Why should you read "Don Quixote"? - Ilan Stavans

2,747,214 views ・ 2018-10-08

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Riley WANG 校对人员: Lipeng Chen
00:10
Mounting his skinny steed,
0
10142
1593
骑上瘦马,
00:11
the protagonist of Don Quixote
1
11735
1822
主人公堂吉诃德
00:13
charges an army of giants.
2
13557
2687
向一队巨人发起进攻。
00:16
In his eyes, it is his duty
3
16244
1795
在他的眼中,
以心爱的女人达辛妮亚之名,
00:18
to vanquish these behemoths
4
18039
2503
将这些庞然大物彻底击败 是他的职责所在,
00:20
in the name of his beloved lady, Dulcinea.
5
20542
3979
00:24
However, this act of valor is ill conceived.
6
24521
3784
然而,这个英勇举动却欠缺考虑。
00:28
As his squire Sancho Panza explains to him
7
28305
2797
他的随从桑秋·潘沙又一次向他解释,
00:31
time and again, these aren’t giants;
8
31102
3284
这些并非巨人;
00:34
they are merely windmills.
9
34386
2404
它们不过是风车而已。
00:36
Don Quixote is undeterred,
10
36790
1681
堂吉诃德仍不气馁,
00:38
but his piercing lance
11
38483
1455
但是他刺出的长矛
00:39
is soon caught in their sails.
12
39938
2869
立刻就被风车的风帆卡住了。
00:42
Never discouraged,
13
42807
1199
这位骑士永不泄气,
00:44
the knight stands proudly, and becomes
14
44006
2822
他骄傲地挺直胸膛,
00:46
even more convinced of his mission.
15
46828
3539
更加确信自己的使命。
00:50
This sequence encapsulates
16
50336
1703
这组景象反映了
00:52
much of what is loved about Don Quixote,
17
52039
3323
人们为何喜爱堂吉诃德,
00:55
the epic, illogical, and soulful tale of
18
55362
3506
这个经典的、没有逻辑却真挚的,
00:58
Alonso Quijano,
19
58868
1368
关于阿隆索·吉哈诺的故事。
01:00
who becomes the clumsy but valiant
20
60236
2390
这位笨拙而又勇敢的主人公——
01:02
Don Quixote of la Mancha, known as
21
62626
2982
拉曼却地区的堂吉诃德
也被称为愁颜骑士。
01:05
the Knight of the Sorrowful Countenance.
22
65608
3697
01:09
Originally published in two volumes,
23
69305
2088
这本书最初分两卷出版,
01:11
the narrative follows Don Quixote
24
71393
2102
故事跟随堂吉诃德的脚步
01:13
as he travels through central and northern Spain
25
73495
2780
遍及西班牙中部和北部,
01:16
fighting the forces of evil.
26
76275
3883
记叙了他与邪恶势力的斗争。
01:20
Despite Don Quixote’s lofty imagination,
27
80158
2427
尽管堂吉诃德有出色的想象力,
01:22
his creator, Miguel de Cervantes,
28
82585
2613
他的创作者米格尔·德·塞万提斯
01:25
could never have imagined his book would
29
85198
2383
从未想到他的书
01:27
become the best-selling novel of all time.
30
87581
4342
竟能成为最畅销的小说。
01:31
Barring 5 years as a soldier,
31
91924
2240
在做了五年士兵之后,
01:34
and 5 more enslaved by pirates,
32
94168
2983
塞万提斯被海盗奴役了五年,
01:37
Cervantes spent most of his life
33
97151
2514
他在人生大部分的时间中
01:39
as a struggling poet and playwright.
34
99665
3427
都是一个痛苦的诗人和剧作家。
01:43
It wasn’t until his late 50’s
35
103092
2209
直到50多岁时,
01:45
that he published his greatest creation:
36
105301
2716
他发布了自己最杰出的作品,
01:48
an epic satire of chivalry novels.
