Could we steal the power of a black hole? - Fabio Pacucci

505,072 views ・ 2020-10-19

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:07
Imagine a distant future when humans reach beyond our pale blue dot,
0
7814
5073
想像在遙遠的未來,
人類能夠到地球以外的地方,
00:12
forge cities on planets thousands of light-years away,
1
12887
4132
在數千光年以外的星球上打造城市,
00:17
and maintain a galactic web of trade and transport.
2
17019
4497
維持銀河的貿易與交通網路。
00:21
What would it take for our civilization to make that leap?
3
21516
3890
我們的文明需要什麼 才能達成這樣的大躍進?
00:25
There are many things to consider— how would we communicate?
4
25406
2950
有許多要考量的——
我們要如何通訊?
00:28
What might a galactic government look like?
5
28356
2640
銀河政府會是什麼模樣?
00:30
And one of the most fundamental of all:
6
30996
2730
還有,最基本的考量之一:
00:33
where would we get enough energy to power that civilization—
7
33726
3890
我們要從哪裡找到足夠的能源 來供應文明使用——
00:37
its industry, its terraforming operations, and its starships?
8
37616
5966
用在產業上、用來將外星環境地球化、
用在星艦上?
00:43
An astronomer named Nikolai Kardashev proposed a scale
9
43582
4000
不斷演化的文明 對能源的需求會不斷增加,
00:47
to quantify an evolving civilization’s increasing energy needs.
10
47582
4870
天文學家尼古拉 · 卡爾達肖夫 提出了一種尺度來將之量化。
00:52
In the first evolutionary stage, which we’re currently in,
11
52452
4000
在演化的第一階段, 也是我們現在所處的階段,
00:56
planet-based fuel sources like fossil fuels,
12
56452
3380
地球上的燃料來源,如化石燃料、
00:59
solar panels and nuclear power plants
13
59832
2520
太陽能板,以及核能發電廠,
01:02
are probably enough to settle other planets inside our own solar system,
14
62352
4784
大概足以供應
我們這太陽系中 其他星球的定居所。
01:07
but not much beyond that.
15
67136
2820
但無法超出這範圍太多。
01:09
For a civilization on the third and final stage,
16
69956
3209
對於第三階段 也就是最終階段的文明而言,
01:13
expansion on a galactic scale would require about 100 billion times
17
73165
5057
銀河規模的擴張所需的能量
大約是我們的太陽 每秒釋放的 385 佑(10²⁴)焦耳
01:18
more energy than the full 385 yotta joules our sun releases every second.
18
78222
7771
再乘以一千億倍。
01:25
Barring a breakthrough in exotic physics,
19
85993
2870
除了奇異物理的突破之外,
01:28
there’s only one energy source that could suffice:
20
88863
3444
就只有一個能源來源 可以滿足這個條件:
01:32
a supermassive black hole.
21
92307
3140
超大質量黑洞。
01:35
It’s counterintuitive to think of black holes as energy sources,
22
95447
4000
將黑洞視為能源違反直覺,
01:39
but that’s exactly what they are, thanks to their accretion disks:
23
99447
4586
但實情就是如此, 因為它們具有吸積盤:
01:44
circular, flat structures formed by matter falling into the event horizon.
24
104033
5872
由落入事件視界的物質
所形成的圓形扁平結構。
01:49
Because of conservation of angular momentum,
25
109905
3080
因為角動能守恆,
01:52
particles there don’t just plummet straight into the black hole.
26
112985
4000
那裡的粒子不會直直落入黑洞當中。
01:56
Instead, they slowly spiral.
27
116985
3230
反之,它們會緩慢地 以螺旋軌道移動。
02:00
Due to the intense gravitational field of the black hole,
28
120215
3350
因為黑洞的引力場很強,
02:03
these particles convert their potential energy to kinetic energy
29
123565
3610
當這些粒子越緩緩接近事件視界時,
02:07
as they inch closer to the event horizon.
30
127175
2830
它們的位能會轉換為動能。
02:10
Particle interactions allow for this kinetic energy
31
130005
2930
粒子交互作用會讓這種動能
02:12
to be radiated out into space
32
132935
2520
被放射到太空中,
02:15
at an astonishing matter-to-energy efficiency:
33
135455
3479
且物質轉為能量的效率高得驚人:
02:18
6% for non-rotating black holes, and up to 32% for rotating ones.
34
138934
7029
非旋轉黑洞是 6%,
旋轉黑洞高達 32%。
02:25
This drastically outshines nuclear fission,
35
145963
3560
這遠超過目前最有效率且廣為使用的
02:29
currently the most efficient widely available mechanism
36
149523
3280
能量粹取機制:核融合,
02:32
to extract energy from mass.
37
152803
2530
02:35
Fission converts just 0.08% of a Uranium atom into energy.
38
155333
7099
核融合只能將鈾原子的 0.08%
轉換為能量。
02:42
The key to harnessing this power may lie in a structure
39
162432
3691
若要利用這種力量, 關鍵在於戴森球,
02:46
devised by physicist Freeman Dyson, known as the Dyson sphere.
40
166123
6029
物理學家弗里曼 · 戴森 發明出來的一種結構。
02:52
In the 1960s, Dyson proposed that an advanced planetary civilization
41
172152
4651
在六○年代,戴森提出一個理論, 他認為先進的行星文明
02:56
could engineer an artificial sphere around their main star,
42
176803
4217
能夠在主星球的周圍 建造出一個人工球體,
03:01
capturing all of its radiated energy to satisfy their needs.
43
181020
5089
捕捉所有從星球放射出去的 能量,來滿足他們的需求。
03:06
A similar, though vastly more complicated design
44
186109
3210
理論上,可以把類似
但複雜許多的設計應用在黑洞上。
03:09
could theoretically be applied to black holes.
45
189319
3480
03:12
In order to produce energy, black holes need to be continuously fed—
46
192799
4535
為了產生能量, 必須持續「餵食」黑洞,
03:17
so we wouldn’t want to fully cover it with a sphere.
47
197334
3250
所以不能用球體把它整個包住。
03:20
Even if we did, the plasma jets that shoot from the poles
48
200584
3140
就算我們真的做了, 許多超大質量黑洞
03:23
of many supermassive black holes
49
203724
2410
從兩極所放射出的電漿噴流
03:26
would blow any structure in their way to smithereens.
50
206134
4000
也會把任何擋在路上的結構給粉碎。
03:30
So instead, we might design a sort of Dyson ring,
51
210134
3650
所以,我們可能要 改成設計一種戴森環,
03:33
made of massive, remotely controlled collectors.
52
213784
3290
由遠端控制的大型收集器所組成。
03:37
They’d swarm in an orbit around a black hole,
53
217074
2950
它們會成群移動, 繞著黑洞形成一個環,
03:40
perhaps on the plane of its accretion disk, but farther out.
54
220024
4000
也許這個環會和吸積盤 在同一個平面上,但更外圍。
03:44
These devices could use mirror-like panels
55
224024
2690
這些裝置可以用類似鏡子的面板
03:46
to transmit the collected energy to a powerplant,
56
226714
3340
將收集到的能量傳輸給電廠,
03:50
or a battery for storage.
57
230054
2696
或放入電池中儲存。
03:52
We’d need to ensure that these collectors are built at just the right radius:
58
232750
4954
我們必須要確保這些收集器 被建造在正確的半徑上,
03:57
too close and they’d melt from the radiated energy.
59
237704
3030
太靠近黑洞,它們會被 放射出來的能量給熔化。
04:00
Too far, and they’d only collect a tiny fraction of the available energy
60
240734
4803
太遠就只能收集到 可得能量中的一小部分,
04:05
and might be disrupted by stars orbiting the black hole.
61
245537
3650
且可能會被繞行黑洞的星體給打斷。
04:09
We would likely need several Earths worth of highly reflective material
62
249187
4884
我們可能會需要如赤鐵礦 這類高度反射性的材料,
且需要等同好幾個地球的量, 才能建造完整的系統——
04:14
like hematite to construct the full system—
63
254071
3110
04:17
plus a few more dismantled planets to make a legion of construction robots.
64
257181
5872
另外再多拆解幾個行星
來製造一支建設機器人軍團。
04:23
Once built, the Dyson ring would be a technological masterpiece,
65
263053
4190
一旦建造出來,戴森環 會是一項技術傑作,
04:27
powering a civilization spread across every arm of a galaxy.
66
267243
5252
供給能源給散佈在 銀河系各處的文明。
04:32
This all may seem like wild speculation.
67
272495
2590
這一切可能像是狂野的推測。
04:35
But even now, in our current energy crisis,
68
275085
3170
但,就連現在,在我們 目前的能源危機中,
04:38
we’re confronted by the limited resources of our planet.
69
278255
3540
我們也面臨到地球上的資源有限。
04:41
New ways of sustainable energy production will always be needed,
70
281795
4000
永遠都會需要製造 永續能源的新方法,
04:45
especially as humanity works towards the survival
71
285795
3030
特別是當人類正在朝向
04:48
and technological progress of our species.
72
288825
3210
我們物種的生存與科技進展努力。
04:52
Perhaps there’s already a civilization out there
73
292035
2820
也許在外頭某處已經有一個文明
04:54
that has conquered these astronomical giants.
74
294855
3200
成功征服了這些天文巨物。
04:58
We may even be able to tell
75
298055
1880
我們可能可以看得出來,
04:59
by seeing the light from their black hole periodically dim
76
299935
3990
因為能夠看見當部分戴森環 通過我們和他們之間時,
05:03
as pieces of the Dyson ring pass between us and them.
77
303925
4250
黑洞放射出來的光 會有週期性地變暗。
05:08
Or maybe these superstructures are fated to remain in the realm of theory.
78
308175
4906
或者,也許這些超級結構 注定永遠都只會是理論。
05:13
Only time— and our scientific ingenuity— will tell.
79
313081
4264
只有時間和我們的科學創造力
才能斷定一切。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog