How the heart actually pumps blood - Edmond Hui
心臟如何輸送血液 — 艾德蒙·輝 (Edmond Hui)
4,146,177 views ・ 2014-05-20
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Tiffany Wu
審譯者: Regina Chu
00:06
For most of history,
0
6495
1990
長久以來
00:08
humans had no idea what purpose the heart served.
1
8485
4012
人類對心臟的作用可說是一無所知
00:12
In fact, the organ so confused Leonardo da Vinci,
2
12497
3883
這個器官甚至複雜到
讓達文西都放棄去了解它
00:16
that he gave up studying it.
3
16380
2341
00:18
Although everyone could feel their own heart beating,
4
18721
2681
雖然大家都能感受自己的心跳
00:21
it wasn't always clear what each thump was achieving.
5
21402
4339
但是我們並不清楚它跳動的功用
00:25
Now we know that the heart pumps blood.
6
25741
2817
現在我們知道心臟是輸送血液的幫浦
00:28
But that fact wasn't always obvious,
7
28558
2358
但這個現象在以前卻不容易知曉
00:30
because if a heart was exposed or taken out,
8
30916
2371
因為若是暴露心臟或被取出
00:33
the body would perish quickly.
9
33287
1851
身體會迅速死亡
00:35
It's also impossible to see through the blood vessels,
10
35138
3111
而且我們也無法透視血管內部
00:38
and even if that were possible,
11
38249
1703
即使可能
00:39
the blood itself is opaque,
12
39952
1797
血液本身是不透明的
00:41
making it difficult to see the heart valves working.
13
41749
3151
使觀察心臟瓣膜如何運作更加困難
00:44
Even in the 21st century,
14
44900
2030
即使到了 21 世紀
00:46
only a few people in surgery teams
15
46930
2297
只有少數手術人員
00:49
have actually seen a working heart.
16
49227
2807
實際看過跳動中的心臟
00:52
Internet searches for heart function,
17
52034
1978
在網路上搜尋心臟的功能
00:54
point to crude models, diagrams
18
54012
2110
也僅能找到粗略的模型、圖解及動畫
00:56
or animations that don't really show how it works.
19
56122
3552
且都無法確實描述心臟機能
00:59
It's as if there has been a centuries old conspiracy
20
59699
2528
數百年來
01:02
amongst teachers and students
21
62227
1788
老師與學生似乎普遍相信
01:04
to accept that heart function cannot be demonstrated.
22
64015
3361
人類不可能演示心臟的功能
01:07
Meaning that the next best thing
23
67376
1663
意味著只能退而求其次
01:09
is simply to cut it open and label the parts.
24
69039
3229
剖開心臟,給各部位命名
01:12
That way students might not fully grasp the way it works,
25
72268
3075
雖然這樣無法讓學生
完整掌握心臟的功能
01:15
but can superficially understand it,
26
75343
2732
但至少能大概了解其基本構造與功能
01:18
learning such concepts as
27
78075
1788
並學到一些概念
01:19
the heart is a four-chambered organ,
28
79863
2269
像是心臟有四個腔室
01:22
or potentially misleading statements like,
29
82132
2218
或產生一些易誤導的論斷
01:24
mammals have a dual-circulation:
30
84350
2273
例如哺乳動物行雙循環
01:26
one with blood going to the lungs and back,
31
86623
2389
一條輸送血液到肺部,再回到心臟
01:29
and another to the body and back.
32
89012
2098
另一條則輸送血液來回全身
01:31
In reality, mammals have a figure-eight circulation.
33
91110
3445
實際上,哺乳動物
血液循環呈「8」字型
01:34
Blood goes from one heart pump to the lungs,
34
94555
2658
第一次跳動輸送血液來回肺部
01:37
back to the second heart pump, which sends it to the body,
35
97213
3283
然後第二次跳動輸送血液至全身
01:40
and then back to the first pump.
36
100496
1967
如此周而復始
01:42
That's an important difference
37
102463
1504
上述兩種循環的差異非常重要
01:43
because it marks two completely different morphologies.
38
103967
3673
因為這是兩個完全不同的生理形態
01:47
This confusion makes many students
39
107640
1880
許多學生對此感到困惑
01:49
wary of the heart in biology lessons,
40
109520
2738
因而擔憂在生物課上學到心臟構造
01:52
thinking it signals an intimidating subject
41
112258
2615
覺得這是一門恐怖的學科
01:54
full of complicated names and diagrams.
42
114873
2900
學名繁雜,圖解難懂
01:57
Only those who end up studying medicine
43
117773
2293
只有最終學習醫科的學生
02:00
compeltely understand how it all actually works.
44
120066
3269
才完全理清心臟究竟是如何運作的
02:03
That's when its functions become apparent
45
123335
2068
於是心臟功能的謎題逐漸明朗
02:05
as medics get to observe the motion of the heart's valves.
