What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

1,996,921 views ・ 2017-01-05

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lin Ye 校对人员: Rain Ji
00:06
Some of the world's most recognizable symbols exist to sell products,
0
6856
5311
世界上最具有辨识度的标志, 一些是为了销售产品而存在
00:12
others to steer traffic
1
12167
2149
另一些是为了引导交通
00:14
or advance political causes.
2
14316
2571
还有一些是为了推进政治
00:16
But there's one whose main purpose is to help people.
3
16887
3879
不过,有这样一个标志, 它的主要目的是为了帮助人们
00:20
You may know it as the wheelchair symbol, or a sign for people with disabilities,
4
20766
5850
你或许认为它是轮椅标志, 或是残疾人标志
00:26
but its formal title as maintained by the ISO
5
26616
3781
不过,它被ISO(国际标准化组织)确认的正式名称
00:30
is the International Symbol of Access.
6
30397
3478
是“国际无障碍标志”
00:33
But despite its familiarity,
7
33875
1619
尽管人们对它很熟悉
00:35
many people are unclear as to what the symbol actually means,
8
35494
3893
大部分人其实并不了解这个标志的真实含义
00:39
which has a lot to do with the symbol itself and the way it came about.
9
39387
4859
而这个标志的含义与这个标志本身和它的由来有密切的关系
00:44
In 1968, the International Commission on Technology and Accessibility
10
44246
4792
1968年,国际技术与可及性委员会
举办了一个设计大赛
00:49
held a design contest.
11
49038
1929
00:50
They were looking for a symbol
12
50967
1481
他们在寻找一个标志——
00:52
that would be readily identifiable from a reasonable distance,
13
52448
3169
一个在合理距离内易于识别的,
00:55
self-descriptive,
14
55617
1491
自我描述性强的,
00:57
simple,
15
57108
935
简单的
00:58
practical,
16
58043
885
00:58
and couldn't be confused with existing signage.
17
58928
3011
实用的
不会和现存标志混淆的标志
01:01
The winning design, which didn't have a head,
18
61939
2381
丹麦设计师Susanne Koefed的设计获得了大奖
01:04
was created by a Danish designer named Susanne Koefed.
19
64320
4237
而这个标志起初并没有脑袋
01:08
The addition of a head a year later gave it a more human form,
20
68557
3771
一年后这个标志被加上了脑袋, 使得它更加类似人类的形态
01:12
and within ten years,
21
72328
1349
在十年内,
01:13
it was endorsed by both the United Nations and the ISO.
22
73677
4022
它被联合国和国际标准化组织认可了
01:17
With minimal cost and minimal fuss, a global icon was born.
23
77699
4727
在最小成本和最少争论的情况下, 一个国际标志就这样诞生了
01:22
There have been a few tweaks over the decades.
24
82426
2632
几十年间,这个标志也曾经历过一些变动
01:25
The Graphic Artists Guild added more rounded, human-like features,
25
85058
3980
图形艺术家协会给它加上了更加圆润的、拟人的特征
01:29
and in 2012, the Accessible Icon Project produced a more dynamic version.
26
89038
6151
而在2012年,“无障碍标志项目”制作了一个 更加生动、富有动态的版本
01:35
But what does it really represent?
27
95189
2411
但它到底代表着什么呢?
01:37
What's its purpose?
28
97600
1289
它的目的到底是什么呢?
01:38
Put simply, it's a sign to identify where there are accessible facilities.
29
98889
5289
简单来说,这是一个指示无障碍设施位置的标志
01:44
The strength of such an internationally recognized image
30
104178
2733
这个国际认可的标志的好处在于
01:46
is that wherever you travel,
31
106911
1649
不论你在哪里旅行
01:48
you don't need to speak the language or have in-depth cultural knowledge.
32
108560
4221
你都不需要会说当地语言或懂得深厚的文化知识
01:52
If you require an accessible toilet, the sign shows the way.
33
112781
4108
如果你需要一个无障碍厕所, 这个标志就会将你指引到那里去
01:56
But the confusion comes from the term accessibility
34
116889
3141
但是令人困惑的地方,就在于这个“无障碍”
02:00
and what that actually means.
