The controversial origins of the Encyclopedia - Addison Anderson

459,145 views ・ 2016-02-18

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qi Wang 校对人员: Gabriella Hu
00:06
Denis Diderot left a dungeon outside Paris on November 3, 1749.
0
6886
6074
1749年11月3日,Denis Diderot 从巴黎郊外的监狱出狱
00:12
He'd had his writing burned in public before,
1
12960
2452
过去他的文学作品曾当着公众的面被焚烧
00:15
but this time, he'd gotten locked up under royal order
2
15412
3346
但是这一次,因为一篇关于哲学家
00:18
for an essay about a philosopher's death bed rejection of God.
3
18758
5249
临终时对神的反抗的文章, 皇家下令把他锁起来
00:24
To free himself, Denis promised never to write things like that again.
4
24007
4540
为使自己自由,Denis保证再也不写这样的文章
00:28
So he got back to work on something a little like that,
5
28547
2895
因此他得以继续工作
00:31
only way worse,
6
31442
1387
完成比之前
00:32
and much bigger.
7
32829
1992
更加艰巨的工作
00:34
In 1745, publisher André le Breton had hired Diderot
8
34821
4120
在1745年,出版商 André le Breton,雇佣Diderot
00:38
to adapt the English cyclopedia,
9
38941
2862
按照英国百科全书改写,
00:41
or a universal dictionary of arts and sciences
10
41803
3828
也就是一个艺术与科学综合大辞典
00:45
for French subscribers.
11
45631
1747
供法国读者使用
00:47
A broke writer, Diderot survived by translating,
12
47378
2763
穷困潦倒的Diderot靠翻译
00:50
tutoring,
13
50141
937
家教
00:51
and authoring sermons for priests,
14
51078
2122
为牧师创作布道维生
00:53
and a pornographic novel once.
15
53200
2029
甚至一度创作色情小说
00:55
Le Breton paired him with co-editor Jean le Rond d'Alembert,
16
55229
3571
Le Breton找来一个小时候在教堂门阶被发现的数学天才
00:58
a math genius found on a church doorstep as a baby.
17
58800
3797
Jean le Rond d'Alembert和Diderot一起工作
01:02
Technical dictionaries, like the cyclopedia, weren't new,
18
62597
2894
像百科全书这样的技术辞典并不是史无前例的
01:05
but no one had attempted one publication covering all knowledge,
19
65491
4216
但是从来没有人尝试完成一个包含所有知识的出版物
01:09
so they did.
20
69707
1426
所以他们完成了
01:11
The two men organized the French Enlightenment's brightest stars
21
71133
3534
这两个人组织起了法国启蒙运动最闪亮的新星人物
01:14
to produce the first encyclopedia,
22
74667
3151
共同编辑第一本百科全书
01:17
or rational dictionary of the arts, sciences, and crafts.
23
77818
4767
也就是对艺术科学和手工艺专业知识的合理解释
01:22
Assembling every essential fact and principle in, as it turned out,
24
82585
5024
书中收集了所有的重要事实和原理,最终,
01:27
over 70,000 entries,
25
87609
2930
在35卷书的文字和插图中
01:30
20,000,000 words
26
90539
1890
创造了超过70,000个条目
01:32
in 35 volumes of text and illustrations
27
92429
3771
20,000,000个单词
01:36
created over three decades of researching,
28
96200
3190
花费了超过三十年的时间去查阅资料
01:39
writing,
29
99390
1158
写作,
01:40
arguging,
30
100548
929
探讨
01:41
smuggling,
31
101477
966
走私偷运
01:42
backstabbing,
32
102443
1122
暗算与背叛,
01:43
law-breaking,
33
103565
1133
违反法律
01:44
and alphabetizing.
34
104698
2063
和最终排序完成
01:46
To organize the work,
35
106761
1866
为了组织这次工作
01:48
Diderot adapted Francis Bacon's "Classification of Knowledge"
36
108627
3467
Diderot借鉴了培根的 "知识分类"的思想
01:52
into a three-part system based on the mind's approaches to reality:
37
112094
4864
并将其应用于从思维方法到实现的三大系统
01:56
memory,
38
116958
752
记忆
01:57
reason,
39
117710
950
推理
01:58
and imagination.
40
118660
1584
和想象
02:00
He also emphasized the importance of commerce,
41
120244
2711
同时,通过走访商店学习巴黎劳动者的工具和技术
02:02
technology,
42
122955
934
02:03
and crafts,
43
123889
1411
02:05
poking around shops to study the tools and techniques of Parisian laborers.
44
125300
5282
他也强调了商业
技术
和手工艺的发展
02:10
To spotlight a few of the nearly 150 philosoph contributers,
45
130582
3892
为了强调将近150位哲学家的贡献
02:14
Jean Jacques Rousseau, Diderot's close friend,
46
134474
2676
Diderot的好友卢梭
02:17
wrote much of the music section in three months,
47
137150
3371
在三个月的时间里创作了许多音乐片段
02:20
and was never reimbursed for copy fees.
48
140521
2650
并且从未要求报酬
02:23
His entry on political economy holds ideas he'd later develop further
49
143171
3955
卢梭在政治经济领域的涉足
02:27
in "The Social Contract."
50
147126
2195
最后发展为社会契约论
02:29
D'Alembert wrote the famous preliminary discourse,
51
149321
3185
D'Alembert 创作了著名的初步论
02:32
a key statement of the French Enlightenment,
52
152506
2636
成为法国启蒙的关键指导
02:35
championing independent investigative reasoning
53
155142
2543
支持将独立的调查推理
02:37
as the path to progress.
54
157685
2124
作为取得进步的方法
02:39
Louis de Jaucourt wrote a quarter of the encyclopedia,
55
159809
3574
Louis de Jaucourt 完成了百科全书的四分之一
02:43
18,000 articles,
56
163383
1827
共计18,000篇文章
02:45
5,000,000 words,
57
165210
1486
5,000,000个单词
02:46
unpaid.
58
166696
1907
没有收取报酬
02:48
Louis once spent 20 years writing a book on anatomy,
59
168603
2779
Louis曾花费20年写一本关于解剖学的书
02:51
shipped it to Amsterdam to be published uncensored,
60
171382
2422
为了这本书完整地出版, Louis将其海运到阿姆斯特丹
02:53
and the ship sank.
61
173804
1771
然后船沉了
02:55
Voltaire contributed entries,
62
175575
1546
Voltaire贡献了许多条目
02:57
among them history,
63
177121
1283
包括历史
02:58
elegance,
64
178404
1294
高雅,
02:59
and fire.
65
179698
1771
还有火
03:01
Diderot's entries sometimes exhibit slight bias.
66
181469
3152
Diderot的条目有时候带有轻微的偏见
03:04
In "political authority," he dismantled the divine right of kings.
67
184621
4571
在"政治的权力"中,他分散了国王神圣的权利
03:09
Under "citizen,"
68
189192
1419
在"公民"中
03:10
he argued a state was strongest without great disparity in wealth.
69
190611
4383
他认为最强大的州应该没有贫富差距
03:14
Not surprising from the guy who wrote poetry about mankind strangling its kings
70
194994
5303
从一个能够写诗讲述人类用牧师的大肠扼杀国王
03:20
with the entrails of a priest.
71
200297
2743
的家伙得到这种言论并没有什么惊讶的
03:23
So Diderot's masterpiece wasn't a hit with the king or highest priest.
72
203040
4722
所以Diderot的作品对国王或最高祭祀并不是一个打击
03:27
Upon release of the first two volumes,
73
207762
2032
在最早的两卷书发表的时候
03:29
Louie XV banned the whole thing but enjoyed his own copy.
74
209794
4479
路易十五禁止发行全书但是很喜欢关于自己的那一册
03:34
Pope Clement XIII ordered it burned.
75
214273
3022
教宗克莱门特十三下令将其焚烧
03:37
It was "dangerous,"
76
217295
1348
此书是"危险的"
03:38
"reprehensible,"
77
218643
1461
"该被谴责的"
03:40
as well as "written in French,"
78
220104
2051
也是"用法语写成"
03:42
and in "the most seductive style."
79
222155
2802
并且具有"最有诱导力的风格"
03:44
He declared readers excommunicated
80
224957
1741
他发表声明要将读者们逐出教会
03:46
and wanted Diderot arrested on sight.
81
226698
2934
并且将Diderot立即逮捕
03:49
But Diderot kept a step ahead of being shut down,
82
229632
2671
但是Diderot在被停止之前继续前进
03:52
smuggling proofs outside France for publication,
83
232303
2853
将样张走私出法国出版
03:55
and getting help from allies in the French Regime,
84
235156
3573
还在法国政体中得到了支持者的帮助
03:58
including the King's mistress, Madame de Pompadour,
85
238729
2929
包括国王路易十五的情妇,庞巴度夫人
04:01
and the royal librarian and censor, Malesherbes,
86
241658
3699
和王室的图书管理员,Malesherbes
04:05
who tipped Diderot off to impending raids,
87
245357
2482
他疏通关系让Diderot躲过了即将到来的袭击
04:07
and even hid Diderot's papers at his dad's house.
88
247839
3475
甚至把Diderot的材料藏在自己父亲的家中
04:11
Still, he faced years of difficulty.
89
251314
2996
然而,Diderot还是度过了许多年的艰难生活
04:14
D'Alembert dropped out.
90
254310
1487
D'Alembert退出了
04:15
Rousseau broke off his friendship over a line in a play.
91
255797
2826
Rousseau在关于戏剧中某行话的争吵中与Diderot闹翻
04:18
Worse yet, his publisher secretly edited some proofs
92
258623
4799
最糟的是 他的出版商偷偷地编辑了一些样张
04:23
to read less radically.
93
263422
2277
使它们读起来不那么激进
04:25
The uncensored pages reappeared in Russia in 1933,
94
265699
4316
Diderot认为竣工后,在饭桌上辞世了
04:30
long after Diderot had considered the work finished
95
270015
2451
很久之后,未经审查的部分于1933年
04:32
and died at lunch.
96
272466
2859
在俄罗斯再次出现
04:35
The encyclopedia he left behind is many things:
97
275325
2996
他留下的百科全书意味着很多
04:38
a cornerstone of the Enlightenment,
98
278321
2477
是启蒙的基石
04:40
a testament to France's crisis of authority,
99
280798
2863
是法国权威遭到危机的证明
04:43
evidence of popular opinions migration from pulpit and pew
100
283661
4382
是民众的意见从讲坛和皮尤研究中心迁移到
04:48
to cafe, salon, and press.
101
288043
3118
咖啡馆,沙龙和媒体的证据
04:51
It even has recipes.
102
291161
2056
它甚至包括食谱
04:53
It's also irrepressibly human,
103
293217
2259
它同时也是一个精力充沛的人类
04:55
as you can tell from Diderot's entry about a plant named aguaxima.
104
295476
4569
从Diderot的一条关于名为aguaxima的植物的条目就可以看出这一点
05:00
Read it yourself, preferably out loud in a French accent.
105
300045
4923
自己去阅读它吧,最好用法国口音大声朗读
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7