The infamous overpopulation bet: Simon vs. Ehrlich - Soraya Field Fiorio

590,928 views ・ 2021-08-31

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shuhui Huang 校对人员: Helen Chang
00:07
In 1980, two American professors bet $1,000
0
7746
3333
1980年,两个美国教授 打了个1000美元的赌
00:11
on a question with stakes that couldn’t be higher:
1
11079
2542
而赌约事关重大
00:14
would the earth run out of resources to sustain a growing human population?
2
14079
5167
赌的是地球会不会 因为人口过剩而耗尽资源
00:19
One of them was Stanford biologist Paul Ehrlich,
3
19913
3166
其中一位教授是斯坦福的 生态学家保罗·埃利希
00:23
who wrote the bestselling 1968 book, “The Population Bomb.”
4
23079
4250
他撰写了1968年的 畅销书《人口爆炸》
00:27
The global population had grown rapidly since World War II,
5
27538
3291
自从二战结束 全球人口一直在快速增长
00:30
and Ehrlich predicted that millions would starve to death
6
30829
3000
埃利希预测,数百万人 将会因为粮食供给跟不上
00:33
as the population increased faster than the food supply.
7
33829
3417
人口增长速度而饿死
00:37
He drew from the ideas of 18th century economist Thomas Malthus
8
37662
4750
他的想法来自于十八世纪的 经济学家托马斯·马尔萨斯
00:42
and related work from the 20th century.
9
42412
2250
和一些二十世纪的相关著作
00:45
Malthus had posited that population growth,
10
45204
2458
马尔萨斯认为如果不加以控制
00:47
if unchecked over time, would always outpace food supply.
11
47662
3834
人口增速总是会比粮食产量快
00:52
Through the 1970s, it seemed like Ehrlich was right:
12
52162
3084
在 70 年代看似埃利希正确
00:55
famines, pollution, and political unrest
13
55246
2416
饥荒、污染、政治斗争
00:57
had many concerned that humanity was on the brink of such a crisis,
14
57662
3709
都让人感到危机即将爆发
01:01
and some governments considered and even implemented
15
61537
2792
有些政府衡量甚至执行了
01:04
policies to limit population growth.
16
64329
2500
限制人口的政策
01:07
Betting against Ehrlich was Julian Simon, a professor of business and economics.
17
67246
5542
和埃利希打赌的是朱利安·西蒙
一位商业经济学教授
01:13
He analyzed historic data from around the world,
18
73079
2500
他分析了各个国家的历史数据得出
01:15
and found no correlation between a growing population
19
75579
2750
人口增长和生活质量下降
01:18
and a decrease in standards of living—
20
78329
2042
是没有必然联系的
01:20
in fact, he found the opposite.
21
80579
2042
事实上,他的结论是相反的
01:23
He argued that Ehrlich’s work, and that of Malthus before him,
22
83329
3750
他反驳埃利希以及之前的马尔萨斯
01:27
was based on theoretical calculations,
23
87079
2792
基于理论计算
01:29
while the real-world data told a different story.
24
89871
3000
而真实数据的结果是不一样的
01:33
But then, he departed from the data himself,
25
93329
2542
然而,他后来的理论也脱离了数据
01:35
claiming human ingenuity would always find alternatives
26
95871
3292
认为人类的智慧总是会找到办法
01:39
to compensate for diminishing resources.
27
99163
2458
以弥补资源的减少
01:41
If that seems overly optimistic to you, well, you're not alone.
28
101788
4166
不只是你觉得这过于乐观
01:46
Ehrlich and other experts found Simon’s claims preposterous.
29
106538
4750
埃利希和其他专家 都觉得西蒙的观点很荒唐
01:51
In June 1980, Simon wrote a scathing article for Science Magazine
30
111913
5708
1980年6月,西蒙投稿科学杂志
写了一篇很尖刻的文章
01:57
that incited a heated debate of published articles between the two men.
31
117621
4042
两个人随之开始激烈地 发表文章驳斥对方
02:01
Simon said he should have placed a wager against Ehrlich years before,
32
121954
3584
西蒙说他早该在几年前 就与埃利希打赌
02:05
when Ehrlich ventured that,
33
125538
1750
那时埃利希大言不惭地说
02:07
“England would not exist in the year 2000.”
34
127288
2916
”英格兰到21世纪将不复存在“
02:11
Later that year, Simon called Ehrlich a false prophet
35
131704
2917
那一年稍后,西蒙公开宣称 埃利希是一个假预言家
02:14
and challenged him to a bet.
