The world’s most dangerous fart - Nick Caruso and Dani Rabaiotti

2,123,221 views ・ 2021-02-01

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Taegyeong Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
For most humans, farts are a welcome relief,
0
7288
3333
대부분 사람들은 방귀를 반가운 해방이나
00:10
an embarrassing incident, or an opportunity for a gas-based gag.
1
10621
5083
민망한 사고, 농담할 기회로 생각하죠.
00:15
But for many other creatures, farts are no laughing matter.
2
15704
4750
하지만 여러 생물들에게 방귀는 웃음거리가 못 됩니다.
00:20
Deep in the bowels of the animal kingdom, farts can serve as tools of intimidation,
3
20454
4875
동물 왕국의 아주 깊은 곳에선 방귀가 위협 수단이 됩니다.
00:25
acts of self-defense, and even weapons of malodorous murder.
4
25329
5584
자기방어를 위한 수단도 되고 악취나는 살생 무기도 되죠.
00:30
The smelliest parts in the animal kingdom aren’t lethal,
5
30913
2916
동물 왕국에서 그 극소수는 위협이 안 되지만
00:33
but they might ruin your trip to the beach.
6
33829
2500
해변에서의 휴가를 망칠 수도 있어요.
00:36
Seals and sea lions are well-known for having truly foul farts due to their diet.
7
36329
5667
물개와 바다사자는 식습관 때문에 지독한 방귀를 뀌기로 유명합니다.
00:41
Fish and shellfish are incredibly high in sulfur.
8
41996
3125
생선과 조개류는 황이 많이 함유되어 있습니다.
00:45
And during digestion, mammalian gut bacteria breaks down sulfur
9
45121
3791
소화 과정에서 포유류 내장 박테리아가
00:48
and amino acids containing sulfur to produce hydrogen disulphide,
10
48912
4584
황과 황이 든 아미노산을 분해해 수소 이황화물을 만들어내죠.
00:53
a gas with a smell resembling rotten eggs.
11
53496
3833
썩은 계란 같은 냄새가 나는 가스 말입니다.
00:57
Seals and sea lions can’t help their funky flatulence,
12
57329
3333
물개와 바다사자는 지독한 방귀를 뀔 수 밖에 없지만
01:00
But some animals deploy their farts strategically.
13
60662
3751
어떤 동물들은 전략적으로 방귀를 사용하기도 합니다.
01:04
Both the Eastern hognose snake and the Sonoran coral snake
14
64413
3125
동부 돼지코 뱀과 소노란 산호 뱀 모두
01:07
use a tactic called cloacal popping.
15
67538
3333
배설강 폭발 이라는 전술을 씁니다.
01:10
This involves sucking air into their cloaca—
16
70871
2792
배설강으로 공기를 빨아들이는데
01:13
a hole used for urinating, defecating and reproduction—
17
73663
3791
배뇨, 배설, 번식을 하는 그 구멍으로
01:17
and then shooting it back out with a loud pop.
18
77454
3792
큰 폭발과 함께 밖으로 내보내는 거죠.
01:21
These pops are no more dangerous than a sea lion’s stench,
19
81246
3167
바다사자의 악취보다 위험한 건 아니지만
01:24
but they are effective at scaring off would-be predators.
20
84413
3791
잡아먹으려 하는 포식자들을 쫓아내는 데에 효과적입니다.
01:29
Meanwhile, the flatulence of beaded lacewing larvae are silent and deadly.
21
89038
6208
한편, 풀잠자리 유충의 방귀는 조용하고 치명적입니다.
01:35
Their farts contain a class of chemical known as allomone
22
95246
3583
방귀에는 알로몬 이라는 화학물질이 들어있는데
01:38
that has evolved specifically to paralyze termites.
23
98829
3875
특히 흰개미들을 마비시키기 위해 진화한 물질이죠.
01:42
In fact, this allomone is so powerful,
24
102704
2459
알로몬은 정말 강력합니다.
01:45
a single fart can immobilize multiple termites for up to three hours,
25
105163
4583
방귀 한 번에 3시간 정도 흰개미들을 무력화시키죠.
01:49
or even kill them outright.
26
109746
3000
완전히 죽여버릴 수도 있고요.
01:52
Either way, these toxic farts give beaded lacewing larvae plenty of time
27
112746
4208
어느 쪽이든 유독 가스로 풀잠자리 유충은 충분한 시간을 갖고
01:56
to devour prey up to three times their size.
28
116954
3167
몸의 최대 3배나 되는 먹이를 잡아먹을 수 있습니다.
02:00
For some other animals, however, holding farts in can be deadly.
29
120788
4750
어떤 동물에겐 방귀를 참는 것이 치명적이기도 하죠.
02:05
The Bolson pupfish is a small freshwater fish found in northern Mexico.
30
125538
4125
볼슨 송사리는 작은 민물고기로, 멕시코 북부에 서식합니다.
02:09
These fish feed on algae and other small organisms in the sediment.
31
129663
4125
이 물고기는 조류와 침전물에 있는 조그만 생물들을 먹습니다.
02:13
But during the hottest days of the summer,
32
133788
2041
하지만 여름의 가장 더운 날에는
02:15
this algae produces a lot of gas.
33
135829
2709
조류는 많은 가스를 만들어내죠.
02:18
If a pupfish doesn’t fart this gas out, it becomes buoyant—
34
138538
3666
송사리가 가스를 내보내지 않으면 몸이 떠오르게 됩니다.
02:22
making it easy prey for passing birds.
35
142204
2709
지나가는 새들의 먹이가 되기 좋죠.
02:24
And it isn't just predators they have to worry about.
36
144913
3083
이들에게 걱정거리는 포식자들 뿐만이 아닙니다.
02:27
Excessive gas buildup can actually burst their digestive systems.
37
147996
4333
가스가 너무 쌓이면 소화기관이 터져버릴 수 있어요.
02:32
Researchers have found groups of several hundred dead pupfish
38
152329
2834
연구원들은 수백마리의 송사리 떼가 죽어있는 걸 발견했는데
02:35
that failed to fart for their lives.
39
155163
2541
살기 위해서 방귀를 뀌지 못했기 때문이었죠.
02:38
Fortunately for humanity,
40
158371
1583
인간 입장에서는 다행인데요.
02:39
animal farts can’t directly harm a human— outside making us lose our lunch.
41
159996
4667
동물의 방귀가 점심 식사를 망쳐도 직접적으로 인간을 해하진 못합니다.
02:44
But in the right circumstances,
42
164663
1541
하지만 적절하게 상황이 맞아 떨어지면
02:46
some animal flatulence can create surprisingly dangerous conditions.
43
166204
4709
어떤 동물의 방귀는 놀라울 정도로 위험한 조건을 만들어내죠.
02:50
In the fall of 2015, a tripped smoke alarm
44
170913
2833
2015년 가을, 연기 감지기가 작동하여
02:53
forced a plane to make an emergency landing.
45
173746
2958
비행기를 비상 착륙 시킨 사례가 있습니다.
02:56
Upon further inspection, officials found that there was no fire—
46
176704
3750
점검 후 관계자들은 화재가 전혀 없었던 걸 알게되었죠.
03:00
just the burps and farts of over 2,000 goats being transported in the cargo bay.
47
180454
5375
화물칸에 수송되던 2천 마리 넘는 염소들의 트림과 방귀가 원인이었습니다.
03:05
The change in air pressure had caused them to pass gas en masse.
48
185829
4417
기압의 변화로 인해 염소들이 가스를 단체로 내보내게 된 겁니다.
03:10
Thankfully, this story of farting goats had relatively low costs.
49
190913
4625
다행히도 방귀 뀌는 염소 사건은 비교적 적은 금액으로 끝났죠.
03:15
But the most dangerous flatulence in the world may actually come from
50
195538
3958
하지만 세계에서 가장 위험한 방귀는
03:19
a similarly unassuming mammal: the humble cow.
51
199496
4000
비슷하게 겸손한 포유류인 젖소입니다.
03:23
There are nearly one billion cows in the world,
52
203496
3000
전 세계에는 1억 마리 정도의 젖소들이 있습니다.
03:26
most of them raised specifically for milk and meat.
53
206496
3750
대부분은 우유와 고기를 목적으로 키우고 있죠.
03:30
Like goats, cows are ruminants,
54
210246
1833
염소와 마찬가지로 젖소들도 반추동물입니다.
03:32
which means their stomachs have four chambers,
55
212079
2334
그 말은 내장이 네 부분으로 나뉘어서
03:34
allowing them to chew, digest and regurgitate their food multiple times.
56
214413
4333
음식을 씹고 소화시키고 역류시키는 걸 여러 번 한다는 거죠.
03:38
This process helps them extract extra nutrients from their food,
57
218746
4083
이 과정은 음식에서 추가적인 영양소를 얻도록 도와줍니다.
03:42
but it also produces a lot of gas.
58
222829
3625
하지만 가스를 많이 만들죠.
03:46
This is particularly troubling because one of the gases cows emit
59
226454
4125
특히 문제가 되는 건 젖소가 내뿜는 가스 중 하나가
03:50
is methane,
60
230579
1209
메탄입니다.
03:51
a major greenhouse gas that contributes heavily to global warming.
61
231788
5291
지구온난화에 크게 기여하는 심각한 온실가스죠.
03:57
One kilogram of methane traps dozens of times more heat in the atmosphere
62
237079
4709
메탄 1킬로그램은 대기열을 이산화탄소 1킬로그램보다
04:01
than one kilogram of carbon dioxide.
63
241788
2666
수십 번이나 많이 가둡니다.
04:04
And with each cow releasing up to 100 kilograms of methane every year,
64
244454
4375
젖소 한 마리당 매년 100킬로그램의 메탄을 내보내는데
04:08
these animals have become one of the biggest contributors
65
248829
2834
이 동물들이 지구온난화에 가장 큰 원인제공자 중
04:11
toward climate change.
66
251663
2375
하나가 되었습니다.
04:14
So while other animals may have louder, fouler, or even more toxic farts,
67
254038
5083
다른 동물들이 더 소리 크고 지독하고 유독한 방귀를 뀌어도
04:19
cow flatulence may be the most dangerous gas ever to pass.
68
259121
4583
젖소 방귀는 역사상 가장 위험한 가스일 겁니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7