάμυνας, και ακόμα ως όπλα δολοφονικής κακοσμίας.
00:30
The smelliest parts in the animal kingdom aren’t lethal,
5
30913
2916
Τα πιο μυρωδάτα μέρη του ζωικού βασιλείου δεν είναι θανατηφόρα,
00:33
but they might ruin your trip to the beach.
6
33829
2500
αλλά μπορούν να καταστρέψουν το ταξίδι σου στην παραλία.
00:36
Seals and sea lions are well-known for having truly foul farts due to their diet.
7
36329
5667
Οι φώκιες και οι θαλάσσιοι λέοντες είναι πολύ γνωστα
για τις βρομερές κλανιές τους λόγω της διατροφής τους.
00:41
Fish and shellfish are incredibly high in sulfur.
8
41996
3125
Τα ψάρια και τα οστρακοειδή είναι απίστευτα υψηλά σε θείο.
00:45
And during digestion, mammalian gut bacteria breaks down sulfur
9
45121
3791
Και κατά την πέψη, τα βακτήρια του εντέρου των θηλαστικών διασπούν το θείο
00:48
and amino acids containing sulfur to produce hydrogen disulphide,
10
48912
4584
και αμινοξέα που περιέχουν θείο για την παραγωγή δισουλφιδίου του υδρογόνου,
00:53
a gas with a smell resembling rotten eggs.
11
53496
3833
ένα αέριο με μυρωδιά που μοιάζει με σάπια αυγά.
Οι φώκιες και οι θαλάσσιοι λέοντες δεν μπορούν να κάνουν κάτι
00:57
Seals and sea lions can’t help their funky flatulence,
12
57329
3333
για τα δύσοσμα αέρια στομάχου.
01:00
But some animals deploy their farts strategically.
13
60662
3751
Αλλά κάποια ζώα αξιοποιούν τις κλανιές τους στρατηγικά.
01:04
Both the Eastern hognose snake and the Sonoran coral snake
14
64413
3125
Τόσο το ανατολικό φίδι hognose όσο και το κοραλλιογενές φίδι sonoran
01:07
use a tactic called cloacal popping.
15
67538
3333
χρησιμοποιούν μια τακτική που ονομάζεται σκάσιμο κλοακίου.
01:10
This involves sucking air into their cloaca—
16
70871
2792
Αυτό περιλαμβάνει την αναρρόφηση αέρα στην κλοάκα τους --
01:13
a hole used for urinating, defecating and reproduction—
17
73663
3791
μια τρύπα που χρησιμοποιείται για ούρηση, αφόδευση και αναπαραγωγή --
01:17
and then shooting it back out with a loud pop.
18
77454
3792
και μετά να τον πετάνε πάλι έξω με ένα δυνατό ποπ.
01:21
These pops are no more dangerous than a sea lion’s stench,
19
81246
3167
Αυτά τα ποπ δεν είναι πιο επικίνδυνα από τη μυρωδιά ενός θαλάσσιου λέοντα,
01:24
but they are effective at scaring off would-be predators.
20
84413
3791
αλλά είναι αποτελεσματικά να τρομάζουν τους επίδοξους θηρευτές.
01:29
Meanwhile, the flatulence of beaded lacewing larvae are silent and deadly.
21
89038
6208
Στο μεταξύ, τα αέρια στομάχου της προνύμφης νευρόπτερου
είναι σιωπηλά και θανατηφόρα.
01:35
Their farts contain a class of chemical known as allomone
22
95246
3583
Οι κλανιές τους περιέχουν μια τάξη της χημικής ουσίας γνωστής ως αλλομόνη
01:38
that has evolved specifically to paralyze termites.
23
98829
3875
κι έχει αναπτυχθεί ειδικά για να παραλύει τους τερμίτες.
01:42
In fact, this allomone is so powerful,
24
102704
2459
Αυτή η αλλομόνη είναι τόσο δυνατή,
01:45
a single fart can immobilize multiple termites for up to three hours,
25
105163
4583
μία μόνο κλανιά μπορεί να ακινητοποιήσει πολλαπλούς τερμίτες για μέχρι τρεις ώρες,
01:49
or even kill them outright.
26
109746
3000
ή να τους σκοτώσει εντελώς.
01:52
Either way, these toxic farts give beaded lacewing larvae plenty of time
27
112746
4208
Όπως και να ’χει, αυτές οι τοξικές κλανιές δίνουν στις προνύμφες νευρόπτερου
01:56
to devour prey up to three times their size.
28
116954
3167
πολύ χρόνο
να καταβροχθίσει θήραμα έως και τρεις φορές το μέγεθός τους.
02:00
For some other animals, however, holding farts in can be deadly.
29
120788
4750
Για κάποια άλλα ζώα, όμως, το να κρατάς την κλανιά είναι θανατηφόρο.
02:05
The Bolson pupfish is a small freshwater fish found in northern Mexico.
30
125538
4125
Ο κυπρινόδον ατρόρος είναι ένα μικρό ψάρι των γλυκών νερών στο Βόρειο Μεξικό.
02:09
These fish feed on algae and other small organisms in the sediment.
31
129663
4125
Αυτά τα ψάρια τρέφονται με φύκια και άλλους μικροργανισμούς στο ίζημα.
02:13
But during the hottest days of the summer,
32
133788
2041
Αλλά στις πιο ζεστές μέρες του καλοκαιριού,
02:15
this algae produces a lot of gas.
33
135829
2709
αυτά τα φύκια παράγουν πολύ αέριο.
02:18
If a pupfish doesn’t fart this gas out, it becomes buoyant—
34
138538
3666
Αν ένα κυπρινόδον δεν βγάλει αυτό το αέριο, θα αρχίσει να επιπλέει -
02:22
making it easy prey for passing birds.
35
142204
2709
καθιστώντας το εύκολο θήραμα για τα περαστικά πουλιά.
02:24
And it isn't just predators they have to worry about.
36
144913
3083
Και δεν είναι μόνο τα αρπακτικά για τα οποία πρέπει να ανησυχούν.
02:27
Excessive gas buildup can actually burst their digestive systems.
37
147996
4333
Η υπερβολική συσσώρευση αερίου μπορεί στην πραγματικότητα
να σκάσει το πεπτικό τους σύστημα.
02:32
Researchers have found groups of several hundred dead pupfish
38
152329
2834
Οι ερευνητές έχουν βρει ομάδες με εκατοντάδες νεκρούς κυπρινόδοντες
02:35
that failed to fart for their lives.
39
155163
2541
που απέτυχαν να κλάσουν.
02:38
Fortunately for humanity,
40
158371
1583
Ευτυχώς για την ανθρωπότητα,
02:39
animal farts can’t directly harm a human— outside making us lose our lunch.
41
159996
4667
οι κλανιές των ζώων δεν μπορούν άμεσα να βλάψουν τον άνθρωπο --
εκτός από το να μας κόψουν την όρεξη.
02:44
But in the right circumstances,
42
164663
1541
Αλλά σε σωστές συνθήκες,
02:46
some animal flatulence can create surprisingly dangerous conditions.
43
166204
4709
κάποια ζωικά αέρια στομάχου μπορούν να δημιουργήσουν
εκπληκτικά επικίνδυνες συνθήκες.
02:50
In the fall of 2015, a tripped smoke alarm
44
170913
2833
Το φθινόπωρο του 2015, ένας συναγερμός καπνού
02:53
forced a plane to make an emergency landing.
45
173746
2958
υποχρέωσε ένα αεροπλάνο να προσγειωθεί εκτάκτως.
02:56
Upon further inspection, officials found that there was no fire—
46
176704
3750
Μετά από περεταίρω έλεγχο, οι υπάλληλοι διαπίστωσαν ότι δεν υπήρχε φωτιά --
03:00
just the burps and farts of over 2,000 goats being transported in the cargo bay.
47
180454
5375
μόνο τα ρεψίματα και οι κλανιές από πάνω από 2000 κατσίκες
που μεταφέρονταν στο αμπάρι.
03:05
The change in air pressure had caused them to pass gas en masse.
48
185829
4417
Η αλλαγή της εναέριας πίεσης τις έκανε να βγάλουν αέριο μαζικά.
03:10
Thankfully, this story of farting goats had relatively low costs.
49
190913
4625
Ευτυχώς, αυτή η ιστορία της κλανιάς των κατσικών είχε σχετικά μικρά κόστη.
03:15
But the most dangerous flatulence in the world may actually come from
50
195538
3958
Αλλά τα πιο επικίνδυνα αέρια στομάχου στον κόσμο ίσως τελικά να προέρχονται
03:19
a similarly unassuming mammal: the humble cow.
51
199496
4000
από ένα παρόμοιο ανεπιτήδευτο θηλαστικό: την ταπεινή αγελάδα.
03:23
There are nearly one billion cows in the world,
52
203496
3000
Υπάρχουν σχεδόν ένα δισεκατομμύριο αγελάδες στον κόσμο,
03:26
most of them raised specifically for milk and meat.
53
206496
3750
οι περισσότερες από αυτές ανατρέφονται για το γάλα και το κρέας.
Όπως οι κατσίκες, οι αγελάδες είναι μηρυκαστικά,
03:30
Like goats, cows are ruminants,
54
210246
1833
03:32
which means their stomachs have four chambers,
55
212079
2334
δηλαδή τα στομάχια τους έχουν τέσσερις θαλάμους,
03:34
allowing them to chew, digest and regurgitate their food multiple times.
56
214413
4333
που τους επιτρέπουν να μασούν, να χωνέψουν
και να αναμασούν το φαγητό τους πολλές φορές.
03:38
This process helps them extract extra nutrients from their food,
57
218746
4083
Αυτή η διαδικασία τις βοηθά να εκχυλίσουν τις θρεπτικές αξίες του φαγητού τους,
03:42
but it also produces a lot of gas.
58
222829
3625
αλλά επίσης παράγει πολύ αέριο.
03:46
This is particularly troubling because one of the gases cows emit
59
226454
4125
Αυτό είναι ιδιαίτερα ανησυχητικό γιατί από τα αέρια που εκπέμπουν οι αγελάδες
03:50
is methane,
60
230579
1209
είναι το μεθάνιο,
03:51
a major greenhouse gas that contributes heavily to global warming.
61
231788
5291
ένα σημαντικό αέριο του θερμοκηπίου που συμβάλλει σε μεγάλο βαθμό
στην υπερθέρμανση του πλανήτη.
03:57
One kilogram of methane traps dozens of times more heat in the atmosphere
62
237079
4709
Ένα κιλό μεθανίου εγκλωβίζει δεκάδες φορές περισσότερη ζέστη στην ατμόσφαιρα
04:01
than one kilogram of carbon dioxide.
63
241788
2666
από ένα κιλό διοξειδίου του άνθρακα.
04:04
And with each cow releasing up to 100 kilograms of methane every year,
64
244454
4375
Και με κάθε αγελάδα να απελευθερώνει έως 100 κιλά μεθανίου στην ατμόσφαιρα
04:08
these animals have become one of the biggest contributors
65
248829
2834
κάθε χρόνο,
αυτά τα ζώα έχουν γίνει ένας από τους μεγαλύτερους συντελεστές
04:11
toward climate change.
66
251663
2375
προς την κλιματική αλλαγή.
04:14
So while other animals may have louder, fouler, or even more toxic farts,
67
254038
5083
Οπότε ενώ άλλα ζώα μπορεί να έχουν πιο δυνατές, βρομερές,
ή ακόμα και πιο τοξικές κλανιές
04:19
cow flatulence may be the most dangerous gas ever to pass.
68
259121
4583
τα αέρια στομάχου των αγελάδων μπορεί να είναι τα πιο επικίνδυνα αέρια.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7