36
134663
2125
并挑战他打一个赌
02:16
Their feud also touched on the debate
37
136788
1750
他们的争执也恰好与当时
02:18
about whether to prioritize environmental protections or economic growth,
38
138538
4208
是环境还是经济为先的讨论不谋而合
02:22
a key issue in the American presidential race
39
142954
2625
这是当时竞选总统的 吉米·卡特和罗纳德·里根
02:25
between Jimmy Carter and Ronald Reagan.
40
145579
2709
辩论的重要话题
02:28
After some debate, they set the final terms:
41
148829
3375
经过一番辩论,两人最终商定:
02:32
$200 on the price of each of five metals.
42
152496
3417
赌五种金属的价格,各两百美元
02:36
If the price of the metal decreased or held steady over the next decade,
43
156163
4041
如果金属的价格十年后下降或不变
02:40
Simon won.
44
160204
1042
则西蒙赢
02:41
If the price increased, Ehrlich won.
45
161246
2708
如果价格上升,则埃利希赢
02:44
Wait, what?
46
164454
1667
啥?
02:46
Weren’t we talking about overpopulation and famine?
47
166121
2917
我们不是再说人口过剩和饥荒吗?
02:49
What could the price of metals possibly have to do with that?
48
169246
3042
和金属价格有什么关系?
02:52
Well, the reality is that the price of metals may not have been the best choice—
49
172829
4459
其实,金属的价格 可能的确不是最好的选择
02:57
many factors impact these prices that have nothing to do with overpopulation.
50
177288
4291
因为金属价格会受很多 与人口无关的因素影响
03:01
But their reasoning was as follows: metals are finite natural resources
51
181871
4708
但他们的理由如下:
金属是有限的自然资源
03:06
used in all sorts of manufacturing.
52
186579
2000
而且是各种工业生产的必需品
03:08
Ehrlich believed a growing population would consume such finite resources,
53
188871
4125
埃利希相信人口增长会导致资源稀缺
03:12
and scarcity would drive the prices up.
54
192996
2250
并使价格上涨
03:15
Simon thought humanity would find substitutes for the metals,
55
195746
3458
而西蒙认为人类会找到 金属的替代资源
03:19
and the prices would stay stable or even decrease.
56
199204
3375
所以价格不仅不涨,甚至还会跌
03:23
So, what happened?
57
203121
1792
所以,结果是什么呢?
03:25
The world population continued to increase over the next 10 years,
58
205288
4000
之后的十年,世界人口持续增加
03:29
but the price of all five metals decreased,
59
209288
3041
但这五种金属矿物的价格却都下跌了
03:32
making Simon the clear winner of a bet that may not have been a great proxy
60
212329
4584
所以西蒙完胜
虽然金属价格对他们辩题来说
03:36
for the question they were debating, anyway.
61
216913
2333
可能并不是一个好的衡量标准
03:39
As for the question itself, today,
62
219788
2291
再回到人口过剩的问题
03:42
their focus on overpopulation represent a snapshot of history.
63
222079
3750
他们的论点其实展现了我们过去的认知
03:46
Our understanding of what causes starvation and famine has progressed:
64
226121
4208
我们对导致饥荒原因的理解有所进展:
03:50
we have the resources to support a growing human population,
65
230329
3209
虽然我们拥有足够的粮食
03:53
but we’re currently failing to distribute those resources equitably,
66
233538
3875
但我们的问题在于没有公平分配
03:57
and changing that should be our priority.
67
237621
2375
这是我们要优先解决的
04:00
And we no longer see population size as a primary cause
68
240538
3166
我们也不再认为环境恶化、 气候变化的主要原因
04:03
of environmental degradation and climate change,
69
243704
2875
是人口数量了
04:06
or limiting population growth as a viable solution to these problems.
70
246788
3958
也不再觉得限制人口是解决办法
04:10
Rather, experts largely agree that our focus should be
71
250954
3250
业界专家已达成共识,我们应该注重
04:14
on replacing unsustainable technologies and practices with sustainable ones,
72
254204
4542
开发可以持续的新能源 来替代旧的不可再生能源
04:18
and that economic growth and environmental protections
73
258871
2958
经济发展和环境保护
04:21
don’t have to be at odds.
74
261829
2042
也并不一定对立
04:24
In October 1990, Julian Simon received a check from Paul Ehrlich.
75
264496
4917
1990年10月朱利安·西蒙 收到了一张来自保罗·埃利希的支票
04:29
There was no note.
76
269996
1750
没有附言
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog