請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Carol Wang
00:07
When Ireneo Funes looked at a glass of
wine on a table,
0
7798
3700
當伊雷尼歐弗內思
看著桌上的一杯酒,
00:11
he saw “all the shoots, clusters, and
grapes of the vine.
1
11498
4200
他看到的是「葡萄樹的所有
幼芽、葡萄串,以及葡萄。
00:15
He remembered the shapes of the clouds
in the south
2
15698
3127
他記得 1882 年 4 月 30 日黎明時分
00:18
at the dawn of the 30th of April of 1882,
3
18825
3770
在南方天空上的雲朵是什麼形狀,
00:22
and he could compare them in his
recollection with the marbled grain
4
22595
3870
且他能夠將這些雲朵拿來對照
00:26
in the design of a leather-bound book
which he had seen only once,
5
26465
5110
他記憶中只看過一次的
皮繩書的大理石花紋設計,
00:31
and with the lines in the spray
which an oar raised
6
31575
3412
或是在 Quebracho 之戰前夕,
00:34
in the Rio Negro on the eve of the
battle of the Quebrancho.”
7
34987
4830
尼格羅河上槳手
所划起的水花線條。」
00:39
In the short story “Funes, the Memorious,”
8
39817
2397
在短篇故事
《記憶力超強的弗內思》中,
00:42
Jorge Luis Borges explores what it would
be like to have a perfect memory.
9
42214
6160
豪爾赫路易斯波赫士探究了
若能有完美的記憶會是什麼樣子。
00:48
His character not only remembers
everything he has ever seen,
10
48374
4080
他的角色不僅能過目不忘,
00:52
but every time he has seen
it in perfect detail.
11
52454
3995
且每次都能夠看見所有的細節。
00:56
These details are so overwhelming
12
56449
2940
這些細節實在讓人難以招架,
00:59
Funes has to spend his days
in a dark room,
13
59389
3110
導致弗內思一直待在
黑暗的房間中,
01:02
and can only sleep by imagining a part
of town he has never visited.
14
62499
5290
且唯一能入睡的方式
就是想像小鎮中他從來
沒有造訪過的那部分。
01:07
According to Borges,
15
67789
1250
根據波赫士,
01:09
Funes’s memories even rendered him
incapable of real thought,
16
69039
4280
弗內思的記憶甚至使得他
無法進行真正的思考,
01:13
because “To think is to forget a
difference, to generalize, to abstract.
17
73319
6010
因為「思考就是忘記差異、
一般化、做摘要。
01:19
In the overly replete world of Funes
there were nothing but details.”
18
79329
5590
在弗內思那過度充實的
世界中,滿滿都是細節。」
01:24
Funes’ limitless memory was just one
of Borges’s many explorations of infinity.
19
84919
6298
弗內思無限的記憶只是波赫士
對「無窮」所做的許多探討之一。
01:31
Born in Argentina in 1899,
20
91217
2716
他於 1899 年生於阿根廷,
01:33
he admired the revolutionaries
of his mother’s family
21
93933
3570
他很仰慕他的母系
家族中的革命者,
01:37
but took after his father’s bookish clan.
22
97503
3280
但愛好書籍的天性
則來自父系家族。
01:40
His body of essays, poems, and stories,
or, as he called them, ficciones
23
100783
5200
他把他的短文、詩作、
故事稱為虛構故事,
01:45
pioneered the literary style of
“lo real maravilloso,”
24
105983
3417
它們開創了「lo real maravilloso
(西班牙文)」文學風格的先鋒,
01:49
known in English as Magical Realism—
25
109400
2700
也就是「魔幻寫實主義」——
01:52
and each was just a few pages long.
26
112100
3170
且每一篇的長度都只有幾頁。
01:55
Though Borges was not interested in
writing long books,
27
115270
2940
雖然波赫士對於
寫長篇書籍沒興趣,
01:58
he was an avid reader,
28
118210
1500
他卻是熱衷閱讀的讀者,
01:59
recruiting friends to read to him
after he went blind in middle age.
29
119710
4630
當他中年失明之後,
還找朋友來唸給他聽。
02:04
He said his image of paradise was an
infinite library,
30
124340
3648
他說他對於天堂的印象
是一座無窮的圖書館,
02:07
an idea he brought to life in
“The library of Babel.”
31
127988
4240
他在《巴貝爾圖書館》中
把這個想法呈現出來。
02:12
Built out of countless identical rooms,
32
132228
2918
這座圖書館有無數
一模一樣的房間,
02:15
each containing the same number of
books of the same length,
33
135146
4270
每一間都有同樣數目的書籍,
書籍的長度也相同,
02:19
the library of babel is its own universe.
34
139416
3005
圖書館本身就自成一個宇宙。
02:22
It contains every possible
variation of text,
35
142421
3700
它包含了所有可能的文本變化,
02:26
so there are some profound books,
36
146121
2190
所以,有一些深奧的書籍,
02:28
but also countless tomes
of complete gibberish.
37
148311
4480
也有無數完全在
胡說八道的大型書本。
02:32
The narrator has spent his entire life
38
152791
3530
說故事的人,一生的時間
02:36
wandering this vast labyrinth
of information
39
156321
3070
都遊走在這個浩瀚的資訊迷宮中,
02:39
in a possibly futile search for meaning.
40
159391
3560
尋找著意義,即使
找到的可能性很低。
02:42
Labyrinths appeared over and over
in Borges’ work.
41
162951
3830
在波赫士的作品中,
迷宮不斷出現。
02:46
In “The Garden of Forking Paths,”
42
166781
1950
在《歧路花園》中,
02:48
as Yu Tsun winds his way through
country roads,
43
168731
3560
當于尊在鄉間小路上蜿蜒前進時,
02:52
he remembers a lost labyrinth
built by one of his ancestors.
44
172291
4850
他想起他的祖先之一
所建造的一個失落的迷宮。
02:57
Over the course of the story,
45
177141
1537
在這個故事的過程中,
02:58
he finds out the labyrinth is not a
physical maze but a novel.
46
178678
4180
他發現迷宮並不是
實體的迷宮,而是本小說。
03:02
And this novel reveals that the real
Garden of Forking Paths is time:
47
182858
5700
而這本小說揭露出
真正的歧路花園是時間:
03:08
in every instant, there are infinite
possible courses of action.
48
188558
4996
在每一個瞬間,有無窮個
可能的行動步驟。
03:13
And as one moment follows another,
49
193554
2296
而一個時刻接著一個時刻下去,
03:15
each possibility begets another
set of divergent futures.
50
195850
5520
每一個可能性又會招致
另一組分歧的未來。
03:21
Borges laid out infinite expanses of time
in his labyrinths,
51
201370
4149
波赫士在他的迷宮中
展示出時間的無窮擴張,
03:25
but he also explored the idea of
condensing all of time
52
205519
4240
但他也會探討將所有時間
壓縮成為單一時刻的想法。
03:29
into a single moment.
53
209759
1650
03:31
In “The God’s Script,”
54
211409
1530
在《神的劇本》中,
03:32
at the very beginning of the world
55
212939
2310
在世界的起源之初,
03:35
the god writes exactly one message
56
215249
3020
神將一則訊息
03:38
into the spots of the jaguars,
57
218269
2160
寫入美洲豹的斑點中,
03:40
who then “love and reproduce without end,
58
220429
3370
美洲豹接著就
「相愛並無止境地繁殖,
03:43
in caverns, in cane fields, on islands,
59
223799
3770
在洞穴中、在甘蔗田裡、在島嶼上,
03:47
in order that the last men
might receive it.”
60
227569
4050
目的是要讓最後的人類
能夠接受到這訊息。」
03:51
The last man turns out to be a tenacious
old priest
61
231619
3840
結果發現,最後的人類
是位頑固的牧師,
03:55
who spends years memorizing and
deciphering the jaguar’s spots,
62
235459
5040
他花了數年的時間,
記憶並破解美洲豹的斑點,
04:00
culminating in an epiphany where he
finally understands the god’s message.
63
240499
5710
終於,他在頓悟中了解了神的訊息。
04:06
Imprisoned deep underground,
64
246209
2204
他被監禁在地底深處,
04:08
he has no one to share this meaning with,
65
248413
2850
沒有人能跟他分享這意義,
04:11
and it changes nothing
about his circumstances,
66
251263
3060
且他的境況也沒有因此改變,
04:14
but he doesn’t mind:
67
254323
1480
但他不介意:
04:15
in that one moment,
68
255803
1570
在那一刻,
04:17
he has experienced all the experience of
everyone who has ever existed.
69
257373
5830
他已經經歷到了所有曾經
存在過的人所經歷過的一切。
04:23
Reading Borges, you might catch
a glimpse of infinity too.
70
263203
4447
閱讀波赫士的作品,
你可能也有機會瞥見無窮。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。