請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:06
The coldest materials in the world
aren’t in Antarctica.
0
6716
3681
世界上最冷的材料不在南極洲,
00:10
They’re not at the top of Mount Everest
1
10397
2124
也不在聖母峰的頂端
00:12
or buried in a glacier.
2
12521
1855
或埋在冰河當中。
00:14
They’re in physics labs:
3
14376
1521
答案在物理實驗室中:
00:15
clouds of gases held just fractions
of a degree above absolute zero.
4
15897
4485
保存在只比絕對零度
再高一點點的氣體雲。
00:20
That’s 395 million times colder
than your refrigerator,
5
20382
4985
那種溫度比你的冰箱還要冷
三億九千五百萬倍,
00:25
100 million times colder
than liquid nitrogen,
6
25367
2706
比液態氮還要冷一億倍,
00:28
and 4 million times colder
than outer space.
7
28073
3167
比外太空還要冷四百萬倍。
00:31
Temperatures this low give scientists a
window into the inner workings of matter,
8
31240
4661
這麼低的溫度,可說是一扇窗,
讓科學家能看見物質的內在運作,
00:35
and allow engineers to build
incredibly sensitive instruments
9
35901
3536
也讓工程師能建造出
極敏感的儀器,
00:39
that tell us more about everything
10
39437
1855
讓我們能更了解各種事物,
00:41
from our exact position on the planet
11
41292
1838
從我們在地球上的確切位置,
00:43
to what’s happening in
the farthest reaches of the universe.
12
43130
3005
到宇宙中最能到達的
最遠之處發生了什麼事。
00:46
How do we create such
extreme temperatures?
13
46135
2793
我們要如何創造出
這種極端的溫度?
00:48
In short, by slowing down
moving particles.
14
48928
3061
簡言之,就是減慢在移動的微粒。
00:51
When we’re talking about temperature,
what we’re really talking about is motion.
15
51989
3962
當我們談到溫度時,
其實我們是在談運動。
00:55
The atoms that make up solids,
16
55951
1765
原子構成固體、
00:57
liquids,
17
57716
742
液體,
00:58
and gases
18
58458
880
和氣體,
00:59
are moving all the time.
19
59338
1531
它們時時刻刻都在移動。
01:00
When atoms are moving more rapidly,
we perceive that matter as hot.
20
60869
4747
當原子的移動速度更快時,
我們就會覺得該物質很熱。
01:05
When they’re moving more
slowly, we perceive it as cold.
21
65616
3531
當原子的速度較慢,
我們就會感到冷。
01:09
To make a hot object
or gas cold in everyday life,
22
69147
3416
在日常生活中,若要讓
一個熱的物體或氣體變冷,
01:12
we place it in a colder environment,
like a refrigerator.
23
72563
3397
我們會把它放到比較冷的
環境中,比如放入冰箱。
01:15
Some of the atomic motion in the hot
object is transferred to the surroundings,
24
75960
4538
在熱物體中的一些原子運動
就會被轉換到周圍環境,
01:20
and it cools down.
25
80498
1753
物體就會冷卻下來。
01:22
But there’s a limit to this:
26
82251
1537
但這有一個限制:
01:23
even outer space is too warm
to create ultra-low temperatures.
27
83788
4077
即使是外太空也沒有
冷到可以創造出超低溫。
01:27
So instead, scientists figured out a way
to slow the atoms down directly –
28
87865
4958
所以,科學家換了一種方式,
想辦法直接將原子減速,
01:32
with a laser beam.
29
92823
1381
用激光束就可做到。
01:34
Under most circumstances,
30
94204
1547
在大部分的情況下,
01:35
the energy in a laser beam
heats things up.
31
95751
2713
激光束中的能量會把東西加溫。
01:38
But used in a very precise way,
32
98464
2069
但若能非常精確地使用它,
01:40
the beam’s momentum can stall
moving atoms, cooling them down.
33
100533
4280
激光束的動量可以拖住
移動的原子,讓它們冷卻下來。
01:44
That’s what happens in a device
called a magneto-optical trap.
34
104813
4590
有種裝置叫做磁光陷阱,
就是用這個原理。
01:49
Atoms are injected into a vacuum chamber,
35
109403
2551
原子被注入到真空室當中,
01:51
and a magnetic field
draws them towards the center.
36
111954
3461
裡面有個磁場會把它們拉向中心。
01:55
A laser beam aimed
at the middle of the chamber
37
115415
2675
一道激光束瞄準真空室的中間,
01:58
is tuned to just the right frequency
38
118090
2533
調整到正確的頻率,
02:00
that an atom moving towards it will absorb
a photon of the laser beam and slow down.
39
120623
5547
原子會朝激光束移動,吸收
激光束的光子,接著緩慢下來。
02:06
The slow down effect comes from
the transfer of momentum
40
126170
2919
這種減速效應,
是來自動量的轉換,
02:09
between the atom and the photon.
