The infamous overpopulation bet: Simon vs. Ehrlich - Soraya Field Fiorio

579,673 views ・ 2021-08-31

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shuhui Huang 校对人员: Helen Chang
00:07
In 1980, two American professors bet $1,000
0
7746
3333
1980年,两个美国教授 打了个1000美元的赌
00:11
on a question with stakes that couldn’t be higher:
1
11079
2542
而赌约事关重大
00:14
would the earth run out of resources to sustain a growing human population?
2
14079
5167
赌的是地球会不会 因为人口过剩而耗尽资源
00:19
One of them was Stanford biologist Paul Ehrlich,
3
19913
3166
其中一位教授是斯坦福的 生态学家保罗·埃利希
00:23
who wrote the bestselling 1968 book, “The Population Bomb.”
4
23079
4250
他撰写了1968年的 畅销书《人口爆炸》
00:27
The global population had grown rapidly since World War II,
5
27538
3291
自从二战结束 全球人口一直在快速增长
00:30
and Ehrlich predicted that millions would starve to death
6
30829
3000
埃利希预测,数百万人 将会因为粮食供给跟不上
00:33
as the population increased faster than the food supply.
7
33829
3417
人口增长速度而饿死
00:37
He drew from the ideas of 18th century economist Thomas Malthus
8
37662
4750
他的想法来自于十八世纪的 经济学家托马斯·马尔萨斯
00:42
and related work from the 20th century.
9
42412
2250
和一些二十世纪的相关著作
00:45
Malthus had posited that population growth,
10
45204
2458
马尔萨斯认为如果不加以控制
00:47
if unchecked over time, would always outpace food supply.
11
47662
3834
人口增速总是会比粮食产量快
00:52
Through the 1970s, it seemed like Ehrlich was right:
12
52162
3084
在 70 年代看似埃利希正确
00:55
famines, pollution, and political unrest
13
55246
2416
饥荒、污染、政治斗争
00:57
had many concerned that humanity was on the brink of such a crisis,
14
57662
3709
都让人感到危机即将爆发
01:01
and some governments considered and even implemented
15
61537
2792
有些政府衡量甚至执行了
01:04
policies to limit population growth.
16
64329
2500
限制人口的政策
01:07
Betting against Ehrlich was Julian Simon, a professor of business and economics.
17
67246
5542
和埃利希打赌的是朱利安·西蒙
一位商业经济学教授
01:13
He analyzed historic data from around the world,
18
73079
2500
他分析了各个国家的历史数据得出
01:15
and found no correlation between a growing population
19
75579
2750
人口增长和生活质量下降
01:18
and a decrease in standards of living—
20
78329
2042
是没有必然联系的
01:20
in fact, he found the opposite.
21
80579
2042
事实上,他的结论是相反的
01:23
He argued that Ehrlich’s work, and that of Malthus before him,
22
83329
3750
他反驳埃利希以及之前的马尔萨斯
01:27
was based on theoretical calculations,
23
87079
2792
基于理论计算
01:29
while the real-world data told a different story.
24
89871
3000
而真实数据的结果是不一样的
01:33
But then, he departed from the data himself,
25
93329
2542
然而,他后来的理论也脱离了数据
01:35
claiming human ingenuity would always find alternatives
26
95871
3292
认为人类的智慧总是会找到办法
01:39
to compensate for diminishing resources.
27
99163
2458
以弥补资源的减少
01:41
If that seems overly optimistic to you, well, you're not alone.
28
101788
4166
不只是你觉得这过于乐观
01:46
Ehrlich and other experts found Simon’s claims preposterous.
29
106538
4750
埃利希和其他专家 都觉得西蒙的观点很荒唐
01:51
In June 1980, Simon wrote a scathing article for Science Magazine
30
111913
5708
1980年6月,西蒙投稿科学杂志
写了一篇很尖刻的文章
01:57
that incited a heated debate of published articles between the two men.
31
117621
4042
两个人随之开始激烈地 发表文章驳斥对方
02:01
Simon said he should have placed a wager against Ehrlich years before,
32
121954
3584
西蒙说他早该在几年前 就与埃利希打赌
02:05
when Ehrlich ventured that,
33
125538
1750
那时埃利希大言不惭地说
02:07
“England would not exist in the year 2000.”
34
127288
2916
”英格兰到21世纪将不复存在“
02:11
Later that year, Simon called Ehrlich a false prophet
35
131704
2917
那一年稍后,西蒙公开宣称 埃利希是一个假预言家
02:14
and challenged him to a bet.
