請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Amanda Zhu
00:07
In 1968, Dr. Robert Ho Man Kwok felt ill
after dinner at a Chinese restaurant.
0
7712
6590
1968 年,
郭浩民醫生在中國餐廳
吃過晚餐之後感到不適。
00:14
He wrote a letter detailing his symptoms
to a prestigious medical journal,
1
14761
4129
他寫信給一份很有名望的醫學期刊,
說明他的症狀細節,
00:18
pondering whether his illness had resulted
from eating monosodium glutamate—
2
18890
4588
懷疑他的不適是不是因為
吃了麩胺酸鈉,
00:23
also known as MSG.
3
23478
1668
也就是味精。
00:25
Kwok’s connection between his headache
and this common seasoning
4
25730
3462
郭醫生認為他的頭痛
和這種美國中式料理
常用調味料有關,
00:29
in American Chinese cuisine
was just a hunch.
5
29192
3378
但這只是出於直覺。
00:32
But his letter would dramatically change
the world's relationship with MSG,
6
32570
4546
但他的信卻大大改變了
世界和味精的關係,
00:37
inspiring international panic,
biased science,
7
37450
3879
不但引起國際恐慌,
並助長了偏頗的科學及聳動的新聞,
00:41
and sensationalist journalism
for the next 40 years.
8
41329
4129
影響持續四十年之久。
00:46
So what is this mysterious seasoning?
9
46125
2294
所以這種神秘的調味料是什麼?
00:48
Where does it come from,
and is it actually bad for you?
10
48795
3295
它從何而來?對人體真的不好嗎?
00:53
MSG is a mixture of two common substances.
11
53341
3545
味精是由兩種簡單的成分組成:
鈉,已公認是飲食中
很重要的一部分;
00:57
Sodium, which is well-established
as an essential part of our diet,
12
57095
4629
01:01
and glutamate, a very common amino acid
13
61724
3170
以及麩胺酸,很常見的胺基酸,
01:04
found in numerous plant and animal
proteins.
14
64894
3212
在許多植物和動物蛋白質中都有。
01:08
Glutamate plays a key role
in our digestion, muscle function,
15
68523
3503
在我們的消化、
肌肉功能,及免疫系統中,
麩胺酸鹽都扮演了關鍵的角色。
01:12
and immune system.
16
72026
1335
01:13
Around the time of Dr. Kwok's letter,
17
73903
2336
在郭醫生寫信的那個時期,
麩胺酸鹽一直被視為
腦部化學機制的重要元素。
01:16
it had been identified as an important
part of our brain chemistry.
18
76239
4462
01:20
Our body produces enough glutamate
for all these processes,
19
80868
4046
我們的身體會產生足夠的麩胺酸鹽
來應付這些生化反應,
01:24
but the molecule is also present
in our diet.
20
84914
2920
但這種能加強食物風味的分子
也會出現在我們的飲食中,
01:28
You can taste its signature savory flavor
in foods
21
88084
3420
包括香菇、起士、蕃茄、高湯。
01:31
like mushrooms, cheese, tomatoes,
and broth.
22
91504
3170
對這種豐富口味的追求,
在 1908 年促成了味精的發明。
01:36
Chasing this rich flavor
is what led to MSG’s invention in 1908.
23
96300
4672
日本化學家池田菊苗
01:41
A Japanese chemist
named Dr. Ikeda Kikunae
24
101139
3586
01:44
was trying to isolate the molecule
responsible for a unique flavor
25
104725
4505
試圖將這種口味獨特的分子分離出來,
他稱此味為「旨み」(旨味),
意即「鮮美的味道」。
01:49
he called “umami,”
meaning “a pleasant, savory taste.”
26
109230
4087
01:53
Today, umami is recognized as one
of the five basic tastes in food science.
27
113818
5464
現今,在食物科學中,
旨味被視為五種基本口味之一。
每一種基本口味都是由
專屬的分子機制產生,
01:59
Each basic taste is produced by unique
molecular mechanisms
28
119282
3670
02:02
that can’t be replicated by combining
other known tastes.
29
122952
3795
無法透過混合其他已知的味道來複製。
至於旨味,
02:07
In the case of umami,
30
127123
1668
02:08
those mechanisms arise
when we cook or ferment certain foods,
31
128791
4296
某些食物在烹煮或發酵時,
就會產生那些機制,
分解其中的蛋白質,
02:13
breaking down their proteins
and releasing amino acids like glutamate.
32
133087
4463
釋放出胺基酸,比如麩胺酸。
但池田發現了一種
可以產生這種化學反應的美味捷徑,
02:18
But Ikeda found a savory shortcut
to producing this chemical reaction.
33
138092
5297
02:23
By isolating high quantities of glutamate
from a bowl of noodle broth
34
143764
4296
做法是從一碗拉麵高湯中
分離出大量的麩胺酸,
把它們和另一種
味道強化劑結合,比如鈉,
02:28
and combining them with another
flavor enhancer like sodium,
35
148060
4380
如此創造出的調味料
02:32
he created a seasoning that instantly
increased the umami of any dish.
36
152440
5088
能馬上在任何菜餚中增加旨味。
結果大獲成功。
02:38
The result was a major success.