35
120030
2111
和它到底意味着什么
02:02
Many people assume that because the symbol depicts a wheelchair,
36
122141
3261
许多人认为,因为这个标志有一个轮椅
02:05
that accessible facilities are meant only for people who use wheelchairs,
37
125402
4919
那么无障碍设施就是为使用轮椅的人群专门准备的
02:10
or those, at the very least, who have a visible physical condition.
38
130321
3900
或者至少,是为了那些 具有显而易见的残疾的人准备的
02:14
But accessibility is a broad concept
39
134221
2540
但是“无障碍”其实是一个非常广的概念
02:16
that applies to many, many different conditions.
40
136761
2710
它能够被应用到很多很多不同的情况下
02:19
That includes people with autism,
41
139471
1748
包括自闭症人群
02:21
visual impairments,
42
141219
1373
视力障碍人群
02:22
and autoimmune diseases,
43
142592
1640
自身免疫性疾病人群
02:24
like lupus, which can cause pain and fatigue,
44
144232
2800
例如狼疮,一种会引起疼痛和疲劳的疾病
02:27
along with many other conditions.
45
147032
2300
还有很多其他的情况
02:29
In fact, the World Health Organization estimates
46
149332
2680
事实上,根据世界卫生组织的估算
02:32
that there are approximately 1 billion people
47
152012
2619
世界上有近十亿的人
02:34
who experience some form of disability,
48
154631
3001
有着某种形式的“残疾”或者“障碍”
02:37
which means that this group is very likely to include yourself,
49
157632
3311
也就是说,这一人群中很有可能也包括了你
02:40
or a family member,
50
160943
1287
或者是你的家人
02:42
a classmate,
51
162230
962
你的同学
02:43
a friend,
52
163192
1012
你的朋友
02:44
or a work colleague.
53
164204
1508
你的同事
02:45
And people who use wheelchairs only make up about 65 million,
54
165712
3871
而使用轮椅的人群只占其中的6500万
02:49
or 15% of the total.
55
169583
3040
或者说,总数的15%
02:52
The vast majority have non-visible disabilities.
56
172623
3700
所以10亿人中绝大多数人的“残疾”和“障碍”是看不到的
02:56
Accessible parking spaces, facilities, and entrances
57
176323
3370
无障碍停车位、公共设施和入口
02:59
are designed with that entire group in mind.
58
179693
3859
其实是为了这一群体所有的10亿人而设计的
03:03
So it's easy to see why in recent years people have begun to raise questions
59
183552
4631
所以显而易见,为什么近年来有人开始质疑这个标志
03:08
about whether the symbol is really appropriate for what it's meant to do.
60
188183
4251
是否真的与它代表的意义相符合
03:12
And it's not just about accuracy.
61
192434
2050
这不仅仅是关于精确性的问题
03:14
It's common for people to become indignant,
62
194484
2202
对人们来说,看到没有显而易见的残疾的人
03:16
sometimes abusive,
63
196686
1521
使用无障碍设施的时候会感到非常愤慨,
03:18
when they see people without visible disabilities using accessible facilities.
64
198207
5130
甚至会因此骂人
03:23
The symbol is unfortunately creating widespread issues
65
203337
2830
很不幸的是,这个标志正在 为那些它本应服务的人群和家庭
03:26
for the very people and families it's meant to help.
66
206167
4220
制造各种各样的麻烦
03:30
The recent redesigns have attempted with some success
67
210387
2839
最近一些对这个标志的重新设计
03:33
to acknowledge concerns over the current symbol.
68
213226
3042
已经引起了对现行标志的思考和担忧
03:36
But some think that a complete redesign is in order.
69
216268
3610
不过,有些人认为这个标志进行彻底的改头换面是必要的
03:39
It's a difficult task, though.
70
219878
1629
尽管这会是一个非常艰巨的任务——
03:41
How do you replace a symbol that's familiar the world over?
71
221507
5000
你要怎样替换掉一个已经被全世界所熟知的标志呢?
03:46
And what do you replace it with?
72
226507
2080
以及,你应该用什么来替换它呢?
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7