What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

1,996,921 views ・ 2017-01-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: saba gushad Reviewer: Daban Q Jaff
00:06
Some of the world's most recognizable symbols exist to sell products,
0
6856
5311
ھەندێک لە ھێما زۆر ناسراوەکانی جیھان بەکاردێن بۆ فرۆشتنی بەرھەم،
00:12
others to steer traffic
1
12167
2149
ئەوانی تر بۆ ئاڕاستەی ترافیک
00:14
or advance political causes.
2
14316
2571
یان بۆ ھۆیە پێشکەوتووەکانی سیاسەت.
00:16
But there's one whose main purpose is to help people.
3
16887
3879
بەڵام دانەیەک ھەیە کە مەبەستی سەرەکی لێی یارمەتی دانی خەڵکە.
00:20
You may know it as the wheelchair symbol, or a sign for people with disabilities,
4
20766
5850
لەوانەیە تۆ بە ھێمای کورسی پێچکەدار یان نیشانەیەک بۆ خەڵکی کەم ئەندام بیناسیت،
00:26
but its formal title as maintained by the ISO
5
26616
3781
بەڵام ناوە سەرەکیەکەی پارێزراوە لە لایەن ISO
00:30
is the International Symbol of Access.
6
30397
3478
کە ھێمای نێودەوڵەتی دەست پێگەشتنە.
00:33
But despite its familiarity,
7
33875
1619
سەرەڕای ئاشناییەکەی،
00:35
many people are unclear as to what the symbol actually means,
8
35494
3893
زۆر خەڵک لایان ڕوون نییە کە ھێماکە لە ڕاستیدا واتای چییە،
00:39
which has a lot to do with the symbol itself and the way it came about.
9
39387
4859
کە پەیوەندی زۆری بە خودی ھێماکە و چۆنێتی دروست بوونیەوە ھەیە.
00:44
In 1968, the International Commission on Technology and Accessibility
10
44246
4792
لە ١٩٦٨، کۆمسیۆنی نێودەوڵەتی بۆ تەکنەلۆژیا و دەست پێگەشتن
00:49
held a design contest.
11
49038
1929
کێبڕکێیەکی دیزاینی ڕێكخست.
00:50
They were looking for a symbol
12
50967
1481
ئەوان بۆ ھێمایەک دەگەڕان
00:52
that would be readily identifiable from a reasonable distance,
13
52448
3169
کە بتواندرێ لە دووری بیست پێ زیاترەوە بناسرێتەوە،
00:55
self-descriptive,
14
55617
1491
پەسنی خۆی بدات،
00:57
simple,
15
57108
935
سادە،
00:58
practical,
16
58043
885
00:58
and couldn't be confused with existing signage.
17
58928
3011
و کرداری بێت،
و نەتوانرێت تێکەڵ بکرێت لەگەڵ ئەو ھێمایانەی تر کە ھەن.
01:01
The winning design, which didn't have a head,
18
61939
2381
دیزاینی براوە کە سەری نەبوو،
01:04
was created by a Danish designer named Susanne Koefed.
19
64320
4237
لە لایەن دیزاینەرێکی دانیمارکی بە ناوی سوزان کوفێد دروست کرا بوو.
01:08
The addition of a head a year later gave it a more human form,
20
68557
3771
زیاد کردنی سەرێک بۆی ساڵی دواتر زیاتر شکڵێکی مرۆڤی پێ بەخشی،
01:12
and within ten years,
21
72328
1349
و لە ماوەی دە ساڵدا،
01:13
it was endorsed by both the United Nations and the ISO.
22
73677
4022
ناسێنرا لە لایەن نەتەوە یەکگرتووەکان و ISO.
01:17
With minimal cost and minimal fuss, a global icon was born.
23
77699
4727
بە کەمترین تێچوو و کەمترین ھەرا، ئایکۆنێکی جیھانی ھاتە بوون.
01:22
There have been a few tweaks over the decades.
24
82426
2632
لە دەیان ساڵدا چەندین گۆڕانی تێدا کراوە.
01:25
The Graphic Artists Guild added more rounded, human-like features,
25
85058
3980
ھونەرمەندە ھێڵکێشەکان شێوەیەکی خڕی، زیاتر ھاوشێوەی مرۆڤیان بۆ زیاد کرد،
01:29
and in 2012, the Accessible Icon Project produced a more dynamic version.
26
89038
6151
و لە ٢٠١٢، پڕۆژەی ھێمای دەست پێ گەشتن دانەیەکی جوڵاویان لێ دروست کرد.
01:35
But what does it really represent?
27
95189
2411
بەڵام لە ڕاستیدا چی پیشان دەدات؟
01:37
What's its purpose?
28
97600
1289
مەبەستەکەی چییە؟
01:38
Put simply, it's a sign to identify where there are accessible facilities.
29
98889
5289
بە سادەیی، نیشانەیەکە بۆ دیاری کردنی ئەوەیە کە ئاسانکاری بەردەست ھەیە.
01:44
The strength of such an internationally recognized image
30
104178
2733
ھێزی ئەم وێنە ناسراوەی جیھان
01:46
is that wherever you travel,
31
106911
1649
ئەوەیە بۆ ھەر شوێنێک گەشت بکەیت،
01:48
you don't need to speak the language or have in-depth cultural knowledge.
32
108560
4221
پێویست ناکات بە زمانەکەیان قسە بکەیت یان زانیاری قوڵی کلتوریت ھەبێت.
01:52
If you require an accessible toilet, the sign shows the way.
33
112781
4108
گەر تۆ تەوالێتێکت بوێت، ھێماکە ڕێت پیشان دەدات.
01:56
But the confusion comes from the term accessibility
34
116889
3141
بەڵام ئاڵۆزییەکە لە چەمکی دەست پێگەشتنەوە دێت
02:00
and what that actually means.
35
120030
2111
و بەڕاستی واتای چییە.
02:02
Many people assume that because the symbol depicts a wheelchair,
36
122141
3261
ھەندێک کەس وای دەبینن چونکە ھێماکە وێنەی کورسی پێچکەداری تیایە،
02:05
that accessible facilities are meant only for people who use wheelchairs,
37
125402
4919
ئاسانکارییە بەردەستەکان تەنھا بۆ ئەو کەسانەن کە کورسی پێچکەدار بەکار دێنن،
02:10
or those, at the very least, who have a visible physical condition.
38
130321
3900
یان ئەوانەی، بەلایەنی کەمەوە، حاڵەتێکی لاشەیی بینراویان ھەیە.
02:14
But accessibility is a broad concept
39
134221
2540
بەڵام دەست پێگەشتن چەمکێکی فراوانە
02:16
that applies to many, many different conditions.
40
136761
2710
کە بۆ چەندین بار و دۆخی جیاواز بە کار دێت.
02:19
That includes people with autism,
41
139471
1748
لەوانە ئەو خەڵکانەی ئۆتیزمیان ھەیە،
02:21
visual impairments,
42
141219
1373
لاوازییە بینراوەکان،
02:22
and autoimmune diseases,
43
142592
1640
و نەخۆشییە خۆخۆریەکان،
02:24
like lupus, which can cause pain and fatigue,
44
144232
2800
وەک گورگە سورە، کە دەبێتە ھۆی ئێش و ناڕەحەتی،
02:27
along with many other conditions.
45
147032
2300
لەگەڵ زۆرێک نەخۆشی تر.
02:29
In fact, the World Health Organization estimates
46
149332
2680
لە ڕاستیدا، ڕێكخراوی تەندروستی جیھانی مەزەندە دەکات
02:32
that there are approximately 1 billion people
47
152012
2619
کە بە نزیکەیی ١ ملیار خەڵک ھەن
02:34
who experience some form of disability,
48
154631
3001
کە ئەزمونی چەندین جۆری کەم ئەندامی دەکەن،
02:37
which means that this group is very likely to include yourself,
49
157632
3311
کە ئەمەش واتە ئەو کۆمەڵەیە لەوانەیە خۆتی تێدا بیت،
02:40
or a family member,
50
160943
1287
یان ئەندامێکی خێزانەکەت،
02:42
a classmate,
51
162230
962
ھاو پۆلێکت،
02:43
a friend,
52
163192
1012
ھاوڕێیەکت،
02:44
or a work colleague.
53
164204
1508
یان ھاوپیشەیەکت.
02:45
And people who use wheelchairs only make up about 65 million,
54
165712
3871
هەروەها ئەوانەی کورسی پێچکەدار بەکار دێنن نزیکەی ٦٥ ملیۆن کەس دەبن،
02:49
or 15% of the total.
55
169583
3040
یان لە سەدا ١٥ ی ھەموو کەم ئەندامەکان.
02:52
The vast majority have non-visible disabilities.
56
172623
3700
زۆرینەی ڕەھا ئەو کەم ئەندامیانەن کە نابینرێن.
02:56
Accessible parking spaces, facilities, and entrances
57
176323
3370
شوێنی بەردەستی وەستانی ئۆتۆمبێل، ئاسانکاریەکان و چوونە ژورەوەکان
02:59
are designed with that entire group in mind.
58
179693
3859
دیزاین کراون بە لەبەر چاو گرتنی ئەو کۆمەڵەیە.
03:03
So it's easy to see why in recent years people have begun to raise questions
59
183552
4631
بۆیە ئاسانە بزانین بۆچی لە ساڵانی ڕابردودا خەڵکی پرسیاریان کردووە دەربارەی
03:08
about whether the symbol is really appropriate for what it's meant to do.
60
188183
4251
ئایا ئەم ھێمایە بەڕاستی گونجاوە بۆ ئەو مانایەی پێی دراوە.
03:12
And it's not just about accuracy.
61
192434
2050
و ئەوە تەنھا دەربارەی وردی نییە.
03:14
It's common for people to become indignant,
62
194484
2202
ئاساییە بۆ خەڵک کە توڕە ببن،
03:16
sometimes abusive,
63
196686
1521
ھەندێک جار زیاد لە پێویست،
03:18
when they see people without visible disabilities using accessible facilities.
64
198207
5130
کاتێک کەسانێک دەبینن بێ ھیچ کەم ئەندامیەکی بینراو ئاسانکاریە بەردەستەکان بە کار دێنن.
03:23
The symbol is unfortunately creating widespread issues
65
203337
2830
بەداخەوە ھێماکە کێشەیەکی بەربڵاوی درووست کردووە
03:26
for the very people and families it's meant to help.
66
206167
4220
بۆ خەڵک و خێزانانەی کە پێویستیان بە ھاوکاری ھەیە.
03:30
The recent redesigns have attempted with some success
67
210387
2839
دوا دیزاینەکان چەند سەرکەوتنێکیان بە دەست ھێناوە
03:33
to acknowledge concerns over the current symbol.
68
213226
3042
بۆ ناساندنی مەبەستی ئەم ھێما تازانە.
03:36
But some think that a complete redesign is in order.
69
216268
3610
بەڵام ھەندێک کەس پێیان وایە کاتی ئەوەیە کە دووبارە دیزاین بکرێنەوە.
03:39
It's a difficult task, though.
70
219878
1629
ئەوە ئەرکێکی قورسە، ھەرچۆنێک بێت.
03:41
How do you replace a symbol that's familiar the world over?
71
221507
5000
چۆن جێی ھێمایەک دەگریتەوە کە ئاشنایە بە جیھان؟
03:46
And what do you replace it with?
72
226507
2080
و بە چی جێگەی دەگریتەوە؟
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7