46
125403
3577
歸功於醫學生觀察心臟瓣膜的運作
02:08
So, let's imagine you're a medic for a day.
47
128980
2863
現在想像你是一名醫學生
02:11
What you'll need to get started is a whole fresh heart,
48
131843
3196
你首先會得到一顆新鮮完整的心臟
02:15
like one from a sheep or pig.
49
135039
2429
可以是羊或豬的
02:17
Immerse this heart in water
50
137468
1698
把它浸入水中
02:19
and you'll see that it doesn't pump when squeezed by hand.
51
139166
3296
你會發現即便你擠壓它
它也不會輸水
02:22
That's because water doesn't enter the heart cleanly enough
52
142462
2964
這是因為進入心臟的水還不夠
02:25
for the pumping mechanism to work.
53
145426
2267
導致幫浦功能無法運作
02:27
We can solve this problem in an extraordinarly simple way.
54
147693
3844
要解決這個問題很簡單
02:31
Simply identify the two atria and cut them off,
55
151537
3582
只要找到兩個心房
並將其切除
切到心室上端
02:35
trimming them down to the tops of the ventricles.
56
155119
2980
這樣心臟就看起來不那麼複雜了
02:38
This makes the heart look less complicated
57
158099
2263
02:40
because the atria have several incoming veins attached.
58
160362
3627
因為心房連接著數條靜脈
02:43
So without them there, the only vessels remaining
59
163989
2835
所以切掉心房後
就只剩下兩條主要的動脈
02:46
are the two major heart arteries:
60
166824
2119
02:48
the aorta and pulmonary artery,
61
168943
2383
分別是大動脈與肺動脈
像圓柱一樣豎立在兩心室之間
02:51
which rise like white columns from between the ventricles.
62
171326
3508
02:54
It looks -- and really is -- very simple.
63
174834
2919
這樣看起來也的確就簡單多了
02:57
If you run water into the right ventricle from a tap
64
177753
3464
如果你把水注入右心室
03:01
(the left also works, but less spectacularly),
65
181217
2882
左心室也可以,但是效果沒那麼好
你會看到瓣膜關閉
03:04
you'll see that the ventricular valve
66
184099
1893
03:05
tries to close against the incoming stream.
67
185992
3069
阻擋水流入心室
之後整個心室都被灌滿了水
03:09
And then ventricle inflates with water.
68
189061
2419
03:11
Squeeze the ventricle and a stream of water
69
191480
2411
這時如果你擠壓右心室
水會從肺動脈噴出來
03:13
squirts out of the pulmonary artery.
70
193891
2354
瓣膜有不同的名稱
03:16
The ventricular valves, called the tricuspid in the right ventricle
71
196245
3499
在右心室稱作三尖瓣
03:19
and the mitral in the left,
72
199744
1933
左心室的則是二尖瓣
03:21
can be seen through the clear water
73
201677
1692
注水時
03:23
opening and closing like parachutes
74
203369
2429
瓣膜會像降落傘一樣開合
03:25
as the ventricle is rhythmically squeezed.
75
205798
2744
只要你同時有節奏地擠壓心室
03:28
This flow of water mimics the flow of blood in life.
76
208542
3720
這種水流模擬了血液循環
心臟瓣膜的功能卓越
03:32
The valves are completely efficient.
77
212262
2028
03:34
You'll notice they don't leak at all when the ventricles are squeezed.
78
214290
3791
你會發現擠壓心室時
它完全不會漏水
心臟瓣膜運作時常常閉合
03:38
Over time, they also close against each other
79
218081
2787
03:40
with very little wear and tear,
80
220868
1901
但這過程幾乎沒有磨損
03:42
which explains how this mechanism continues to work seamlessly
81
222769
3240
這解釋了心臟為何
得以長時間完美運作
在人一生中,跳動超過二十億次
03:46
for more than 2 billion beats a heart gives in its lifetime.
82
226009
4312
03:50
Now, anyone studying the heart can hold one in their hands,
83
230321
3679
現在,學習心臟科的人
可以實際拿一顆心臟
讓它跳動
03:54
make it pump for real
84
234000
1519
03:55
and watch the action unfold.
85
235519
1927
藉此觀察心臟的運作過程
03:57
So place your hand above your own
86
237446
2171
你也可以把手放在胸前
03:59
and feel its rhymic beat.
87
239617
2292
感受心臟韻律的跳動
04:01
Understanding how this dependable inner pump works
88
241909
2624
在了解我們賴以生存的心跳如何運作後
04:04
gives new resonance to the feeling you get
89
244533
2338
我們就能更深刻的體會心跳的意義
04:06
when you run a race,
90
246871
1190
不論是跑步
攝取過多咖啡因
04:08
drink too much caffeine
91
248061
1393
04:09
or catch the eye of the one you love.
92
249454
2377
或是與愛人四目相對時
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。