What does this symbol actually mean? - Adrian Treharne

1,996,921 views ・ 2017-01-05

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Irene Z Reviewer: Lanny Yunita
00:06
Some of the world's most recognizable symbols exist to sell products,
0
6856
5311
Beberapa simbol paling dikenal di dunia tercipta untuk menjual produk,
00:12
others to steer traffic
1
12167
2149
lainnya untuk mengarahkan lalu lintas,
00:14
or advance political causes.
2
14316
2571
atau melancarkan upaya politik.
00:16
But there's one whose main purpose is to help people.
3
16887
3879
Tapi ada satu yang tujuan utamanya membantu orang.
00:20
You may know it as the wheelchair symbol, or a sign for people with disabilities,
4
20766
5850
Biasa dikenal sebagai simbol kursi roda,
atau tanda bagi orang dengan disabilitas,
00:26
but its formal title as maintained by the ISO
5
26616
3781
tapi nama resmi yang dipertahankan oleh ISO
00:30
is the International Symbol of Access.
6
30397
3478
adalah Simbol Akses Internasional (ISA).
00:33
But despite its familiarity,
7
33875
1619
Tapi meskipun akrab di telinga,
00:35
many people are unclear as to what the symbol actually means,
8
35494
3893
banyak orang tidak paham arti simbol tersebut,
00:39
which has a lot to do with the symbol itself and the way it came about.
9
39387
4859
yang terkait erat dengan simbol itu sendiri dan sejarah kemunculannya.
00:44
In 1968, the International Commission on Technology and Accessibility
10
44246
4792
Di tahun 1968, Komisi Internasional Teknologi dan Aksesibilitas (ICTA),
00:49
held a design contest.
11
49038
1929
mengadakan lomba desain.
00:50
They were looking for a symbol
12
50967
1481
Tujuannya mencari sebuah simbol
00:52
that would be readily identifiable from a reasonable distance,
13
52448
3169
yang akan cepat diidentifikasi dari jarak wajar,
00:55
self-descriptive,
14
55617
1491
yang mudah ditelaah,
00:57
simple,
15
57108
935
sederhana,
00:58
practical,
16
58043
885
00:58
and couldn't be confused with existing signage.
17
58928
3011
praktis,
dan tidak akan membingungkan dengan tanda yang sudah ada.
01:01
The winning design, which didn't have a head,
18
61939
2381
Pemenangnya adalah desain tanpa sebuah kepala,
01:04
was created by a Danish designer named Susanne Koefed.
19
64320
4237
yang diciptakan oleh desainer Denmark bernama Susanne Koefed.
01:08
The addition of a head a year later gave it a more human form,
20
68557
3771
Tahun berikutnya, penambahan kepala memberikan bentuk yang lebih manusiawi,
01:12
and within ten years,
21
72328
1349
dan dalam sepuluh tahun,
01:13
it was endorsed by both the United Nations and the ISO.
22
73677
4022
disahkan oleh PBB dan ISO.
01:17
With minimal cost and minimal fuss, a global icon was born.
23
77699
4727
Dengan biaya dan upaya minim, sebuah ikon global lahir.
01:22
There have been a few tweaks over the decades.
24
82426
2632
Beberapa perubahan terjadi selama berpuluh-puluh tahun.
01:25
The Graphic Artists Guild added more rounded, human-like features,
25
85058
3980
Serikat Graphic Artists Guild menambahkan fitur yang lebih bulat dan seperti manusia,
01:29
and in 2012, the Accessible Icon Project produced a more dynamic version.
26
89038
6151
dan di tahun 2012, Accessible Icon Project memproduksi versi yang lebih dinamis.
01:35
But what does it really represent?
27
95189
2411
Tapi sebenarnya simbol itu melambangkan apa?
01:37
What's its purpose?
28
97600
1289
Apa tujuannya?
01:38
Put simply, it's a sign to identify where there are accessible facilities.
29
98889
5289
Simbol itu adalah tanda adanya fasilitas di sekitar kita.
01:44
The strength of such an internationally recognized image
30
104178
2733
Kekuatan gambar yang sudah dikenal secara internasional
01:46
is that wherever you travel,
31
106911
1649
adalah ke tujuan mana pun,
01:48
you don't need to speak the language or have in-depth cultural knowledge.
32
108560
4221
tidak perlu berbicara bahasa atau memahami budaya setempat.
01:52
If you require an accessible toilet, the sign shows the way.
33
112781
4108
Bila membutuhkan toilet di suatu tempat, tanda itu menunjukkan jalannya.
01:56
But the confusion comes from the term accessibility
34
116889
3141
Tapi kebingungan muncul dari istilah aksesibilitas,
02:00
and what that actually means.
35
120030
2111
dan maksud yang sebenarnya.
02:02
Many people assume that because the symbol depicts a wheelchair,
36
122141
3261
Banyak orang mengira karena simbolnya menggambarkan sebuah kursi roda,
02:05
that accessible facilities are meant only for people who use wheelchairs,
37
125402
4919
maka fasilitas tersebut hanya untuk pengguna kursi roda,
02:10
or those, at the very least, who have a visible physical condition.
38
130321
3900
atau bagi yang memiliki masalah fisik.
02:14
But accessibility is a broad concept
39
134221
2540
Tapi aksesibilitas adalah konsep yang luas
02:16
that applies to many, many different conditions.
40
136761
2710
yang berlaku pada macam-macam kondisi.
02:19
That includes people with autism,
41
139471
1748
Termasuk orang dengan autisme,
02:21
visual impairments,
42
141219
1373
gangguan penglihatan,
02:22
and autoimmune diseases,
43
142592
1640
dan penyakit autoimun,
02:24
like lupus, which can cause pain and fatigue,
44
144232
2800
seperti lupus, yang dapat menyebabkan sakit dan kelelahan,
02:27
along with many other conditions.
45
147032
2300
beserta banyak kondisi lainnya.
02:29
In fact, the World Health Organization estimates
46
149332
2680
Faktanya, Organisasi Kesehatan Dunia (WHO)
02:32
that there are approximately 1 billion people
47
152012
2619
memperkirakan ada sekitar 1 miliar orang
02:34
who experience some form of disability,
48
154631
3001
yang mengalami beberapa bentuk kelumpuhan,
02:37
which means that this group is very likely to include yourself,
49
157632
3311
yang artinya grup ini bisa jadi kita sendiri,
02:40
or a family member,
50
160943
1287
atau seorang anggota keluarga,
02:42
a classmate,
51
162230
962
seorang teman kelas,
02:43
a friend,
52
163192
1012
seorang teman,
02:44
or a work colleague.
53
164204
1508
atau seorang rekan kerja.
02:45
And people who use wheelchairs only make up about 65 million,
54
165712
3871
Dan orang dengan kursi roda hanya berjumlah 65 juta,
02:49
or 15% of the total.
55
169583
3040
atau total 15%.
02:52
The vast majority have non-visible disabilities.
56
172623
3700
Mayoritas orang tidak mempunyai kelumpuhan yang tampak.
02:56
Accessible parking spaces, facilities, and entrances
57
176323
3370
Lahan parkir, fasilitas, dan pintu masuk
02:59
are designed with that entire group in mind.
58
179693
3859
didesain dengan mempertimbangkan grup tersebut.
03:03
So it's easy to see why in recent years people have begun to raise questions
59
183552
4631
Itulah sebabnya belakangan ini banyak orang mempertanyakan
03:08
about whether the symbol is really appropriate for what it's meant to do.
60
188183
4251
apakah simbol tersebut sesuai dengan fungsinya.
03:12
And it's not just about accuracy.
61
192434
2050
Bukan hanya masalah ketepatan.
03:14
It's common for people to become indignant,
62
194484
2202
Umumnya orang menjadi gusar,
03:16
sometimes abusive,
63
196686
1521
kadang-kadang kasar,
03:18
when they see people without visible disabilities using accessible facilities.
64
198207
5130
ketika ada orang disabilitas yang tidak tampak menggunakan fasilitas itu.
03:23
The symbol is unfortunately creating widespread issues
65
203337
2830
Simbol tersebut sayangnya menciptakan masalah luas
03:26
for the very people and families it's meant to help.
66
206167
4220
bagi orang dan keluarga yang berkepentingan.
03:30
The recent redesigns have attempted with some success
67
210387
2839
Desain ulang yang terakhir lumayan berhasil
03:33
to acknowledge concerns over the current symbol.
68
213226
3042
mengatasi kekhawatiran terkait simbol yang ada.
03:36
But some think that a complete redesign is in order.
69
216268
3610
Tapi ada yang merasa desain ulang masih dalam tahap pengerjaan.
03:39
It's a difficult task, though.
70
219878
1629
Namun demikian, ini adalah sesuatu yang sulit.
03:41
How do you replace a symbol that's familiar the world over?
71
221507
5000
Bagaimana mengganti simbol yang sudah dikenal di dunia?
03:46
And what do you replace it with?
72
226507
2080
Dan akan diganti dengan apa?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7