37
108017
4649
一部经典的讽刺骑士小说。
01:52
At this time,
38
112666
759
在当时,
01:53
medieval books chronicling the adventures
39
113425
2355
中世纪时期有很多书籍
01:55
of knights and their moral code
40
115780
2010
记述骑士历险故事和骑士道德准则,
01:57
dominated European culture.
41
117790
2389
它们在欧洲文化中占据主导地位。
02:00
While Cervantes was a fan,
42
120189
2102
虽然塞万提斯也是拥趸之一,
02:02
he was weary of these repetitive tomes,
43
122291
2457
但他对这些陈词滥调也感到厌倦,
02:04
which focused more on listing heroic feats
44
124748
2948
这些书的内容都旨在列举英雄事迹,
02:07
than character development.
45
127696
2391
而并非人物的成长发展。
02:10
To challenge them, he wrote Don Quixote,
46
130087
2511
塞万提斯写下了堂吉诃德, 向这些骑士小说发起了挑战。
02:12
the story of a hidalgo, or idle nobleman,
47
132598
3142
这是关于一个游手好闲贵族的故事,
02:15
who spends his days and nights
48
135740
1875
这位西班牙绅士日日夜夜
02:17
reading chivalry novels.
49
137615
2641
都在读骑士小说。
02:20
Driven mad by these stories,
50
140256
2574
他被这些小说搞疯了,
02:22
he fashions himself a champion for the downtrodden.
51
142830
3714
把自己当成受压迫人民的捍卫者。
02:26
Everyone in his village
52
146544
1762
同村庄的每个人
02:28
tries to convince him to give up his lunacy,
53
148306
3050
都试图劝说他放弃这些愚蠢行为,
02:31
going so far as to burn some of the
54
151356
2871
村民甚至不惜烧掉
堂吉诃德书房中的部分骑士小说。
02:34
lurid books in his personal library.
55
154227
3435
02:37
But Don Quixote is unstoppable.
56
157662
2493
但是没有什么能阻止堂吉诃德,
02:40
He dresses up in old shining armor,
57
160155
2917
他穿起古老闪亮的铠甲,
02:43
mounts his skinny horse,
58
163072
1890
骑上他的瘦马,
02:44
and leaves his village in search of glory.
59
164962
3418
离开了村庄,前去寻找荣耀。
02:48
Cervantes’ novel
60
168380
1082
塞万提斯的小说
02:49
unfolds as a collection of episodes
61
169462
2225
详细地展开了一组故事,
02:51
detailing the mishaps of the valiant knight.
62
171687
3062
描述了这位勇敢骑士的不幸遭遇。
02:54
Yet unlike the chivalry books
63
174749
2318
和其他骑士书籍不同,
02:57
and perhaps all other prior fiction,
64
177067
2736
或者说和所有之前的虚构小说不同,
02:59
Cervantes’ story deeply investigates
65
179803
2732
塞万提斯的故事深刻探讨了
03:02
the protagonist’s inner life.
66
182535
2273
主人公的内心世界。
03:04
Don Quixote matures as the narrative develops,
67
184808
3543
随着叙事的发展 堂吉诃德不断成熟,
03:08
undergoing a noticeable transformation.
68
188351
3696
他经历了显而易见的改变。
03:12
This literary revelation
69
192047
1766
这种文学展开方式
03:13
has led many scholars to call Don Quixote
70
193813
3055
让许多学者将堂吉诃德称为
03:16
the first modern novel.
71
196868
2580
第一本现代小说。
03:19
And this character development
72
199448
1897
这种人物性格的发展
03:21
doesn’t happen in isolation.
73
201345
2411
并不是割裂独立的,
03:23
Early on, Don Quixote is joined
74
203759
2318
一开始,堂吉诃德的伙伴
03:26
by a villager-turned-squire
75
206077
2059
是同村的村民桑丘·潘沙,
03:28
named Sancho Panza.
76
208136
2138
他后来成为了一名乡绅。
03:30
Sancho and Don Quixote
77
210274
1861
桑丘和堂吉诃德
03:32
are a study in opposites:
78
212135
2013
是截然相反的两类人:
03:34
with one as the grounded realist
79
214148
2506
一个是脚踏实地的现实主义者,
03:36
to the other’s idealism.
80
216654
2594
另一个则是理想主义者。
03:39
Their lively, evolving friendship is often credited
81
219248
3897
他们生动的,不断演化的友谊
经常被认为是 主人公和助手组合的最早原型,
03:43
as the original hero and sidekick duo,
82
223145
3235
03:46
inspiring centuries of fictional partnerships.
83
226380
4298
这也启发了后续几个世纪 小说中的伙伴关系。
03:50
Don Quixote was a huge success.
84
230678
2627
堂吉诃德获得了巨大的成功。
03:53
Numerous editions were published across Europe
85
233305
2354
在17世纪,
不计其数的版本在全欧洲发行,
03:55
in the seventeenth century.
86
235659
2065
03:57
Even in the Americas,
87
237724
1329
甚至传到了美国,
03:59
where the Church banned all novels
88
239053
2468
而当时美国的教会禁止各类小说,
04:01
for being sinful distractions,
89
241521
2118
认为它分散人们的精力,是有罪的存在,
04:03
audiences were known to enjoy pirated editions.
90
243639
4390
但读者们则享受着读盗版书的快乐。
04:08
The book was so well received that
91
248029
1780
这本书好评如潮,
04:09
readers clamored for more.
92
249809
2818
读者们强烈要求看后续情节。
04:12
After a rival author attempted to cash in
93
252627
2881
某个作家写出一个假的后续作品以此赚钱,
04:15
on a fake follow-up, Cervantes released
94
255508
3214
在这一事件后,
04:18
the official sequel in response.
95
258722
2907
塞万提斯写出了正统的后续故事。
04:21
Now published alongside the first volume
96
261629
2251
现在,第二卷随第一卷共同出版,
04:23
as a completed text, this second volume picks up
97
263880
3696
共同构成一部完整的作品,
第二卷增加了原来版本中遗漏的部分,
04:27
where the original left off,
98
267576
2314
04:29
only now Don Quixote and Sancho have become folk heroes.
99
269890
5130
只有在现在的版本中, 堂吉诃德和桑丘才成为民间英雄。
04:35
Just as in real-life, Cervantes included
100
275020
2815
塞万提斯把现实生活中小说的成功
04:37
his novel’s success in the world of his characters.
101
277835
4371
写进了他笔下角色的世界。
04:42
This unconventional meta-awareness
102
282206
3008
这种一反常规的超越式的思考意识
04:45
created philosophical complexity,
103
285214
2931
创造出哲学层面的复杂性,
04:48
as the knight and his squire ponder
104
288150
2077
骑士和随从开始思考
04:50
the meaning of their story.
105
290227
2465
他们的故事带来了何种意义。
04:52
Unfortunately, Cervantes had sold
106
292692
2587
不幸的是,
塞万提斯当时以低价将书的版权卖出。
04:55
the book’s publishing rights for very little.
107
295279
2557
04:57
He died rich in fame alone.
108
297836
2525
他去世时仅是名声显赫,却并无多少财富。
05:00
But his treatise on the power of creativity
109
300361
2648
但是他的出色想象力
05:03
and individualism has inspired
110
303009
2359
和个人主义精神影响了
05:05
art,
111
305368
1002
艺术、
05:06
literature,
112
306370
1132
文学、
05:07
popular culture,
113
307502
1500
流行文化、
05:09
and even political revolution.
114
309002
2417
甚至是政治革命。
05:11
Don Quixote argues
115
311419
1873
堂吉诃德认为
05:13
that our imagination greatly informs our actions,
116
313292
4373
我们的想象力极大地影响我们的行动,
05:17
making us capable of change,
117
317665
2148
使我们能够改变,
05:19
and, indeed, making us human.
118
319815
2437
也使我们为人。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7