The infamous overpopulation bet: Simon vs. Ehrlich - Soraya Field Fiorio

590,928 views ・ 2021-08-31

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Claire Hsu
00:07
In 1980, two American professors bet $1,000
0
7746
3333
1980 年,兩位美國教授
將一千美金押在 一個賭注極高的問題上:
00:11
on a question with stakes that couldn’t be higher:
1
11079
2542
00:14
would the earth run out of resources to sustain a growing human population?
2
14079
5167
地球的資源是否會耗盡, 不足以供養持續成長的人口呢?
00:19
One of them was Stanford biologist Paul Ehrlich,
3
19913
3166
其中一人是史丹佛的 生物學家保羅艾爾利克,
00:23
who wrote the bestselling 1968 book, “The Population Bomb.”
4
23079
4250
他是 1968 年暢銷書 《人口爆炸》的作者。
00:27
The global population had grown rapidly since World War II,
5
27538
3291
從二次大戰之後 全球人口就快速成長,
00:30
and Ehrlich predicted that millions would starve to death
6
30829
3000
艾爾利克預測,數百萬人將會餓死,
00:33
as the population increased faster than the food supply.
7
33829
3417
因為人口成長速度 會超越食物供應成長的速度。
00:37
He drew from the ideas of 18th century economist Thomas Malthus
8
37662
4750
他參考了十八世紀經濟學家 托馬斯馬爾薩斯的想法,
00:42
and related work from the 20th century.
9
42412
2250
以及二十世紀的相關研究。
00:45
Malthus had posited that population growth,
10
45204
2458
馬爾薩斯認為, 人口成長若長期未受控制,
00:47
if unchecked over time, would always outpace food supply.
11
47662
3834
必定會超越食物供應的速度。
00:52
Through the 1970s, it seemed like Ehrlich was right:
12
52162
3084
從 1970 年代來看, 艾爾利克似乎是對的,
00:55
famines, pollution, and political unrest
13
55246
2416
饑荒、污染、政治動盪 導致許多人擔心
00:57
had many concerned that humanity was on the brink of such a crisis,
14
57662
3709
人類即將面臨這類危機,
01:01
and some governments considered and even implemented
15
61537
2792
有些政府在考慮,甚至也確實實施了
01:04
policies to limit population growth.
16
64329
2500
限制人口成長的政策。
01:07
Betting against Ehrlich was Julian Simon, a professor of business and economics.
17
67246
5542
和艾爾利克對賭的是朱利安西蒙,
他是商學與經濟學的教授。
01:13
He analyzed historic data from around the world,
18
73079
2500
他分析了世界各地的歷史資料,
01:15
and found no correlation between a growing population
19
75579
2750
發現人口成長與生活水準下降 之間並沒有關聯──
01:18
and a decrease in standards of living—
20
78329
2042
01:20
in fact, he found the opposite.
21
80579
2042
事實上,他發現情況正好相反。
01:23
He argued that Ehrlich’s work, and that of Malthus before him,
22
83329
3750
他主張,艾爾利克 以及更早前馬爾薩斯的研究
01:27
was based on theoretical calculations,
23
87079
2792
是以理論計算為根據,
01:29
while the real-world data told a different story.
24
89871
3000
但真實世界的資料呈現出不同的現象。
01:33
But then, he departed from the data himself,
25
93329
2542
但接著,他自己也偏離了資料,
01:35
claiming human ingenuity would always find alternatives
26
95871
3292
主張人類的才智一定會找到替代方案,
01:39
to compensate for diminishing resources.
27
99163
2458
來彌補越來越少的資源。
01:41
If that seems overly optimistic to you, well, you're not alone.
28
101788
4166
如果你覺得他太過樂觀, 不是只有你會這麼想。
01:46
Ehrlich and other experts found Simon’s claims preposterous.
29
106538
4750
艾爾利克和其他專家認為 西蒙的主張十分荒謬。
01:51
In June 1980, Simon wrote a scathing article for Science Magazine
30
111913
5708
1980 年 8 月,
西蒙在《科學》期刊上寫了 一篇尖刻的文章,
01:57
that incited a heated debate of published articles between the two men.
31
117621
4042
導致這兩人發表文章, 進行激烈的辯論。
02:01
Simon said he should have placed a wager against Ehrlich years before,
32
121954
3584
西蒙說他幾年前就應該 和艾爾利克打賭,
02:05
when Ehrlich ventured that,
33
125538
1750
那時艾爾利克曾大膽提出
02:07
“England would not exist in the year 2000.”
34
127288
2916
「到了 2000 年, 英格蘭將不復存在」。
02:11
Later that year, Simon called Ehrlich a false prophet
35
131704
2917
同年晚些時候, 西蒙說艾爾利克是假先知,
02:14
and challenged him to a bet.