41
129089
2019
在原子和光子間的轉換。
02:11
A total of six beams,
in a perpendicular arrangement,
42
131108
3100
總共用六道光束,
以垂直方式排列,
02:14
ensure that atoms traveling
in all directions will be intercepted.
43
134208
4167
能夠確保向任何方向
移動的原子都會被攔截下來。
02:18
At the center, where the beams intersect,
44
138375
2643
在中心,也就是光束交錯的地方,
02:21
the atoms move sluggishly,
as if trapped in a thick liquid —
45
141018
3822
原子緩慢移動,好像被困在
濃稠的液體中似的——
02:24
an effect the researchers who invented it
described as “optical molasses.”
46
144840
5084
發明這項效應的研究者
將它稱為「光蜜糖」。
02:29
A magneto-optical trap like this
47
149924
2391
像這樣的磁光陷阱
02:32
can cool atoms down
to just a few microkelvins —
48
152315
3090
能將原子冷卻到僅幾 microkelvin
(接近絕零度),
02:35
about -273 degrees Celsius.
49
155405
3380
大約是攝氏 -273 度。
02:38
This technique was developed in the 1980s,
50
158785
2824
這項技術是八○年代時
開發出來的,
02:41
and the scientists
who'd contributed to it
51
161609
2304
負責開發它的科學家們
02:43
won the Nobel Prize in Physics in 1997
for the discovery.
52
163913
4018
在 1997 年因為這項發現
而贏得了諾貝爾物理獎。
02:47
Since then, laser cooling has been
improved to reach even lower temperatures.
53
167931
4820
在那之後,雷射冷卻就一直
被改良,以達到更低的溫度。
02:52
But why would you want
to cool atoms down that much?
54
172751
3239
但,為什麼會想要
把原子冷卻到那麼低溫?
02:55
First of all, cold atoms can make
very good detectors.
55
175990
3796
首先,冷原子是非常好的偵測器。
02:59
With so little energy,
56
179786
1744
它們的能量非常低,
03:01
they’re incredibly sensitive
to fluctuations in the environment.
57
181530
3431
所以會對環境中的波動非常敏感。
03:04
So they’re used in devices that find
underground oil and mineral deposits,
58
184961
4601
所以它們會被用在找尋
地底石油以及礦床的裝置中,
03:09
and they also make
highly accurate atomic clocks,
59
189562
2641
它們也能被用來製做
極精準的原子鐘,
03:12
like the ones used
in global positioning satellites.
60
192203
2890
比如用在全球定位衛星上的鐘。
03:15
Secondly, cold atoms hold
enormous potential
61
195093
3059
第二,冷原子有極大的潛能,
03:18
for probing the frontiers of physics.
62
198152
2091
可以探究物理的邊境。
03:20
Their extreme sensitivity
makes them candidates
63
200243
2419
它們極度敏感,因此,
03:22
to be used to detect gravitational waves
in future space-based detectors.
64
202662
4638
未來的太空探測器會考慮
用它們來偵測重力波。
03:27
They’re also useful for the study
of atomic and subatomic phenomena,
65
207300
4324
在研究原子和亞原子現象時,
它們也很有用,
03:31
which requires measuring incredibly
tiny fluctuations in the energy of atoms.
66
211624
4270
這類研究需要測量
非常小的原子能量波動。
03:35
Those are drowned out
at normal temperatures,
67
215894
2152
常溫下,當原子速度
約為每秒數百公尺時,
03:38
when atoms speed around
at hundreds of meters per second.
68
218046
3044
這類波動會被掩蓋而難以測量。
03:41
Laser cooling can slow atoms to just
a few centimeters per second—
69
221090
4175
雷射冷卻能讓原子慢下來,
速度變成只有每秒幾公分——
03:45
enough for the motion caused by
atomic quantum effects to become obvious.
70
225265
3857
這樣就足以讓原子量子效應
所造成的運動變明顯了。
03:49
Ultracold atoms have already
allowed scientists to study phenomena
71
229122
4477
極冷的原子已經讓科學家
可以研究一些現象,
03:53
like Bose-Einstein condensation,
72
233599
2551
比如玻色—愛因斯坦凝聚,
03:56
in which atoms are cooled almost
to absolute zero
73
236150
3481
在這種現象中,原子
被冷卻到幾乎是絕對零度,
03:59
and become a rare new state of matter.
74
239631
2569
變成物質的一種罕見新狀態。
04:02
So as researchers continue in their quest
to understand the laws of physics
75
242200
3591
研究者還在持續努力
了解物理法則,
04:05
and unravel the mysteries of the universe,
76
245791
2134
試圖解開宇宙的謎,
04:07
they’ll do so with the help
of the very coldest atoms in it.
77
247925
4236
這時,最冷的原子
就會是他們的好幫手。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。