37
158321
2586
02:40
By the 1930s, MSG was a kitchen staple
across most of Asia;
38
160907
4504
到了 1930 年代,味精成了
亞洲多數地區的廚房必備調味料;
02:45
and by the mid-20th century,
39
165661
1961
到了二十世紀中,
02:47
it could be found in commercial food
production worldwide.
40
167622
3295
它已經被用於世界各地的
商業食品製造。
所以,郭醫生的信件刊登出來後,
02:51
So when Dr. Kwok's letter was published,
the outrage was immediate.
41
171209
4045
馬上引發眾怒。
02:55
Researchers and citizens demanded
a scientific enquiry
42
175671
3837
研究者和人民要求
對這種廣為使用的
添加物進行科學調查。
02:59
into the popular additive.
43
179508
1669
03:01
On one hand,
this wasn’t unreasonable.
44
181510
2545
一方面,這並非不合理。
這種物質尚未經毒性檢測,
03:04
The substance hadn't been
tested for toxicity,
45
184263
3087
它對健康的影響也多半未知。
03:07
and its health impacts
were largely unknown.
46
187350
2711
03:10
However, it’s likely many people
weren’t responding
47
190519
3295
不過,讓大部分人反彈的
03:13
to a lack of food safety regulation,
48
193814
2378
並不是缺乏食物安全法規,
而是信件的標題:
「中國餐館症候群」。
03:16
but rather the letter’s title:
“Chinese Restaurant Syndrome.”
49
196192
3837
雖然很多菜餚都會用到味精,
03:20
While MSG was commonly used
in numerous cuisines,
50
200404
3629
許多美國人長年來
03:24
many Americans had longstanding prejudices
against Asian eating customs,
51
204033
5088
對亞洲人的飲食習俗都存有偏見,
為之貼上異國或危險的標籤。
03:29
labeling them as exotic or dangerous.
52
209121
2670
這些污名激起了
帶有種族偏見的新聞報導,
03:32
These stigmas fueled racially
biased journalism,
53
212083
3044
並散播恐懼,
03:35
and spread fear that eating at Chinese
restaurants could make you sick.
54
215127
4171
讓大家認為在中國餐館
用餐就會生病。
這些有偏見的報導延伸出
許多關於味精和旨味的研究,
03:40
This prejudiced reporting extended
to numerous studies about MSG and umami,
55
220049
5088
研究結果完全不像
新聞標題暗示的那麼肯定。
03:45
the results of which were much less
conclusive than the headlines suggested.
56
225137
4255
03:49
For example, when a 1969 study found
that injecting mice with MSG
57
229809
5297
舉例來說,
一項 1969 年的研究發現,
將味精注射到老鼠身上
會對牠們的視網膜和腦部
造成嚴重傷害,
03:55
caused severe damage
to their retina and brain,
58
235106
3211
有些新聞管道就因此武斷地宣稱,
03:58
some news outlets jumped to proclaim
that eating MSG could cause brain damage.
59
238317
5255
吃下味精會造成大腦損傷。
04:03
Similarly, while some studies reported
that excess glutamate
60
243948
3712
同樣地,雖然有些研究
指出過量的麩胺酸鹽
04:07
could lead to problems like Alzheimer’s,
61
247660
2294
可能會造成阿茲海默症等問題,
04:09
these conditions were later found to be
caused by internal glutamate imbalances,
62
249954
4504
後來發現這些病症的成因
是體內麩胺酸鹽不平衡,
和我們吃下的味精無關。
04:14
unrelated to the MSG we eat.
63
254458
2503
04:17
These headlines weren't just a product
of prejudiced reporters.
64
257878
3629
不僅存有偏見的記者
會下這樣的標題,
04:21
Throughout the late 60s and early 70s,
65
261882
1961
1960 年代末,1970 年代初,
04:23
many doctors also considered
“Chinese Restaurant Syndrome”
66
263843
3712
許多醫生也認為「中國餐館症候群」
04:27
to be a legitimate ailment.
67
267555
1877
的確是一種疾病。
04:29
Fortunately, today’s MSG researchers
no longer see the additive
68
269890
4463
幸運的是,
現今的味精研究者不再用歧視的眼光
看待這種添加物。
04:34
in this discriminatory way.
69
274353
1752
近期的研究確認了麩胺酸鹽
04:36
Recent studies have established the vital
role glutamate plays in our metabolism,
70
276480
4421
在我們的新陳代謝中
扮演重要的角色,
有些研究者甚至認為,
味精可以替代脂肪和納來增添美味,
04:41
and some researchers even think MSG
is a healthier alternative
71
281235
4088
而且還更健康。
04:45
to added fat and sodium.
72
285323
1751
04:47
Others are investigating whether
regular consumption of MSG
73
287908
3671
也有研究者在探究
經常吃味精是否和肥胖有關,
04:51
could be linked to obesity,
74
291579
1793
04:53
and it is possible that binging
MSG produces headaches,
75
293706
3920
以及大量食用味精
是否可能讓某些人產生
頭痛、胸痛或心悸的症狀。
04:57
chest pains, or heart palpitations
for some people.
76
297626
3254
但對多數的食客,
05:01
But for most diners, a moderate amount
of this savory seasoning
77
301172
4546
適量吃入這種可口的調味料
還蠻安全的,
05:05
seems like a safe way
to make life a little tastier.
78
305718
3754
也可以讓人生更美味。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。