What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

Mit is jelent valójában ez a jelölés? - Adrian Treharne

1,996,921 views

2017-01-05 ・ TED-Ed


New videos

What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

Mit is jelent valójában ez a jelölés? - Adrian Treharne

1,996,921 views ・ 2017-01-05

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Reka Lorinczy Lektor: Beatrix Turán
00:06
Some of the world's most recognizable symbols exist to sell products,
0
6856
5311
A világon legelterjedtebb jelölések az értékesítést segítik,
00:12
others to steer traffic
1
12167
2149
mások a forgalmat irányítják,
00:14
or advance political causes.
2
14316
2571
vagy politikai eszméket hordoznak.
00:16
But there's one whose main purpose is to help people.
3
16887
3879
De van egy, melynek fő célja az emberek támogatása.
00:20
You may know it as the wheelchair symbol, or a sign for people with disabilities,
4
20766
5850
Valószínűleg kerekesszék-ábraként, vagy a fogyatékkal élők jeleként ismerjük,
00:26
but its formal title as maintained by the ISO
5
26616
3781
de az ISO szabvány szerinti hivatalos neve:
00:30
is the International Symbol of Access.
6
30397
3478
az akadálymentesség nemzetközi szimbóluma.
00:33
But despite its familiarity,
7
33875
1619
Annak ellenére, hogy ismerik,
00:35
many people are unclear as to what the symbol actually means,
8
35494
3893
sokan nincsenek tisztában a valódi jelentésével.
00:39
which has a lot to do with the symbol itself and the way it came about.
9
39387
4859
Ez az ábrázolásmód miatt van és a létrehozásához is kapcsolódik.
00:44
In 1968, the International Commission on Technology and Accessibility
10
44246
4792
A Nemzetközi Technológiai és Akadálymentesítő Bizottság 1968-ban
00:49
held a design contest.
11
49038
1929
pályázatot írt ki.
00:50
They were looking for a symbol
12
50967
1481
Olyan ábrát kerestek,
00:52
that would be readily identifiable from a reasonable distance,
13
52448
3169
mely viszonylag távolról is könnyen felismerhető,
00:55
self-descriptive,
14
55617
1491
egyértelmű,
00:57
simple,
15
57108
935
egyszerű,
00:58
practical,
16
58043
885
00:58
and couldn't be confused with existing signage.
17
58928
3011
praktikus,
és nem téveszthető össze a már létező jelölésekkel.
01:01
The winning design, which didn't have a head,
18
61939
2381
A nyertes ábrát, mely fej nélküli volt,
01:04
was created by a Danish designer named Susanne Koefed.
19
64320
4237
Susanne Koefed dán tervező készítette.
01:08
The addition of a head a year later gave it a more human form,
20
68557
3771
Egy évvel később egészítették ki a fejjel, mely emberibbé tette az ábrát.
01:12
and within ten years,
21
72328
1349
Tíz éven belül
01:13
it was endorsed by both the United Nations and the ISO.
22
73677
4022
elfogadta az ENSZ és az ISO is.
01:17
With minimal cost and minimal fuss, a global icon was born.
23
77699
4727
Minimális ráfordítással és felhajtással globális szimbólum született.
01:22
There have been a few tweaks over the decades.
24
82426
2632
A következő évtizedekben pár változtatáson ment keresztül.
01:25
The Graphic Artists Guild added more rounded, human-like features,
25
85058
3980
A Graphic Artists Guild lekerekített, emberibb vonásokkal egészítette ki,
01:29
and in 2012, the Accessible Icon Project produced a more dynamic version.
26
89038
6151
és 2012-ben az Akadálymentes Ikon Projekt dinamikusabbá alakította.
01:35
But what does it really represent?
27
95189
2411
De mit is jelent ez valójában?
01:37
What's its purpose?
28
97600
1289
Mi a célja?
01:38
Put simply, it's a sign to identify where there are accessible facilities.
29
98889
5289
Egyszerűen: ez az akadálymentes létesítmények szimbóluma.
01:44
The strength of such an internationally recognized image
30
104178
2733
Az ilyen nemzetközi szimbólum azért hatásos,
01:46
is that wherever you travel,
31
106911
1649
mert bármerre járunk,
01:48
you don't need to speak the language or have in-depth cultural knowledge.
32
108560
4221
sem nyelvismeret, sem a helyi kultúra ismerete nem szükséges a megértéséhez.
01:52
If you require an accessible toilet, the sign shows the way.
33
112781
4108
Ha akadálymentes toalettet keresünk, az ábra megmutatja az irányt.
01:56
But the confusion comes from the term accessibility
34
116889
3141
A szimbólummal kapcsolatos zavart az "akadálymentes" szó okozza,
02:00
and what that actually means.
35
120030
2111
és hogy mit jelent ez valójában.
02:02
Many people assume that because the symbol depicts a wheelchair,
36
122141
3261
Mivel az ábra kerekesszéket ábrázol, sokan arra gondolnak,
02:05
that accessible facilities are meant only for people who use wheelchairs,
37
125402
4919
hogy csak a mozgáskorlátozottak számára akadálymentesített,
02:10
or those, at the very least, who have a visible physical condition.
38
130321
3900
vagy látható fizikai elváltozásokkal élők számára hozzáférhető hely.
02:14
But accessibility is a broad concept
39
134221
2540
De az akadálymentesség
02:16
that applies to many, many different conditions.
40
136761
2710
nagyon sokféle helyzetre alkalmazható.
02:19
That includes people with autism,
41
139471
1748
Magába foglalja az autistákat,
02:21
visual impairments,
42
141219
1373
látássérülteket
02:22
and autoimmune diseases,
43
142592
1640
és autoimmun betegeket,
02:24
like lupus, which can cause pain and fatigue,
44
144232
2800
mint a fájdamat és fáradtságot okozó lupusban szenvedőket,
02:27
along with many other conditions.
45
147032
2300
és még sok más állapotot.
02:29
In fact, the World Health Organization estimates
46
149332
2680
Az Egészségügyi Világszervezet szerint
02:32
that there are approximately 1 billion people
47
152012
2619
megközelítőleg egymilliárd
02:34
who experience some form of disability,
48
154631
3001
valamilyen módon korlátozott ember él.
02:37
which means that this group is very likely to include yourself,
49
157632
3311
Nagyon valószínű, hogy vagy ebbe a csoportba tartozunk,
02:40
or a family member,
50
160943
1287
vagy van a családunkban,
02:42
a classmate,
51
162230
962
az osztályunkban,
02:43
a friend,
52
163192
1012
a baráti körünkben,
02:44
or a work colleague.
53
164204
1508
vagy munkatársaink között valaki.
02:45
And people who use wheelchairs only make up about 65 million,
54
165712
3871
Az akadályozottak között megközelítőleg 65 millió a kerekesszékes,
02:49
or 15% of the total.
55
169583
3040
vagyis az egész csoport 15%-a.
02:52
The vast majority have non-visible disabilities.
56
172623
3700
Nagyobb részüknek nincs látható korlátozottsága.
02:56
Accessible parking spaces, facilities, and entrances
57
176323
3370
A szimbólummal ellátott parkolók, létesítmények és bejáratok
02:59
are designed with that entire group in mind.
58
179693
3859
az egész csoportra vonatkoznak.
03:03
So it's easy to see why in recent years people have begun to raise questions
59
183552
4631
Így könnyen megérthetjük, miért kérdőjelezik meg mostanában,
03:08
about whether the symbol is really appropriate for what it's meant to do.
60
188183
4251
hogy az ábra valóban kifejezi-e a jelentését.
03:12
And it's not just about accuracy.
61
192434
2050
Nem csak a pontosságáról van szó.
03:14
It's common for people to become indignant,
62
194484
2202
Megszokott jelenség, hogy az emberek felháborodnak,
03:16
sometimes abusive,
63
196686
1521
szitkozódnak,
03:18
when they see people without visible disabilities using accessible facilities.
64
198207
5130
mikor látható korlátozottság nélküliek használják ezeket a helyeket.
03:23
The symbol is unfortunately creating widespread issues
65
203337
2830
Sajnos ez a jelölés gyakran problémát okoz
03:26
for the very people and families it's meant to help.
66
206167
4220
az embereknek és a családoknak, akiket segíteni hivatott.
03:30
The recent redesigns have attempted with some success
67
210387
2839
Az átdolgozott ábrák több-kevesebb sikerrel tisztázzák
03:33
to acknowledge concerns over the current symbol.
68
213226
3042
a jelenlegi szimbólummal kapcsolatos félreértést.
03:36
But some think that a complete redesign is in order.
69
216268
3610
Egyesek szerint egy teljesen új ikont kellene bevezetni.
03:39
It's a difficult task, though.
70
219878
1629
Ez viszont bonyolult feladat.
03:41
How do you replace a symbol that's familiar the world over?
71
221507
5000
Hogy cserélünk le egy világszerte ismert jelölést?
03:46
And what do you replace it with?
72
226507
2080
És mivel helyettesítjük?
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7