36
134663
2125
並向他提出打賭。
02:16
Their feud also touched on the debate
37
136788
1750
他們的長期爭執中也曾辯論
02:18
about whether to prioritize environmental protections or economic growth,
38
138538
4208
環境保護和經濟成長之間, 應優先考量何者,
02:22
a key issue in the American presidential race
39
142954
2625
這是卡特和雷根的 美國總統選戰當中的關鍵議題。
02:25
between Jimmy Carter and Ronald Reagan.
40
145579
2709
02:28
After some debate, they set the final terms:
41
148829
3375
一番爭辯之後, 他們訂下了最終版的條件:
02:32
$200 on the price of each of five metals.
42
152496
3417
用兩百美金分別對 五種金屬的價格下注。
02:36
If the price of the metal decreased or held steady over the next decade,
43
156163
4041
如果金屬的價格 在接下來的十年中下跌或持平,
02:40
Simon won.
44
160204
1042
就是西蒙贏。
02:41
If the price increased, Ehrlich won.
45
161246
2708
如果價格上漲,則艾爾利克贏。
02:44
Wait, what?
46
164454
1667
等等,什麼?
02:46
Weren’t we talking about overpopulation and famine?
47
166121
2917
我們不是在談人口過剩和饑荒嗎?
02:49
What could the price of metals possibly have to do with that?
48
169246
3042
那和金屬價格有什麼關係啊?
02:52
Well, the reality is that the price of metals may not have been the best choice—
49
172829
4459
嗯,現實而言,
金屬價格可能不是最好的選擇——
02:57
many factors impact these prices that have nothing to do with overpopulation.
50
177288
4291
這些價格會受到許多 人口過剩以外的因素影響。
03:01
But their reasoning was as follows: metals are finite natural resources
51
181871
4708
但他們的理由如下:
金屬是有限的天然資源,
03:06
used in all sorts of manufacturing.
52
186579
2000
用於各種製造過程。
03:08
Ehrlich believed a growing population would consume such finite resources,
53
188871
4125
艾爾利克相信,人口成長 會消耗這類有限資源,
03:12
and scarcity would drive the prices up.
54
192996
2250
資源變稀少,價格就會上升。
03:15
Simon thought humanity would find substitutes for the metals,
55
195746
3458
西蒙認為人類會找到金屬的替代品,
03:19
and the prices would stay stable or even decrease.
56
199204
3375
因此價格不會改變,甚至會下跌。
03:23
So, what happened?
57
203121
1792
結果如何?
03:25
The world population continued to increase over the next 10 years,
58
205288
4000
在接下來的十年間, 世界人口持續成長,
03:29
but the price of all five metals decreased,
59
209288
3041
但這五種金屬的價格通通都下跌了,
03:32
making Simon the clear winner of a bet that may not have been a great proxy
60
212329
4584
很明顯,西蒙贏了賭注,
不過這賭注不見得能夠 確實反映他們辯論的問題。
03:36
for the question they were debating, anyway.
61
216913
2333
03:39
As for the question itself, today,
62
219788
2291
至於這個問題本身,
現今,他們對人口過剩的關注 代表了歷史的一段縮影。
03:42
their focus on overpopulation represent a snapshot of history.
63
222079
3750
03:46
Our understanding of what causes starvation and famine has progressed:
64
226121
4208
我們對於饑荒成因的了解 已經有所進步:
03:50
we have the resources to support a growing human population,
65
230329
3209
我們有資源可以養活不斷增加的人口,
03:53
but we’re currently failing to distribute those resources equitably,
66
233538
3875
但目前我們沒有公平分配資源,
03:57
and changing that should be our priority.
67
237621
2375
而改善這一點是當務之急。
04:00
And we no longer see population size as a primary cause
68
240538
3166
我們不再把人口規模視為
04:03
of environmental degradation and climate change,
69
243704
2875
環境惡化和氣候變遷的主因,
04:06
or limiting population growth as a viable solution to these problems.
70
246788
3958
也不再把限制人口成長視為 解決這些問題的可行方法。
04:10
Rather, experts largely agree that our focus should be
71
250954
3250
反而,專家們普遍認為,
我們的焦點應該放在 以永續的技術取代不永續的做法,
04:14
on replacing unsustainable technologies and practices with sustainable ones,
72
254204
4542
04:18
and that economic growth and environmental protections
73
258871
2958
以及,經濟成長和環境保護
04:21
don’t have to be at odds.
74
261829
2042
其實是可以並存的。
04:24
In October 1990, Julian Simon received a check from Paul Ehrlich.
75
264496
4917
1990 年 10 月,
朱利安西蒙收到了 保羅艾爾利克的支票。
04:29
There was no note.
76
269996
1750
對方未附上任何留言。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog