What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

Ce înseamnă cu adevărat acest simbol? - Adrian Treharne

1,995,046 views

2017-01-05 ・ TED-Ed


New videos

What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

Ce înseamnă cu adevărat acest simbol? - Adrian Treharne

1,995,046 views ・ 2017-01-05

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Denise RQ Corector: Robert Deliman
00:06
Some of the world's most recognizable symbols exist to sell products,
0
6856
5311
Unele dintre cele mai cunoscute simboluri din lume
există pentru a vinde produse,
altele pentru a dirija traficul sau pentru a promova cauze politice.
00:12
others to steer traffic
1
12167
2149
00:14
or advance political causes.
2
14316
2571
00:16
But there's one whose main purpose is to help people.
3
16887
3879
Dar există și unul al cărui scop principal e de a ajuta oamenii.
00:20
You may know it as the wheelchair symbol, or a sign for people with disabilities,
4
20766
5850
S-ar putea să-l știi ca simbolul scaunului cu rotile
sau simbolul destinat persoanelor cu dizabilități,
00:26
but its formal title as maintained by the ISO
5
26616
3781
dar numele lui oficial susținut de către ISO
00:30
is the International Symbol of Access.
6
30397
3478
este Simbolul Internațional al Accesului.
00:33
But despite its familiarity,
7
33875
1619
Cu toate că este foarte familiar,
00:35
many people are unclear as to what the symbol actually means,
8
35494
3893
mulți oameni nu cunosc adevărata semnificație a acestuia,
00:39
which has a lot to do with the symbol itself and the way it came about.
9
39387
4859
care are multe în comun cu simbolul în sine și cu modul în care a apărut.
În 1968, Comisia Internațională a Tehnologiei și Accesibilității
00:44
In 1968, the International Commission on Technology and Accessibility
10
44246
4792
a anunțat un concurs de design.
00:49
held a design contest.
11
49038
1929
00:50
They were looking for a symbol
12
50967
1481
Erau în căutarea unui simbol
00:52
that would be readily identifiable from a reasonable distance,
13
52448
3169
care putea fi ușor de identificat de la o distanță rezonabilă,
00:55
self-descriptive,
14
55617
1491
sugestiv, simplu, practic
00:57
simple,
15
57108
935
00:58
practical,
16
58043
885
00:58
and couldn't be confused with existing signage.
17
58928
3011
și care nu va putea fi încurcat cu simbolurile deja existente.
01:01
The winning design, which didn't have a head,
18
61939
2381
Modelul câștigător, care nu avea cap,
01:04
was created by a Danish designer named Susanne Koefed.
19
64320
4237
a fost creat de un designer danez pe nume Susanne Koefed.
01:08
The addition of a head a year later gave it a more human form,
20
68557
3771
Adăugarea capului s-a făcut cu un an mai târziu
și i-a conferit o formă mai umană
01:12
and within ten years,
21
72328
1349
și în timp de zece ani, a fost aprobat de către Națiunile Unite și ISO.
01:13
it was endorsed by both the United Nations and the ISO.
22
73677
4022
01:17
With minimal cost and minimal fuss, a global icon was born.
23
77699
4727
Cu investiții minime și puțină agitație, un simbol global a luat naștere.
Au existat și câteva schimbări pe parcursul deceniilor următoare.
01:22
There have been a few tweaks over the decades.
24
82426
2632
01:25
The Graphic Artists Guild added more rounded, human-like features,
25
85058
3980
Breasla artiștilor grafici i-a conferit o formă mai rotundă, aproape umană
01:29
and in 2012, the Accessible Icon Project produced a more dynamic version.
26
89038
6151
iar în 2012,
Proiectul Simbolului Accesibilității a lansat o versiune mai dinamică.
01:35
But what does it really represent?
27
95189
2411
Dar ce înseamnă acesta cu adevărat?
01:37
What's its purpose?
28
97600
1289
Care este scopul lui?
01:38
Put simply, it's a sign to identify where there are accessible facilities.
29
98889
5289
Pe scurt, este un simbol care desemnează locurile cu facilități accesibile.
Adevărata putere a acestui simbol recunoscut pe plan internațional
01:44
The strength of such an internationally recognized image
30
104178
2733
01:46
is that wherever you travel,
31
106911
1649
rezidă în faptul că oriunde mergi,
01:48
you don't need to speak the language or have in-depth cultural knowledge.
32
108560
4221
nu este nevoie să vorbești limba
sau să deții cunoștințe avansate despre cultura acelei țări.
01:52
If you require an accessible toilet, the sign shows the way.
33
112781
4108
Dacă ai nevoie de acces la WC, simbolul îți arată calea.
01:56
But the confusion comes from the term accessibility
34
116889
3141
Dar confuzia vine din cauza termenului „accesibilitate”
și ce înseamă el de fapt.
02:00
and what that actually means.
35
120030
2111
Mulți cred că dacă simbolul ilustrează un scaun cu rotile,
02:02
Many people assume that because the symbol depicts a wheelchair,
36
122141
3261
02:05
that accessible facilities are meant only for people who use wheelchairs,
37
125402
4919
această facilitate este destinată doar persoanelor aflate în scaunul cu rotile,
sau a celor care cel puțin, au o condiție fizică rea și clar vizibilă.
02:10
or those, at the very least, who have a visible physical condition.
38
130321
3900
02:14
But accessibility is a broad concept
39
134221
2540
Cu toate acesta, accesibilitatea este un concept cuprinzător
02:16
that applies to many, many different conditions.
40
136761
2710
care se aplică în cazul multor situații.
02:19
That includes people with autism,
41
139471
1748
Aceasta include persoanele cu autism, probleme de vedere și boli autoimune.
02:21
visual impairments,
42
141219
1373
02:22
and autoimmune diseases,
43
142592
1640
02:24
like lupus, which can cause pain and fatigue,
44
144232
2800
De exemplu cu lupus, care poate cauza durere și oboseală,
însoțită de alte simptome.
02:27
along with many other conditions.
45
147032
2300
02:29
In fact, the World Health Organization estimates
46
149332
2680
De fapt, Organizația Mondială a Sănătății
estimează că sunt aproximativ un 1 bilion de oameni
02:32
that there are approximately 1 billion people
47
152012
2619
02:34
who experience some form of disability,
48
154631
3001
care au vreo dizabilitate.
02:37
which means that this group is very likely to include yourself,
49
157632
3311
Ceea ce înseamnă că și tu s-ar putea să faci parte din el,
02:40
or a family member,
50
160943
1287
cineva din familie, un coleg de clasă, un prieten, sau un coleg de muncă.
02:42
a classmate,
51
162230
962
02:43
a friend,
52
163192
1012
02:44
or a work colleague.
53
164204
1508
02:45
And people who use wheelchairs only make up about 65 million,
54
165712
3871
Cei care utilizează scaunul cu rotile sunt aproape 65 de milioane de oameni
02:49
or 15% of the total.
55
169583
3040
sau 15% din totalul populației.
02:52
The vast majority have non-visible disabilities.
56
172623
3700
Marea majoritate nu dețin dizabilități vizibile.
Spațiile pentru parcare accesibile, facilitățile și intrările
02:56
Accessible parking spaces, facilities, and entrances
57
176323
3370
02:59
are designed with that entire group in mind.
58
179693
3859
sunt destinate întregului grup.
03:03
So it's easy to see why in recent years people have begun to raise questions
59
183552
4631
Acum este ușor de înțeles de ce în ultimii ani,
oamenii au început să întrebe
03:08
about whether the symbol is really appropriate for what it's meant to do.
60
188183
4251
dacă simbolul este adecvat pentru funcția pe care o are.
03:12
And it's not just about accuracy.
61
192434
2050
Nu e vorba doar despre claritate.
03:14
It's common for people to become indignant,
62
194484
2202
E normal ca oamenii să se indigneze, uneori fără să aibă dreptate,
03:16
sometimes abusive,
63
196686
1521
03:18
when they see people without visible disabilities using accessible facilities.
64
198207
5130
când văd oameni fără dizabilități vizibile utilizând facilitățile accesibile.
03:23
The symbol is unfortunately creating widespread issues
65
203337
2830
Simbolul acesta creează din nefericire probleme frecvente
03:26
for the very people and families it's meant to help.
66
206167
4220
pentru oamenii și familiile pe care de fapt încearcă să-i ajute.
Recentele redesenări au încercat
03:30
The recent redesigns have attempted with some success
67
210387
2839
să clarifice un pic confuzia referitoare la actualul simbol.
03:33
to acknowledge concerns over the current symbol.
68
213226
3042
03:36
But some think that a complete redesign is in order.
69
216268
3610
Cu toate acestea, unii cred că o schimbare completă este necesară.
03:39
It's a difficult task, though.
70
219878
1629
Este o misiune grea, în cele din urmă.
03:41
How do you replace a symbol that's familiar the world over?
71
221507
5000
Cum ai schimba tu un simbol care este cunoscut în întreaga lume?
03:46
And what do you replace it with?
72
226507
2080
Ce ai pune în locul lui?
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7