36
134663
2125
并挑战他打一个赌
02:16
Their feud also touched on the debate
37
136788
1750
他们的争执也恰好与当时
02:18
about whether to prioritize environmental protections or economic growth,
38
138538
4208
是环境还是经济为先的讨论不谋而合
02:22
a key issue in the American presidential race
39
142954
2625
这是当时竞选总统的 吉米·卡特和罗纳德·里根
02:25
between Jimmy Carter and Ronald Reagan.
40
145579
2709
辩论的重要话题
02:28
After some debate, they set the final terms:
41
148829
3375
经过一番辩论,两人最终商定:
02:32
$200 on the price of each of five metals.
42
152496
3417
赌五种金属的价格,各两百美元
02:36
If the price of the metal decreased or held steady over the next decade,
43
156163
4041
如果金属的价格十年后下降或不变
02:40
Simon won.
44
160204
1042
则西蒙赢
02:41
If the price increased, Ehrlich won.
45
161246
2708
如果价格上升,则埃利希赢
02:44
Wait, what?
46
164454
1667
啥?
02:46
Weren’t we talking about overpopulation and famine?
47
166121
2917
我们不是再说人口过剩和饥荒吗?
02:49
What could the price of metals possibly have to do with that?
48
169246
3042
和金属价格有什么关系?
02:52
Well, the reality is that the price of metals may not have been the best choice—
49
172829
4459
其实,金属的价格 可能的确不是最好的选择
02:57
many factors impact these prices that have nothing to do with overpopulation.
50
177288
4291
因为金属价格会受很多 与人口无关的因素影响
03:01
But their reasoning was as follows: metals are finite natural resources
51
181871
4708
但他们的理由如下:
金属是有限的自然资源
03:06
used in all sorts of manufacturing.
52
186579
2000
而且是各种工业生产的必需品
03:08
Ehrlich believed a growing population would consume such finite resources,
53
188871
4125
埃利希相信人口增长会导致资源稀缺
03:12
and scarcity would drive the prices up.
54
192996
2250
并使价格上涨
03:15
Simon thought humanity would find substitutes for the metals,
55
195746
3458
而西蒙认为人类会找到 金属的替代资源
03:19
and the prices would stay stable or even decrease.
56
199204
3375
所以价格不仅不涨,甚至还会跌
03:23
So, what happened?
57
203121
1792
所以,结果是什么呢?
03:25
The world population continued to increase over the next 10 years,
58
205288
4000
之后的十年,世界人口持续增加
03:29
but the price of all five metals decreased,
59
209288
3041
但这五种金属矿物的价格却都下跌了
03:32
making Simon the clear winner of a bet that may not have been a great proxy
60
212329
4584
所以西蒙完胜
虽然金属价格对他们辩题来说
03:36
for the question they were debating, anyway.
61
216913
2333
可能并不是一个好的衡量标准
03:39
As for the question itself, today,
62
219788
2291
再回到人口过剩的问题
03:42
their focus on overpopulation represent a snapshot of history.
63
222079
3750
他们的论点其实展现了我们过去的认知
03:46
Our understanding of what causes starvation and famine has progressed:
64
226121
4208
我们对导致饥荒原因的理解有所进展:
03:50
we have the resources to support a growing human population,
65
230329
3209
虽然我们拥有足够的粮食
03:53
but we’re currently failing to distribute those resources equitably,
66
233538
3875
但我们的问题在于没有公平分配
03:57
and changing that should be our priority.
67
237621
2375
这是我们要优先解决的
04:00
And we no longer see population size as a primary cause
68
240538
3166
我们也不再认为环境恶化、 气候变化的主要原因
04:03
of environmental degradation and climate change,
69
243704
2875
是人口数量了
04:06
or limiting population growth as a viable solution to these problems.
70
246788
3958
也不再觉得限制人口是解决办法
04:10
Rather, experts largely agree that our focus should be
71
250954
3250
业界专家已达成共识,我们应该注重
04:14
on replacing unsustainable technologies and practices with sustainable ones,
72
254204
4542
开发可以持续的新能源 来替代旧的不可再生能源
04:18
and that economic growth and environmental protections
73
258871
2958
经济发展和环境保护
04:21
don’t have to be at odds.
74
261829
2042
也并不一定对立
04:24
In October 1990, Julian Simon received a check from Paul Ehrlich.
75
264496
4917
1990年10月朱利安·西蒙 收到了一张来自保罗·埃利希的支票
04:29
There was no note.
76
269996
1750
没有附言
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7